毕业翻译实习报告范文三篇.docx
- 文档编号:7630223
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:22.94KB
毕业翻译实习报告范文三篇.docx
《毕业翻译实习报告范文三篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业翻译实习报告范文三篇.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
毕业翻译实习报告范文三篇
2020毕业翻译实习报告范文【三篇】
时光匆匆,为期1个月的实习已美满的落下帷幕。
回顾其中的点点滴滴,有成功后的欣喜和激动,也有挫败后的失落和无奈。
在领导的谆谆教导和同事的悉心帮助下,我在收获业务技能的同时,内心也经历着奥妙的成长。
这次实习我主要负责的是翻译工作。
第1次走进办公室,1切都是那末陌生,所有的工作人员都各自忙着,恍如没有人注意到我,这让我本来激动的心情多了1些忙乱。
在这里我要特别感谢赵主任,是他把我介绍给其它的同事认识,还告知其他同事要在工作上对我多提示照顾。
渐渐的我也不在只是闷着头做,遇到疑问的问题就请教领导与同事,我觉得自己开始融入这个集体了。
再熟习资料与业务时,我不止1次的空想着公司忽然有英文的文件需要翻译,让我利用在学校学到的知识解决这个问题。
但当空想成为现实的时候,我却慌了阵脚。
由于文件触及的机械零部件,加工工艺等专着名词是我在课堂上根本没有触及到的。
我只有打开电脑利用金山词霸1个个的查。
这时候候觉得工作原来其实不想自己想的那样简单,所以在以后的工作中就更应当谨慎谨慎了。
虽然倍加谨慎,但是工作不像考试,考试只需要短时间的精力集中,而工作却是长时间的。
这样下来,也难免会出错,比如老外在1封有关交付款的邮件里提到参照ccp15530,我在电脑上查到ccp由中国共产党的意思,就写成了要交付15530元人民币。
最后还是领导觉得数目不对,向我指出了这个问题。
当得知ccp15530只是文件标号时,我为自己的自作聪明感到10分惭愧。
好在问题发现的及时,避免了合作双方的误解,这也提示我在遇到不懂的问题时1定要虚心请教。
学校的翻译课时短,有时1周两节,1节课也才两个小时,而且老师1般只要求我们翻译1些短的文章,可是由于工作要求,单位与英方的有些邮件就会很长的篇幅而且时间要求很近,而且由于自己不熟习机械方面的相干知识,这时候候为了保证质量,我就主动把工作带回家去做。
为了不延误工作,我决定努力接触公司产品的生产流程,记住零部件的名称和各种加工工艺的表达方式。
除现在每天都在做的邮件翻译和文件整理工作,单位还要求我口语上要过关以应付出国和接待老外来访的需求,这就要求我更加努力的增强本身的知识水平,在做好平常工作的同时更要不断的提升自己。
虽然在学校接受过口译的教程,也大体了解1些要求与规则,但是练习也只限于同学之间。
而且由于工作环境的问题,平日里很少接触英语的听说,这就要求我必须保持苏醒的认识,不能贪图安逸混日子,还要创造机会进1步学习。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
相信经过1定的锻炼与不懈的学习,我1定能尽快胜任翻译1职。
最令我没有想到的是,我在大2学的国际贸易实务,国际金融和电子商务课程的知识居然在我浏览合同等文件时帮了我很大的忙,也节省了我很多时间。
那些经常出现的诸如fob、cif之类的贸易术语都是我们课上最主要的内容。
在学习的时候只是单纯的背过,并没有真正了解它们的含义。
例如合同,它是实行的根据,是成立的条件,品质、品名、数量、包装、价格、保险等条款缺1不可。
由于触及双方的利益,而商家又以寻求利润为目标,所以划分的越详细,责任也就越明确,也就能够避免1些没必要要的纠纷。
可见做生意来不得半点马虎。
在单位,除工作上的进步,我还学到了许多生活上的细节。
单位里最使我敬佩的就是吴副总和赵主任。
吴总常常出差,每次回来的时候应当都很劳累了,可是如果他看到哪里卫生做得不好,就会亲力亲为的去整理打扫。
在工作前常常听到学姐学长们抱怨,说甚么签了工作却没发挥才华,还要扫地倒水像个打杂的,但是如果像我1样看到领导都不拘身份弄好卫生,应当大家都能像我1样备受鼓舞了。
还记得有1次回宿舍没有零钱坐公交了,赵主任知道了就主动给了我1元钱,在寒冷的南京街头,让我倍觉温暖,有的时候由于学校或是生活中的困难必须请假处理,请假时赵主任总是很体谅我的难处,每次在心里都是深深的感激。
之前坐班车的时候,师傅们常问我冷不冷,穿的单薄吗,在南京还习惯吗,是同事们1句句殷勤的问候语关爱的话语冲淡了我独在异乡的漂泊与恐惧。
