英语小短文.docx
- 文档编号:7663827
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:36.40KB
英语小短文.docx
《英语小短文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语小短文.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语小短文
GreenwichPark格林尼治公园
Andrea:
There’snothingquitelikegoingoutforawalkinthepark.
SunChen:
我同意。
在公园漫步–有鸟、有蜜蜂、还有树….
Andrea:
SowhynottakeawalkinGreenwichPark?
HelloI’mAndrea.
SunChen:
还有我,孙晨。
在今天的都市掠影当中,我们要去一个满眼都是绿色的地方。
没错,这个地方就是伦敦众多公园当中的一个,格林尼治公园。
WalkinginGreenwichParkisrelaxing.
Andrea:
GreenwichisfamousfortheCuttySarkship.
SunChen:
还有一个让它著名的就是它是全世界的零时区。
这里的格林尼治标准时间和这里的天文台。
Andrea:
Observatory.
SunChen:
这两样一样出名。
Andrea:
ButatthecentreofitallisGreenwichPark.Aplacewherepeoplegotojog,havepicnicsandenjoynature.
SunChen:
DerrickSpur是这里的总经理。
他就领着我们一起去漫步这座格林尼治公园。
DerrickSpur:
GreenwichParkistheoldestoftheRoyalParksandit'sgotahistorygoingbacktothe12th,13thcentury.HenryVIIIwasbornhereatthePalaceofPlacentiawhichisatthebottomoftheparkneartheriver.Atonestagetheparkextendedrightdowntotheriver.InlateryearstheNationalMaritimeMuseumwasdevelopedandtheoldRoyalNavalCollege.Andtheparkremainsatabout200acresor78hectares.
Andrea:
DerricksaysthatGreenwichParkistheoldestRoyalParkinLondon.OtherfamousRoyalParksinLondonareKewGardensandKensingtonGardenswhicharealsobeautifultovisit.
GreenwichParkistheoldestoftheroyalparksandit'sgotahistorygoingbacktothe12th,13thcentury.
DerrickSpur,managerofGreenwichPark
SunChen:
不过,让人意想不到的居然是英国的亨利八世就出生在这里,当然也不能生在公园里,但是却是降生在这座公园里的一座宫殿里。
要是这么说起来,这座公园的历史可以推算到十二和十三世纪。
Andrea:
DerricktoldusthatatonetimetheparkwentallthewaydowntotheriverThames.Heusesthephrase–atonestage.Atonetime.
SunChen:
不过现在在这里诞生的很多新的景点儿隔断了这座公园和泰晤士河。
这就是国家海军博物馆。
Andrea:
NationalMaritimeMuseum.
SunChen:
和皇家海军学院。
Andrea:
RoyalNavalCollege.It’sanenormousspace–200acresoftreesandflowers.Here’sDerrickdescribingsomeofthewildlifeyoucanfindthere.
DerrickSpur:
Whatwe’vegotinthepark–we’vegotacollectionofredandfallowdeer.We’vegotabout30ofthose.We’vegotquitealotofwildlifeintermsofducks,geese,thatflyin.Greysquirrelswhichcanbeabitofanuisance–theydoquitealotofdamagetothetrees.Intermsofplantswe’vegotacollectionofazaleasandrhododendrons.Asyoucanseeatthemomentit’sveryverycolourful.Sowe’vegotawholerangeofplants–we’vegotaherbgardenandoneofthe,Iboast,oneofthebestrosegardensinLondon.
Andrea:
Soit’snotjustaboutgrassandtrees.GreenwichParkhasawholelotofwildlifetoo.
SunChen:
Derrick还跟我们说起了这里的野生动物。
这其中就有鹿。
Andrea:
Deer.
SunChen:
鸭子。
Andrea:
Ducks.
Intermsofplantswe’vegotacollectionofazaleasandrhododendrons杜鹃花。
Asyoucanseeatthemomentit’sveryverycolourful.
DerrickSpur,managerofGreenwichPark
SunChen:
鹅。
Andrea:
Geese.
SunChen:
还有很多灰松鼠。
Andrea:
Greysquirrels.Ilovesquirrels.They’resocute.ThoughtheycanbeabitofanuisanceaccordingtoDerrick.Theycanbeanirritation.That’sbecausetheycandodamagetothetrees.
SunChen:
Derrick跟我们说,这座公园还种植了很多种类的杜鹃花。
Andrea:
Youcanusetheword‘collection’totalkaboutallsortsofgroupsofthings.
SunChen:
Acollectionofstamps.
Andrea:
Acollectionofcomics.
