最新建设工程委托监理合同中英文范文模板 15页.docx
- 文档编号:775143
- 上传时间:2022-10-12
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:25.04KB
最新建设工程委托监理合同中英文范文模板 15页.docx
《最新建设工程委托监理合同中英文范文模板 15页.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新建设工程委托监理合同中英文范文模板 15页.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最新建设工程委托监理合同中英文范文模板15页
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议请及时联系,本司将予以删除
==本文为word格式,简单修改即可使用,推荐下载!
==
建设工程委托监理合同(中英文)
以下是为大家整理的关于《建设工程委托监理合同(中英文)》,供大家学习参考!
contractregistrationno:
___________
合同登记号:
supervisioncontract
forconstructionproject
建设工程委托监理合同
projectname:
工程项目名称:
entrustor(client):
委托方:
(业主)
serviceprovider:
shanghaitongjiprojectmanagement(supervisor)andconsultingco.ltd.
服务方:
(监理人)
placeofsigning:
签订地点:
dateofsigning:
签订时间:
validperiod:
有效日期:
shanghai,p.r.china
中国,上海
XX年月日
supervisioncontractforconstructionproject
建设工程委托监理合同
partiagreement
第一部分建设工程委托监理合同
thisagreementissignedbetween(hereinafterreferredtoas"theclient")andshanghaitongjiprojectmanagementandconsultingco.ltd.(hereinafterreferredtoasthe"supervisor")throughmutualconsultation.
委托人与监理人---------经过双方协商一致,签订本合同.
i.briefinformationoftheprojectforwhichtheclientdesiresthosesupervisionservicesshouldbeperformedbythesupervisor(hereinafterreferredtoas"theproject")isasfollows:
委托人委托监理人监理的工程(以下简称"本工程")概况如下:
projectname:
工程名称:
908新基地建设项目
projectlocation:
工程地点:
重庆北部黄茅坪组团经开园b04地块
projectsize:
about185252m2
工程规模:
约185252m2
totalinvestment:
aboutyuanrmb
总投资:
约万元人民币
ii.inthisagreementwordsshallhavethesamemeaningsasareassignedtotheminpartiiofthissupervisioncontract(hereinafterreferredtoas“thecontract”)-standardconditions.
本合同的有关词语含义与本合同第二部分>中赋予它们的定义相同.
iii.thefollowingdocumentsshallbedeemedtoformpartofthisagreement:
下列文件均为本合同的组成部分:
(1)thisagreement;
此协议书;
(2)standardconditionsofthecontract;
本合同标准条件;(条款)
)
(3)conditionsofparticularapplication;
本合同专用条件;(条款)
(4)supplementarydocumentsandamendmentsjointlysignedbythetwopartiesduringtheexecutionofthecontract.
在实施过程中双方共同签署的补充与修正文件.
⑸监理人在报价时确定的的拟派现场监理人员名单和现场监理人员进场计划作为本合同附件。
iv.inconsiderationofthepaymenttobemadebytheclienttothesupervisorashereinaftermentioned,thesupervisorherebycovenantswiththeclienttoperformsupervisionservicesinthescopeasstatedintheconditionsofparticularapplicationinconformitywiththeprovisionsofthecontract.
考虑到以下提到的委托人向监理人的付款,监理人向委托人承诺,按照本合同的规定,承担本合同专用条件中议定范围内的监理业务.
v.theclientherebycovenantstopaythesupervisor,inconsiderationoftheperformanceofthesupervisionservices,suchamountasmaybecomepayableundertheprovisionsofthecontractatthetimesandinthemannerandcurrencytypeprescribedbythecontract.
考虑到监理人提供的监理服务,委托人向监理人承诺按照本合同注明的期限,方式,币种,向监理人支付报酬.
inwitnesswhereofthepartiesheretohavecausedthisagreementtobeexecutedfromapril,XXtooctober,XX.ifforanyreasonstheprojectstopsformorethanonemonthuninterrupted,theendingdatewillbepostponedwithsameperiods.
本合同自施工单位进场时开始,至整个工程竣工验收止完成.如果项目进行中,被停止连续时间超过一个月,完成时间应该被顺延。
thisagreementhassixsetsoforiginalcopies,theyhavethesamelegaleffect,andeachpartyshallholdthreecopies.
本合同一式陆份,具有同等法律效力,双方各执叁份.
theclient:
委托人:
(seal)
(签章))
thesupervisor:
shanghaitongjiprojectmanagementandconsultingco.ltd.
监理人:
(seal)
(签章)
address:
住所:
address:
73chifengroad
shanghai,XX92
住所:
上海市赤峰路73号,XX92
legalrepresentative:
(signature)
法定代表人:
(签章)
legalrepresentative:
(signature)
法定代表人:
(签章)
principalbank:
开户银行:
principalbank:
开户银行:
交行赤峰路支行
bankaccountno.:
-0930*******
帐号:
bankaccountno.:
帐号:
310066344010141052919
tel.
电话:
tel.862165989931
电话:
862165989931
thiscontractissignedon,XX
本合同签订于:
XX年--月日
partiistandardconditions
第二部分标准条件
definitions,applicablelanguagesandlaws词语定义,适用语言和法规
article1thefollowingwordsandexpressionsshallhavethemeaningsassignedtothemexceptwherethecontextotherwiserequires:
第一条下列名词和用语,除上下文另有规定外,具有如下所赋予的含义:
(1)"project"meanstheprojectforwhichthesupervisionservicesaretobeprovided.
"工程"是指实施委托人委托监理人监理的工程。
(2)"client"meansthepartywhoisresponsibleforthedirectinvestmentandwhoemploysthesupervisor,andlegalsuccessorstotheclient.
"委托人"是指承担直接投资责任和委托监理人的一方,以及其合法继承人。
(3)"supervisor"meansthepartywhoisemployedbytheclienttoperformsupervisionservicesandassumesupervisionliabilities,andlegalsuccessorstothesupervisor.
"监理人"是指受委托人委托承担监理业务和监理责任的一方,以及其合法继承人.
(4)"supervisionteam"meansthegroupofstaffsentbythesupervisortocarryoutsupervisiononthesiteoftheproject.
"监理机构"是指监理人派驻本工程现场实施监理业务的组织.
(5)"chiefsupervisionengineer"meansthepersoncertificatedbythelocalauthorityaschiefsupervisionengineeranddesignatedbytheclientandsupervisortobefullyresponsibleforsupervisingtheexecutionofthecontract.
"总监理工程师"是指经当地政府部门认证为的总监理工程师并且由委托人及监理人指定对监督履行本合同全权负责的人.
(6)"contractor"meanstheperson(s)otherthanthesupervisorwithwhomtheclientsignscontractinrelationtotheconstructionoftheproject.
"承包人"是指除监理人以外,委托人就本工程的建设有关事宜签订合同的当事人.
(7)"normalservices"meansthescope
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新建设工程委托监理合同中英文范文模板 15页 最新 建设 工程 委托 监理 合同 中英文 范文 模板 15