礼貌商务信函doc.docx
- 文档编号:7678771
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:22.50KB
礼貌商务信函doc.docx
《礼貌商务信函doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《礼貌商务信函doc.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
礼貌商务信函doc
礼貌商务信函
篇一:
礼貌策略在商务信函中的运用
毕业论文
论文(设计)题目:
礼貌策略在商务信函中的运用
(英文)TheApplicationofPolitenessStrategiesinBusiness
姓名:
学号:
院(系):
专业:
指导老师:
Abstract
Politeness,asoneofmebasicneedsthatensuresuccessfulhumaninteraction,hasbeenenjoyinggreatpopularitywithsomefamousscholars.Englishbusinesscorrespondenceisoneofthebasicwaysofbusinesscommunication,whichfunctionsasnotonlyausefulmeanstoexchangeinformationbutalsoanimportanttooltobuildandenhancebusinessrelations,thusrequiresahighdegreeofpo1iteness.
ThispaperanalyzestherealizationandapplicationofpolitenessstrategiesinEnglishbusinesscorrespondences.BaseduponthetheoreticalframeworkofBrownandLevinson,thispaperstudieshowpolitenessstrategiesareappliedindifferenttypesofletters.Thestudypresentsananalysisoflexicon,tense,voice,andsyntax,etc.inEnglishbusinesslettersandemphasisonthemostfrequentlyusedpositiveandnegativestrategies.
Thispaperishelpfulforpeopletobetterusepolitenessstrategiesinbusinesscommunicationandimprovetheirwritingability.
Keywords:
businesscorrespondencepositivestrategynegativestrategy
摘要
礼貌现象作为确保人类成功交际的基本手段之一,引起了各大学者的广泛关注。
英文商务信函是商务交流的一种重要方式,不仅具有传递信息的功能,还担负着建立、加强业务联系重任,因此,对礼貌具有较高要求。
本文旨在分析英语商务信函中礼貌及其策略的实现和使用,在布朗和列文森的礼貌策略理论的框架下本文就英语商务信函的礼貌策略进行了研究,从词、时态、语态和句法等语言角度,分析了使用最为频繁的积极礼貌策略和消极礼貌策略。
并希望该研究对于礼貌理论应用于书面文体的语用研究有所帮助。
本文有助于人们在商务沟通中更好的理解和运用礼貌策略来实现自己的意图,指导人们提高商务信函的写作能力。
关键词:
商业信函积极策略消极策略
Contents
I.Introduction...........................................................................................................................1II.AnOverviewofPolitenessandEnglishBusinessCorrespondence......................................2
2.1Anoverviewofpoliteness...........................................................................................2
2.1.1Lakoff’sviewonpoliteness................................................................................2
2.1.2Leech’spolitenessprinciple................................................................................2
2.1.3BrownandLevinson’sviewonpoliteness...........................................................3
2.2BriefintroductiontoEnglishbusinesscorrespondence................................................3
2.2.1Definitionofbusinesscorrespondence.................................................................3
2.2.2ClassificationofEnglishbusinesscorrespondence..............................................4
2.3Therelationshipbetweenpolitenessstrategiesandbusinesscorrespondence..............4.III.TheApplicationofPolitenessStrategiesinBusinessCorrespondence..................................5
3.1Positivepolitenessstrategies.......................................................................................5
3.1.1Theapplicationofpositivepolitenessstrategiesinbusinessletters...................6
3.2Negativepolitenessstrategies........................................................................................9
3.2.1Theapplicationofnegativepolitenessstrategiesinbusinessletters...............10Ⅳ.Conclusion..........................................................................................................................12
References................................................................................................................................13
Acknowledgements..................................................................................................................14
I.Introduction
Eventhoughpolitenessisprevalentinourdailylife,itisstillhardtodefineinthelinguisticfield.Infact,politenessisnotonlyawaytoconveyinformation,butalsoanimportantmeanstobuildandmaintainsocialrelationshipsincommun
ication.
Lakoffthinksthatpolitenessisusedfor“reaffirmingandstrengtheningrelationships”.AccordingtoLakoff,“Politenessisasystemofinterpersonalrelationsdesignedtofacilitateinteractionbyminimizingthepotentialforpolitenessandconfrontationinherentinallhumaninterchange”.Leechdefinespolitenessfromtheperspectivesidesandproposesthatitisusedtocreateandmaintainharmoniousinteractions.BrownandLevinsonconsiderpolitenessastheformofbehaviorthatallowscommunicationtotakeplaceamongpotentiallyaggressivepartners.Alltheabovedefinitionscontributetoexplaintheessenceofpoliteness.Simplyspeaking,politenessisasetofpatternstoshowtheconsiderationforothersandtoachieveharmonyincommunication.
Businesscorrespondence,asabasicmeansofbusinesscommunication,playsavitalroleineconomicactivities.Itisaneffectivewaytoexchangeinformationsoastobuildupandmaintainharmoniousbusinessrelationships.Withoutbusinesscorrespondence,businessactivitiescannotgoonsmoothly.Withtheglobalizationofworldeconomy,andthepopularityoftheInternet,Englishbusinesscorrespondencesincludenotonlytraditionallettersbutalsoemailsandfacsimileswhichiswidelyused.