还有好多好多我难忘的同事,给我留下了很深的印象,比如张主任的勤劳,姚主任的繁忙,沈主任的仔细帮助等等。
在短暂的实习生涯中,我总结出了以下经验:
1、严格遵照公司章制度
在学校里学习生活,虽然有1些校园纪律在束缚自己的行动,但相对在公司里工作,还是非常懒惰和不受控制的。
由于这校园纪律大都是正告性质的,不会对自己的发展有多大的影响。
在公司里工作,在各个方面都有详细的规章制度,这些制度就像高压电线1样,如果触犯它们,就会遭到惩罚,这些影响可能会对你以后的发展带来很坏的影响。
同时,要成为1个非常职业、非常有素质的职业者,必须积极地去面对自己的工作,认真刻苦的来把工作做好,想尽1切办法把自己的工作做的完善。
而作为1个职业者,认真负责、积极进取的态度会是自己奋发工作的原动力。
所以,要成功地进行实习,必须首先建立去认真负责、刻苦、积极进取的职业操守,像1个真实的职业者1样要求自己。
2、多听、多看、多想、多做、少说
我们到公司工作以后,要知道自己能否胜任这份工作,关键是看你自己对待工作的态度。
态度对了,即便自己之前没学过的知识也能够在工作中逐步的掌握。
态度不好,就算自己有知识基础也不会把工作做好,我刚到这个岗位工作,根本不清楚该做些甚么,刚开始我觉得很头痛,可经过工作进程中多看他人怎样做,多听他人怎样说,多想自己应当怎样做,然后自己亲身动手去多做,终究在短短几天里对工作有了1个较系统的认识,渐渐的自己也能够完成相干的工作了,光用嘴巴去说是不行的,所以,我们今后不管干甚么都要端正自己的态度,这样才能把事情做好。
3、少抱怨
有的人会觉得公司这里不好那里不好,同事也不好相处工作也不如愿,常常抱怨,这样只会影响自己的工作情绪,不但做不好工作,还增加了自己的压力,所以,我们应当少抱怨,要看到公司好的1面,对存在的问题应当想办法去解决而不是去抱怨,这样才能保持工作的豪情。
4、虚心学习
在这次实习进程中,我们碰到很多问题,有的是我们晓得的,也有很多是我们不懂的,不懂的东西我们要虚心向同事或领导请教,当他人教我们知识的时候,我们也应当虚心的接受,不要认为自己晓得1点鸡毛蒜皮就由由然。
5、错不可怕,就怕1错再错
每个人都有出错的时候,工作中第1次做错了不要紧,公司领导会纠正并谅解你,但下次你还在同1个问题上出错误,那你就享受不到第1次出错时的待遇了。
经过这次实习,我从中学到了很多课本没有的东西,在就业心态上我也有很大改变,之前我总想找1份合适自己爱好,专业对口的工作,可现在我知道找工作很难,要专业对口更难,很多东西我们初到社会才接触。
所以我现在不能再像之前那样等待更好机会的到来。
应尽快丢掉对学校的依赖心理,学会在社会上独立,勇于参加与社会竞争,勇于承受社会压力,使自己能够在社会上快速成长。
再就是经常要保持1颗学习、思考的心。
作为1位大学生,最重要的就是自己学习和思考的能力。
在企业这样1个新环境中,由我们很多值得学习、值得思考的地方,这就需要自己保持1颗学习、思考的心。
首先在技术方面,要刻苦的补充自己的不足,认真地对待工作,时时刻刻的思考和学习。
同时,在企业的环境中,更要重视学习企业先进的管理和人文文化,以丰富自己的社会知识和管理文化知识。
这样,可以为自己往后的职业生涯打下良好的基础。
2020毕业翻译实习报告范文
实习目的:
为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识。
提高实际操作技能。
丰富实际工作和社会经验。
掌握操作技能。
将所学知识应用于实际工作。
实习内容:
依照老师的安排。
我制定了相应的实习计划。
在这个公司里我的主要工作是总经理助理。
协助总经理做1些平常工作。
比如商业计划书的制定和1些文件资料的翻译等等。
实习心得体会:
两个月的实习。
让我学到了很多在书本上没学过的东西。
也让我对这个社会有了更多深入的了解。
我认为学我们这个专业或说在做总经理助理这个工作时应当具有以下几种能力:
(1)交际能力:
善于与他人交往是做这项工作应具有的重要能力。
说到底。
助理其实也是1种服务人员。
而服务人员就必须晓得如何与他人接触。
”他人”既包括外部的客户。
也包括内部的同事和领导。
我们必须要学会如何与他人建立和保持关系。
学会聆听他人的意见表达自己的想法。
重视交往艺术。
能够区分不同性别。
不同场合。
不同年龄。
不同文化背景的人应采取交往方式。
对自己1定要有正确的定位。
才能在工作中提供优良的服务。
(2)合作能力:
助理工作不像某些物资工作那样工序分明。
不管是在前台还是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应商等进行合作。
另外。
做1名助理还应当有全局观念。
较强的调和沟通意识。
学会与供应商协商。
与同事合作。