SunChen:
Andacollectionofpaintings.Acollection.就是一整套的意思。
Andrea:
FinallyDerricktalksveryproudlyabouttherosegardeninthepark.Hethinksit’soneofthebestinLondon.
SunChen:
是啊,英国人就是喜欢玫瑰花!
DerrickSpur:
AnotherinterestingpointtomentionforGreenwichParkisthatit’sbeenselectedfortheequestrianeventsfortheOlympicsin2012wherewewillhavehorsesgallopingandjumpingthroughthepark.
Andrea:
Thisisnotjustapark.It’saplacewheremajorsportingeventstakeplace.
SunChen:
2012年伦敦奥运会的时候,这座格林尼治公园将作为马术比赛的场地。
Andrea:
Horseswillbejumpingandgallopingthroughthepark.Ican’twait.
SunChen:
而且,这座公园同时也是伦敦马拉松比赛的起点。
每年的伦敦马拉松都吸引了世界众多的好手。
Andrea:
SoSunChen,doyouenjoygoingtotheparkinthesummer?
SunChen:
Ofcourse,Idolikewalkinginthepark,especiallyinsummer.
Andrea:
Forme,becauseLondonissuchabusycity,it’sjustsolovelythatithassomanyparks.Itreallydoesgiveyouachancetogosomewherepeacefultorelaxandunwind.
SunChen:
好了,估计我们是不是也把你到公园散步的瘾也勾起来了呢?
我们这里也要跟你说再见了。
登录我们的网址,你可以查阅每天我们所有的节目。
Andrea:
Untilthenexttime.Bye!
SunChen:
我们下次节目再见!
PeterRabbit小兔彼得
WangFei:
大家好,欢迎收听《都市掠影》节目。
我是王飞。
伦敦著名的博物馆theVictoria&AlbertMuseum正在举办一个非常有趣的展览。
展览的主题是一个英国人家喻户晓的连环画中的主人公,PeterRabbit小兔彼得。
Insert
Ishalltellyouastoryaboutfourlittlerabbits,whosenameswere-Flopsy,Mopsy,Cottontail,andPeter…
收听与下载下载音频
下载文字稿WangFei:
小兔彼得是深受英国儿童们喜欢的一个卡通形象之一。
它从诞生到现在已经有100多年的历史了。
我们一起听一听一位博物馆的观众是如何看待小兔彼得的?
Insert
HowdowelikePeterRabbit?
Well,thepictures,they'reveryverydelicate,verybeautifullyproduced.Thestoriesarefascinatingwithoutbeingtoomoralistic...
WangFei:
她说thepicturesareverydelicateandbeautifullyproduced.图片精致、制作精美。
Thestoriesarefascinatingwithoutbeingtoomoralistic.Moralistic是说教的意思。
她说故事非常吸引人,但是没有说教的味道。
那PeterRabbit讲了一个什么样的故事呢?
我们一起听一听EmmaLaws讲一讲小兔彼得的故事。
EmmaistheFrederickWarneCuratorofChildren'sLiteratureattheVictoria&AlbertMuseum.
Insert
Well,there'sPeter,ofcourse.He'saparticularlynaughtyrabbit.Thesearehissisters:
Flopsy,MopsyandCottontail.TheothermaincharacterinthestoryisofcourseMrMcGregorandofcoursethemother,MrsRabbit.SoMrsRabbitistheonewhogoesshopping,leavingherchildrentolookafterthemselves.ThethreesistersgoandpickblackberriesbutPeter'sverynaughtyandrunsawaytoMrMcGregor'sgarden,wherehehasaseriesofratherhorrifyingandterrifyingincidentsbuteventuallyescapes...
WangFei:
其实小兔彼得的故事非常简单,他就是一个particularlynaughtyrabbit特别淘气的小兔子。
小淘气Peter做什么了呢?
我们再听Emma说一遍。
Insert
ThethreesistersgoandpickblackberriesbutPeter'sverynaughtyandrunsawaytoMrMcGregor'sgarden,wherehehasaseriesofratherhorrifyingandterrifyingincidentsbuteventuallyescapes...
Peter'sverynaughtyandrunsawaytoMrMcGregor'sgarden,wherehehasaseriesofratherhorrifyingandterrifyingincidentsbuteventuallyescapes...
EmmaLaws,FrederickWarneCuratorofChildren'sLiterature
WangFei:
Peter的姐妹们去采blackberries黑莓,但是Peter跑进了McGregor先生家的花园。
Andhasaseriesofhorrifyingandterrifyingincidents经历了一系列的恐怖又可怕的事情。
Butheeventuallyescapes但是它最终还是逃脱了。
就是这么简单的一个故事,可是为什么不光英国的孩子们,就连大人们也都这么喜欢这本小连环画册呢?
