《财富》商务英语.docx
- 文档编号:7703038
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:73
- 大小:94KB
《财富》商务英语.docx
《《财富》商务英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《财富》商务英语.docx(73页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《财富》商务英语
《财富》新词汇
spotacommercialannouncement
商业广告
Ourcompany’sachievementwasathirty-secondspotontelevisionshowingourproductanddescribingitsspecialfeatures.
我们公司的广告是一段30秒的电视广告,展示了我们的产品并介绍了它的特点.
ashotintheasignificantactiontosupportsomething,astimulus
armto支持\鼓励
Therecentmagazinearticleaboutourcompany’sinnovativeproductswasashotinthearmtoourmarketingactivities,helpingtoincreaseourfameandoursales.
最近杂志上有关我们公司创新产品的文章是对我们营销工作的支持,有助于提高我们的声誉和销售额.
armtwistingusingunusuallystrongpersuasionorthreatsagainstsomeoneinordertoachieveagoal
强人所难
Idon’tliketouseanyarmtwistingwhenaskingmyfriendtodosomethingforme,butifnecessaryIwillremindhimofallthespecialfavorsIhavedoneforhiminthepast.
我不喜欢强求朋友帮忙,但如果必要的话,我会提醒他过去我对他的种种特殊照顾.
feetonthereferencetoanumberofactivesalespeople
street销售力量
Oursalesdepartmentistoosmalltosucceed,sotoincreaseourannualsalesrevenuesweneedtogetmorefeetonthestreetbyhiringadditionalsalesrepresentatives.
我们的销售部太小了,难以取得成功.因此,为了提高年度收入,我们需要聘请销售代表,加强销售力量.
finishingtouchesthesmallbutimportantfinaldetailsneededtocompletesomethinginanespeciallyfineanddistinguishedway
最后细节的处理
Tocompletetheluxuriousnewresorthotel,allthatwasneededwereafewfinishingtouchessuchasagrandpianointhelobbyandfreshflowersineachguest’sroom.
我们只需要做一些细节处理,新的豪华度假酒店就能大功告成,比如在大堂里放置一架大钢琴,在每间客房放几束鲜花.
totakeon1.tochallenge,tomoveactivelyagainstacompetitor
挑战
Althoughournewcompanyisverysmall,ourstaffissmartandquiteexperienced,sowehavedecidedtotakeonthelargercompaniesinourindustry.
虽然我们的新公司很小,但我们的工作人员很精明,而且相当有经验.
因此,我们决定挑战业内大公司.
2.toacceptmoreofsomething
承担工作
SinceIneededmoremoney,Idecidedtotakeonasecondjobinspiteofthelonghoursthatrequired.
因为我们需要更多的钱,所以,我决定再干一份工作,虽然这需要付出大量的时间.
tojudgeabooktomakethemistakeofbeingfooledbyappearance.
byitscover以貌取人
Theshortyoungmanwhowantedajobdidn’tlookveryintelligent,butIdidn’twanttojudgeabookbyitscover,soIaskedhimsomequestionsandsoonrealizedhewasverybright.
这位想找工作的年青人看上去不是个聪明人,但我不想以貌取人,所以问了他一些问题,结果我很快发现他非常优秀.
totakealooktoexamine
查看
Thefirstobjectiveofoursalesrepresentativeswasmerelytoconvinceourprospectstotakealookatournewproduct.
我们的销售代表的首要目标只是说动潜在客户看看我们的新产品.
terminalTheconditionofbeingtoostylishandoverlyconcernedwithfashionablecoolnessspeechandbehavior
扮酷到了不可救药的地步
MyyoungerbrotherisobsessedwithwearingthemostfashionableclothesandonlylisteningtothemostpopularnewCDs;heobviouslysuffersfromterminalcoolness.
disintermediationtheprocessofeliminationtheintermediaryormiddleperson
消除中间环节
Ourmanufacturingcompanywillsoonstarttosellproductdirectlytocustomersonline,hopingthisexperimentindisintermediationwillresultinincreasedrevenues.