充分发挥不同角色的作用。
利用现有的各种因素为公司提供满意的服务。
发挥助理的中介、纽带作用。
(3)学习能力:
在我看来。
全部实习进程既是我向用人单位提供服务的进程。
也是1个学习的进程。
助理必须根据公司和客户的具体需要确立服务方式。
我们如果越了解他人的期望。
就越能为他人提供优良的服务。
而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力。
有较强的适应能力。
我刚到单位的第2天。
副总就要求我为公司写1份商业计划书。
但我连商业计划书的格式是甚么都不知道。
最后只有闷在办公室通过上网查询。
才学习到商业计划书的写作方式。
该计划书完成后。
虽然在实际内容上与副总要求的有所差距。
但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。
(4)教育、说服能力:
在工作进程中。
助理常常会成为经理和其他工作人员之间的“传声筒”。
负责着将上级的唆使转达给下级。
将下级意见反馈给上级的任务。
如何给有效的增进2者之间的交换。
助理就必须通过语言去吸引人。
感动人。
说服人的能力。
晓得清晰。
简洁。
明了的表达中心思想。
为上下级提供准确易懂的信息。
也就是说。
在这样1个信息沟通的进程中。
个人沟通能力直接影响着沟通的结果。
(5)企业环境。
顾客知识:
在工作进程中。
对企业内部环境。
对市场情况。
对顾客的特点掌握的越全面。
就越能为单位提供满意的服务。
平时工作时要善于视察。
还要学会换位思考。
根据企业本身的特点调剂自己的服务方式。
可使我们的工作更顺利的完成。
平常工作不忙的时候。
我都会到各个部门去转转。
像销售部、生产部、财会部、售后服务部等等。
这样不但会使我更快的了解公司内部的情况。
还可以更快的让我溶入这个环境。
(6)文化修养:
要与公司其他员工进行良好的沟通。
我认为文化修养也是应必备的素质。
具有广博的知识和良好的精神面貌才有益于交换。
(7)技术性能力:
技术性能力是完成某1项具体活动所需要的本领。
有些公司常常通过培训。
使工作人员掌握1定的操作程序。
适应岗位的需要。
而对某些新招聘的人员来讲。
具有某方面的技术性能力常常是进入某1行业最最少的要求。
作为我们专业的学生。
我们的优势技能就是对英语的熟练应用。
我之所以能够应征到这个公司来做助理。
很大程度上也是由于这个优势。
(8)管理能力:
我们在工作进程中。
需要与他人建立联系。
管理他人。
鼓励他人。
处理冲突。
控制情绪等等。
这1切都与管理能力有关。
对大部份学生来讲。
会认为对这1能力的要求常常是针对决策层或管理层而言的。
但是市场导向的管理体制中。
出国留学企业组织从“金字塔”型组织结构转变成“倒金字塔”型组织结构。
服务工作的决策权也从管理部门和职能部门转移到服务工作第1线。
所以说。
管理能力不再是高层管理人员的“专利”而是我们刚步入社会的大学生要具有的必要的能力。
对外语系实习的就业建议:
经过这次实习。
我深切的感遭到了平常系领导和老师们所说的我们的专业优势:
商务知识和语言的结合。
这使得我们在用人单位招聘时有了1些优势。
但我同时也感觉我们也应当在1些方面改进1下:
(1)加强对口语的训练:
口语是我们在应聘的时候的1关。
只要招我们这个专业毕业生的用人单位。
首先要检验的就是我们的口语。
虽然我们系里请来了外教。
安排了许多的口语课。
但我们开口的机会其实很少。
而且其中有些外交也是名不副实的。
口语课其实成了花架子。
希望系里能够找到更切实有效的方法来解决这个问题。
毕竟。
1口流利的口语是许多学生所寻求的。
这也是我们的“门面”。
(2)多增加学会实习的次数。
增强学生的实际动手能力:
我们学习的知识偏重于理论。
实际应用到的技能常常和我们所学的有很大的差距。
动手能力差是我们的普遍特点。
我刚到实习单位的时候乃至连复印机、传真机都不会用。
我们平常所学的课程中。
像《外贸函电》这类实用价值非常大。
但实际应用起来有些时候与书本也是有差距的。
所以。
我认为我们应当多开1些实习课。
让学生有更多的机会走出去。
刚毕业的大学生既然没有甚么工作经验。
那末就应当在实习经历上为自己加分。
2020毕业翻译实习报告范文
1、实习目的
通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感遭到由1个学生转变到1个职业商务英语笔译工作者的进程。
2、实习内容
20xx年x月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。