Theapplicationofpolitenessstrategiesisgoingtobeanalyzed,mainlybasedonthePolitenessPrincipleofLeechandtheFaceofTheoryofBrownLevinsoninEnglishbusinesscorrespondence.
篇二:
英语礼貌原则在商务信函中的具体应用
英语礼貌原则在商务信函中的具体应用
摘要:
商务英语信函中的礼貌原则是一个非常重要的话题。
作
为国际商务活动中的重要载体,商务英语信函是国际贸易双方进行
书面商务信息沟通的重要手段,在国际商务交际中起着举足轻重的
作用。
本文介绍了英语礼貌原则,以及其在商务信函中的具体应用。
关键词:
礼貌原则;商务英语信函
随着全球经济一体化进程的不断发展,世界范围内的经济合作与
交流也在不断增多。
人们不可能跟自己的贸易伙伴一一亲自会面协
商。
这时商务信函就成了取代亲自拜会的一种便宜有效的沟通媒
介。
遵循礼貌原则有助于促进和发展同客户的关系,在促进达成新
的业务方面起着积极的作用。
一、英语礼貌原则
在语言学的框架内,英语礼貌原则一般可以细分为如下几类:
1、策略原则
即尽量减少他人付出的代价,增加对他人的益处。
这一原则较为
适用于当我们在向别人发出动作时。
根据这一原则可以得出以下两
个结论。
首先,就祈使句而言,提供比要求要礼貌一些。
如:
havesomemore
sugar就比cleanupthefloor要礼貌。
其次,在表示请求时,间接比直接要礼貌一些。
所以根据礼貌由
浅至深的程度,直接的祈使句不如普通的疑问句礼貌,普通的疑问
句又不如首先提出“是否可以做出请求”的疑问句礼貌。
例如:
passmethesugar.
canyoupassmethesugar?
caniprobablyaskyoutopassmethesugar?
这三句话的礼貌程度是逐步加深的。
请求越来越不明显,从而给
听者更大的拒绝的自由。
2、慷慨原则
即尽量减少对自己的益处,增加自己付出的代价。
这一原则较为
适用于当我们自己要发出动作时。
当发出提供性的动作时,直接比
间接礼貌,如:
letmesetthetable.
iwaswonderingificouldpossiblysetthetable.
当发出请求时,间接比直接礼貌。
如:
iwanttoborrowyourcar.
couldipossiblyborrowyourcar?
3、称赞原则
即尽量减小对听者的批评,增加对听者的赞扬。
这一原则一般分
为两类,一是否定式称赞——间接的批评别人反而说好话。
如:
-doyoulikemydress?
-well,yes,butit’snotmyfavorite.
另外是夸大式称赞,一般出现在较正式的场合。
如:
thankyouso
muchforinvitingus.wehadanabsolutelywonderfultime.
4、谦虚原则
即尽量减小对自己的赞扬,增大对自己的贬低。
同称赞原则一样,
谦虚原则也是分为否定式和夸大式。
如:
-youdidbrilliantly!
-yes,didi?
或well,ithoughtididnotdotoobadly.
5、考虑原则
即尽量减少听者的不快乐,增加听者的快乐。
这一原则主要体现
在以下三点:
首先是委婉语的应用。
在谈到可能会造成听者不快的话题时,可
尽量使用委婉语,以尽量避免出现消极结果。
如说shehasalovely
figure是礼貌的,而直接说shehasabeautifulbreast则是不
礼貌的。
其次,为了给听者更多的愉悦,在谈到愉快的事情时要使之尽量
具体。
最后,为了减少听者的痛苦,在谈到消极的事情时要尽量模糊。
如iwassorrytohearaboutyourhusband比iwassorrytohear
aboutyourhusband’sdeath更礼貌一些。
从上面的论述中可以看到,礼貌原则是通过损益尺度、选择性、
权威性和社会距离尺度发挥作用的。
这些尺度有的涉及与礼貌相关
的语境、场合(积极或消极、表扬或批评,肯定或否定等),有的
则涉及到了语言的形式(直接或间接、具体和模糊、疑问句与非疑
问句等)。
对这些原则的归纳,表明了一些语言学家对英语礼貌语
言的观点,即礼貌语言是出于理性,目标性的策略,并认定语言礼
貌是普遍现象。
二、礼貌原则在商务英语信函中具体应用
1、运用礼貌语言
在商务英语书信交际中,经常使用的尊称语,亲呢语、祝颂语乃
至含蓄委婉语等都体现了礼貌原则。
礼貌语言的使用,不仅能传递
给对方高兴、感激、愉悦等积极情感,同时还可以委婉地提出进一
步的要求,这样可以对商务合作的成功起到积极的推动作用。
试比
较:
a.yourorderno.85forl00,000yardsofcottonprintsart
no.1002isrejected.我们拒绝了你方85号关于订购货号1002号
印花布十万码的订单。
b.weregrettoinformyouthatwehavebeenunabletoaccept
yourorderno.85for100,000yardsofcottonprintsart
no.1002.我们遗憾地通知你方我们已不能接受你方85号关于订购
货号1002号印花布十万码的订单。
后一句比前一句恰当,因为后
一句比较含蓄,前一句则比较直接、生硬。
因此,后一句就是礼貌
用语。
另外,我们还可以使用虚拟语气来使要表达的令人不快的意思显
得间接委婉。
试比较:
a.ifanotherinstanceofthisdiscrepancybetweenthesample
andthegoodsreceivedoccurs,itwillbeveryembarrassing.