我们继续听Emma给我们讲述。
听的时候注意illustration的意思是画册中的插图、图片的意思。
Insert
Everyflowerinherillustrationsisanamedflower.Therabbit,PeterRabbithimself,isnotacartooncharacter–heactuallylookslikearealrabbit,althoughhe'swearingajacket,buthe'sanatomicallycorrect.Andit'sthatwonderfulblendofrealityandfantasyandit'saverymagicalcharacteristicofherwork...
WangFei:
Emma觉得这本画册就是awonderfulblendofrealityandfantasy现实和幻想的完美结合。
其实小兔彼得正是这个连环画作者BeatrixPotter女士的宠物。
BeatrixPotter从她的宠物兔Peter的身上获得了灵感,于1893年创作了PeterRabbit的形象。
BeatrixPotter女士在英国不但是一位杰出的画家还是一位慈善家。
深受英国人民的尊重。
我们下面听一位参观者对展览的感受。
Insert
InthesummerwewenttotheLakeDistricttoseeBeatrixPotter'shousethere.Andsowesawsomepicturesofhers,buttheseonesfollowingthestoryfromthebeginningrightthewaythroughtopublicationisverygood,verygood...
It'sthatwonderfulblendofrealityandfantasyandit'saverymagicalcharacteristicofherwork...
EmmaLaws,FrederickWarneCuratorofChildren'sLiterature
WangFei:
LakeDistrict湖区是英格兰西北部的一片湖光山色的自然国家公园。
被采访者去那里参观过BeatrixPotter女士的故居,在伦敦又欣赏到了她创作PeterRabbit连环画的历程,当然是非常兴奋的。
在节目的最后,是BeatrixPotter女士曾经为她的宠物PeterRabbit做的题词,希望从中你能体会到她和Peter之间的深厚感情。
听众朋友们我们下次节目再会。
BushHouse布什大厦
ThisistheBBCinLagos.Rome.Shanghai.Sofia.Freetown.RiodeJaneiro.Whereveryouareyou'rewiththeBBC.
YangLi:
33languagesarebeingbroadcasttotheworldeverydayfromBushHouse.
收听与下载下载音频
下载文字稿Feifei:
Yes,BushHouse!
BBC国际台位于布什大厦这座国家级保护建筑内,今天我们就带大家一起来看看这座我们工作的大楼。
大家好,我是冯菲菲。
YangLi:
Hi,I'mYangLi.WelcometoBushHouse.Asalistedbuildingithasalonghistoryandbeautifularchitecture.
Feifei:
但是首先我们还是来看看这座大厦的名字,它为什么叫BushHouse呢?
YangLi:
AndrewThompson,HeadofBBCLearningEnglish,hastheanswer:
I'vebeenworkinginthisbuildingforabout20years.Ilikeit,it'sbig,it'sgotbigcorridors.Itwasbuiltattheturnofthe20thcentury,ifI'vegotitright,anditwasgoingtobeatradecentre,builtbyanAmericancalledBush-whoIhavebeentoldhasnothingtodowiththepresidentofthesamenameorhisfather-hewasjustanAmericancalledBushandthat'swhyitwascalledBushHouse.
AndrewThompson,HeadofBBCLearningEnglish
Feifei:
这座大楼建于20世纪初,当时是由一个叫布什的美国人主管建造的,所以取名为BushHouse.
BushHouse
YangLi:
ButasAndrewsaidthenamehasnothingtodowiththepresidentofthesamename.Tohavenothingtodowithsomebody.
Feifei:
是一个经常被使用的短语表示与某人无关。
YangLi:
BushHouseisverycentrallylocated.Youcannotmissit,asitstandsoutasaveryuniquebuilding.
Feifei:
Unique独一无二的。
ListentoNigel'sdescriptionofBushHouseandpayattentiontotheadjectivesheused:
BushHouse-andit'sabsolutelywonderful!
Theveryviewofit,asyoucomeoutofthetube,youlookdownKingswayandthere'sthismagnificentbuilding,classicarchitecturethat'sshroudedintrees;anditjustmakesyouwanttogodownthereandfindoutwhatit'sallabout.Um,it'salovelyplacetowork,there'ssomanydifferentpeoplesfromsomanydifferentnationsworkinghere,it'sbeautiful!
Ialwayssayit'slikeworkingintheheartoftheUnitedNations,becausethere'resomanyinterestingpeoplefromsomanydifferentcountries.
Nigel
YangLi:
HedescribedBushHouseasabsolutelywonderful!
Feifei:
Absolutelywonderful非常棒!
YangLi:
It'samagnificentbuilding;classicarchitecturethatisshrou
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 短文