商务英语笔译是1项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为根据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。
由于商务英语笔译的翻译材料大部份都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更加严格,刻薄,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不单单包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。
这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译1个合同,感觉到了史无前例的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获得准确的信息。
其中有些既晦涩又在网上很难查的1般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,常常会遇到原文看不懂或觉得语法别扭不对的情况,这时候候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的1些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,1点1滴的翻译,练很多了,渐渐就变的更加熟习了,速度和质量渐渐的有所改良,固然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。
商务英语笔译也一样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成了我们读取翻译资料的利器。
在实习的进程中我们不难发现,其实很多相当1部份的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握1些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档等等。
看来要作为1名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的1个方面。
在实习的进程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步参与笔译领域的初学者是习以为常的,没必要惧怕,但同时是必须要引发我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。
这次实习对我们来讲就是1个10分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。
尽人皆知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部份的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的1种挑战,能锻炼人的毅力。
短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来讲是尤其重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思惟进行锻炼,严格要求自己,正所谓”不积硅步,无以致千里“。
对合同翻译中的问题要弄个彻完全底的明白,对翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
3、实习总结
通过本次为期105天的实习,让我真实的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的1段距离,需要学的东西和知识还有很多,特别是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是1天两天就可以弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我深信自己能做到这些。
人们常说:
大学是个象牙塔。
确切学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。
但这次实习确切也为我们提供很多学习与了解真正笔译者的机会,让我们在头脑里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出1片天地,能在这条道路上走的更远!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 毕业 翻译 实习 报告 范文