如果订货样品与收到的货物不符的情况再发生的话,会令人十分尴
尬。
b.ifanotherinstanceofthisdiscrepancybetweenthesample
andthegoodsreceivedshouldoccur,itwouldbevery
embarrassing.第二个句子比第一个句子更婉转,因此,它就较为
礼貌。
2、突出对方本位
在商务英语书信中,无论是给谁写信,我们都应从对方的角度来
看问题,考虑对方的处境,明白对方的难处,站在对方的立场上。
采用你方观点(youattitude)写信,说明我们理解对方、体谅对
方。
因此,为了体现礼貌原则,在商务英语信函写作中。
人称尽量
不使用i或we开头而应采用第二人称you或其物主代词或者
your.以突出youattitude。
译汉时多使用谦辞.称对方为“贵方”,
而称自己为“本公司”,“我方”等。
例如:
a.ifyouareinterestedinanyoftheitems,pleasedonot
hesitatetotellus.如果贵方对任何产品感兴趣请告知我方。
b.tomeetyourrequirement.wearewillingtomakesome
concessionstocut3%ofourpriceifthequantityofyour
篇三:
商务英语信函中的礼貌原则
摘要:
本文分析了Leech的“礼貌原则”,指出在商务英语信函写作中应遵循得体准则、尊他性准则和一致准则。
关键词:
商务英语信函;礼貌原则;准则
一、引言
作为国际商务活动中的重要载体,商务英语信函是买卖双方互通信息的重要手段和行为依据,反映了双方的文化背景和各自的利益,在国际商务交际中起着举足轻重的作用。
随着全球经济一体化的出现,国际贸易飞速发展,商务英语信函的写作质量越来越引起重视。
本文将从Leech提出的礼貌原则出发,探讨商务英语信函写作应遵循的得体准则、尊他性准则和一致准则。
二、礼貌原则
英国语言学家GeoffreyLeech提出的礼貌原则(politenessprinciple)是语用学早期的主要研究成果之一,反映了人们对交际现实的假设或解释。
Leech认为,人们在语言交际中,都在自觉不自觉地遵守着语言的某种原则,即说话人与听话人之间应尽量地表示礼貌(maximizetheexpressionofpolitebeliefs)和尽量减少不礼貌的表达方式(minimizetheexpressionofimpolitebeliefs)。
在吸收美国语言哲学家Grice(1975)提出的关于“会话含义”(conversationalimplicative)及言语交际的“合作原则(”cooperativeprinciple)的基础上,Leech于1983年在《语用学原则(》PrinciplesofPragmatics)一书中,系统地提出了“礼貌原则”理论。
根据Leech的设计,“礼貌原则”理论框架下应该有策略(tact)、慷慨(generosity)、赞誉(appreciation)、谦虚(modesty)、一致(agreement)和同情(sympathy)六条准则。
Leech认为,在这些准则中,策略准则头等重要,是指导人们成功交际的普遍准则,其具体内容是减少表达有损于他人的观点,尽量多给别人利益;慷慨准则是指说话人要尽量减少表达利己的观点,尽量扩大对自己的损失;赞誉准则的基本表现是少说不赞誉别人的话,即尽量多赞誉别人;谦虚准则的做法是少说自己的好话,多说自己的不是;一致准则是指谈话者要少说一些和别人不一致的话,多说一些和别人一致的话;同情准则是指尽量缩小自身对对话人的漠然,尽量多地同情对方。
总的来说,“礼貌原则”的核心内容就是尽量做出让步,使对方从中获益,从而使交际顺利进行,并使自己从中获得更大的利益。
三、礼貌原则在商业英语信函写作中的应用
商务信函作为一种书面语言交际的介质,同样应该遵循礼貌原则,只有这样,才能写出得体的、能保证商务交际活动成功进行的信函。
商务英语信函中的礼貌原则主要遵循的是三个准则,即得体准则、尊他性准则和一致准则。
以下笔者将对此进行详细分析。
1.得体准则商务英语信函的写作应该礼貌得体,应尽量避免自以为是、责备、贬低对方的口气,尽量避免使用表示不良情绪的词,因为这些会损害友好合作,从而影响贸易的顺利进行。
例如:
We
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 礼貌 商务 信函 doc