我们的制造公司将很快开始直接在网上向客户销售产品,希望这种消除中间环节的尝试将增加收入.
downmarketdescribingsomethingintendedforlow-incomecustomers,producedforcheap面向低端市场的
Thepreviouslyluxuriousfurniturestorehasbecomemuchmoredownmarketsincemylastvisitthere,andnowtheirproductsseemquitelowinqualityaswellasprice.
与我上次来的时候相比,这家原先卖豪华家具的家具店档次下降了很多.现在卖的东西质量和价格都相当低.
heftyverylargeinsizeorweight
非常大的
Ifthesalesrepresentativemeetshisannualsalesgoal,hewillreceiveaheftybonusequaltonearlyonethirdofhissalary
如果销售代表年度销售额达标,他将获得数额将近薪酬三份之一的丰厚奖金.
underpintogivesupportwithevidenceorauthority
支持,支撑
Thegreatphilosopher’sideasunderpinthebeliefsofmanyyoungpeopletoday.
这位伟大哲学家的思想是当今很多青年人的信念支柱.
conspicuousadj.veryeasytosee,completelyobvious,immediatelyapparent
明显的
Labelsdescribingthecontentsofallpackagesforimportshouldbeconspicuous
说明进口货物的标签应该贴在其包装箱的明显位置.
finessen.thequalityofbeingtactful,relaxedandskillfulinperforminganactionthatcouldotherwisebetroublesome.
手段,技巧
Agoodmanagercanshowfinesseinhandlingstressfulsituations.
一个好的经理,应该表现出应对严峻形势的技巧
flash1.n.falseglamour
炫耀
Theyoungsalesrepresentativewearsveryexpensiveclothingandspeaksinaloud,controversialmanner,butallhisflashdoesnotimpressanyone.
这位年轻的销售代表穿着非常名贵的服装,说话时生硬很大,口气咄咄逼人,但这番炫耀并未引起任何人的注意.
2.v.toshowquickly
快速显示
Allvisitorsatthefrontgateusedtoflashedtheirpassesinfrontoftheguardwhonevertooktimetolookatthemclosely.
前门的访问者通常只将通行证在门卫面前晃了一下,而门卫从未曾仔细看.
illiquiddescribingassetsthatcannotbeeasilyconvertedintocashwithoutagreatlossinvalue
非流动的
Thegiantmanufacturingcompanyhasmanyilliquidassetssuchasitshugefactorybuildings,sowhencashisneededforexpansiontheownersmustborrowit.
这家大型生产公司有很多大型工厂建筑等非流动资产,所以一旦需要资金扩张,老板只能借钱。
polishedHavingfinesocialmannersandconfidencefrommuchexperienceinsophisticatedsocialsituations.
善交往的
Apolishedsalesrepresentativealwaysspeakspolitelyanddresseslikeheisexpectingtohaveanimportantbusinessmeeting.
一位善交往的销售代表说起话来总是很有礼貌,而且总是穿得像要去参加重要的商务会议似的。
rapportpositiveemotionalrelationship,eitherbetweensalesrepresentativesandtheircustomers,oramongemployeesataplaceofwork.
良好的客户关系
Establishingrapportisatoppriorityinourcompany.
建立良好的客户关系,是我们公司的首要工作。
sidelines1.Outofmainaction
局外
Fromthesidelines,thepopularmusicindustrymayappearrelaxed,butontheinside,itcanbearuthlesslycompetitivefield.
从局外人的角度,流行音乐似乎轻松而友好,但在它内部,竞争极为激烈。
2.Secondaryproductsoradditionalbusinessactivities
副业
Mycompany’smainbusinessissellingsuitstobusinessmen,butwehavesidelinesthatincludeshirtsandties.
我的公司主营业务是想商务人士销售西装,但我们还兼营衬衫和领带。
burdenhouranhourdedicatedtonecessarybutpossiblytediouspaperworkandrecord-keeping
案头工作时间
Ikeeprecordsoneachofmyclientinteractions,soeverysevenhoursofworkwithcustomersinthestorerequiresanotherburdenhouratmydeskintheoffice.
我负责记下所有与顾客的互动情况,因此在工作中,我每花七个小时顾客打交道,就需要在办公室做一个小时的案头工作。
contingencyPreparationsmadeforafutureoccurrencethatisnotintendedorexpected,butplansmustbeprepared,suchasanemergency
应急计划
Althoughourbusinessisprofitablethisyear,wehavecontingencyplanstocutexpensesandsellsomeunusedassetsincasethelocaleconomyexperiencesdifficulties.
尽管今年的业务会有赢利,但为了预防当地经济出现困难,我们还制定了销售成本和出售部分未用资产的应急计划。
makegoodtorefundchargesortosupplyafreeadspacetoanadvertiserascompensationforanerroronomissiononapreviousad.
补偿
Accordingtoourmagazine’smakegoodpolicy,ifwemakeamistakeonacustomer’sadvertisement,wewilloffertosunanothercorrectedadforfree,orreturntheirpayment.
根据公司的补偿政策,如果本公司在客户的广告上出错,我们将免费补登一次纠正的广告,或者退款。
requiredreturnTheminimalprofitneededtojustifyaninvestment
最低回报
Duringthefirstfiveyearsofoperation,itwasoftendifficultforournewcompanytomeettheannualrequiredreturndemandedbyourinvestors.
在开业头五年,我们公司常常难以达到投资者要求的最低回报。
teameffortAnyaccomplishmentthatcanbedonesuccessfullyonlybyagroupofpeopleworkingtogethercooperatively.
团队努力的结果
Thecomplicatedprojectwasateamefforta\thatcouldnothavebeenaccomplishedwithoutthehardworkanduniqueskillsofeachdifferentmemberofourdepartment.
这个复杂的项目是团队努力的结果。
要不是我们部门每位员工辛苦工作并发挥出各自特殊的才能,它就不可能完成。
charismaanattractivepersonalpowerinaleaderthatinspiresothersandattractstheirdevotion
领袖魅力,感召力
Thecharismaofthecompany’sCEOencouragedadmirationfromrivalsandextraordinaryloyaltyfromco-workersandfriends.
这家公司首席执行官的领袖魅力激起了竞争对手的敬慕以及员工和朋友的高度忠诚。
dissavingThelossofsavingsduetoone’sspendingmorethanone’sincome,witharesultingdeclineinnetworth.
负储蓄
Rapidinflationandafailuretodiscourageconsumerspendingcontributedtowidespreaddissavingandthreatenedthenationaleconomy.
严重的通货膨涨和限制消费支出不力,促使负储蓄现象蔓延,并危及国民经济。
grasptounderstandsomethingcomplicated(standingmeaningofgraspistotakeinone’shandfirmly)
理解
Itishardtograsphowmuchthepersonalcomputerhaschangedbusinessprocedures.
要理解个人电脑如何改变了商业流程,并非易事。
provisoAspecialconditionwithinalegalagreementorcontract
限制条款
Aprovisointheenormousconstructionproject’scontractrequiresthatarepresentativeofeachcompanyinvolvedmeettodiscusstheprojectatleasteverymonth.
在这份数额巨大的建筑项目中,有一条限制条款,要求每家相关公司每月至少一次派一名代表开会讨论项目。
strivetotrytoachievesomethingdifficultthatrequiresgreateffortandpersistence
努力
Theownersofthesmallcompanystrivetogivetheircustomersbetterserviceandmorepersonalattentionthantheirlargercompetitorscanprovide
这家小公司的老板力争向客户提供更好的服务,并比大的竞争对手提供更多的人性化关照。
topperformer1.anexceptionallygoodsourceofprofit
极好的利润来源
Theinvestorwascarefultokeeponlytopperformersinhisstockportfolio,manyofwhichdoubledinvalueeveryyear.
这位投资者非常小心,只投资那些能带来高利润的股票。
在这些股票中,有不少价值每年都翻番。
2.Averygoodsalesperson,usuallyinthetop5%ofaparticularcompany’ssalespeople.
非常出色的销售人员
Thehardworkingsalesrepresentativewasatopperformerwhoexceededhersalesgoalseachyear.
这位工作努力的销售员成绩出色,每年都超过销售目标。
topaytob
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 财富 商务英语