The business of polo 经济学人双语版.docx
- 文档编号:7629865
- 上传时间:2023-01-25
- 格式:DOCX
- 页数:49
- 大小:122.73KB
The business of polo 经济学人双语版.docx
《The business of polo 经济学人双语版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The business of polo 经济学人双语版.docx(49页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Thebusinessofpolo经济学人双语版
Thebusinessofpolo
马球业
Cloneyponies
克隆赛马
Howtechnologycouldtransformanancientsport
技术如何改变一项古老运动
Jan5th2013|BUENOSAIRES|fromtheprintedition
IMAGINEafootballmatchpitting11clonesofWayneRooneyagainst11moreclonesofthesamespud-facedManchesterUnitedstriker.EvenavidWayne-watchersmightfinditabitdull.Butpolofansmayonedaybetreatedtosomethingsimilar.Nooneisproposingtoclonethestallionswhowieldthemallets,ofcourse.Butthestallionstheysitonareanothermatter.Outstandingpolohorsesarehardtofindandhorriblyexpensive.Eachworld-classridermayhavedozens,thebestofwhichmaycostmorethan$200,000each.
设想一场足球比赛,11位韦恩•鲁尼(WayneRooney)的克隆人对阵另外11位与这位曼联前锋长着同一张土豆脸的克隆人,就算韦恩的狂热观众也会觉得有点无趣。
但有朝一日,马球迷会遇到类似的事。
当然,无人建议克隆那些挥动长柄球棍、像种马一般健美的男子。
不过,他们胯下的种马则另当别论了。
出色的马球赛马很难找到,价格也贵得吓人。
每位世界级骑手或许都有十几匹赛马,其中的佼佼者,每匹花费或许超过20万美元。
Sobreedinggreatmountsisbigbusiness.Itusedtobehit-and-miss,butnewtechnologyismakingitlessso.In2010theworld’sfirstclonedpoloponywasborn.ThetechniquehassincecaughtfireinArgentina,theglobalcapitalofprofessionalpolo.AdolfoCambiaso,probablytheworld’sbestplayer,hasteamedupwithAlanMeekerofCrestviewGenetics,aTexanfirm,tocloneeightofhismounts.
于是,繁殖优良坐骑就成了一桩大买卖。
这事以前靠“碰运气”,但新技术让成功率高了些。
2010年,第一匹克隆马球赛马降生到这世间。
自此,这一技术在全球专业马球之都——阿根廷推广。
阿道夫•坎比亚索(AdolfoCambiaso)或许是世界最佳马球骑手,他与美国德州克里斯由基因公司(CrestviewGenetics)的艾伦•米克(AlanMeeker)合作,克隆了8匹坐骑。
Thecloneslookandactliketheir“parents”.DolfinaLapa,oneofMrCambiaso’sstarmares,is“meanerthanmean”,saysMrMeeker.Herclones?
“They’llkickyou,they’llbiteyou…justlikeLapa.It’suncanny.”
这些克隆马外表与行动肖似其“父母”。
米克先生称,坎比亚索先生有匹明星母马多菲娜•拉帕(DolfinaLapa),“极难驯服”。
她的克隆后代呢?
“它们踢你、咬你,就跟拉帕一样。
不可思议。
”
Polo’svariousgoverningbodieshaveapprovedclonesforcompetition,butsincepolohorsesseldomcompeteuntiltheyarefiveyearsold,noclonehasyetbeentestedinamatch.Buyersareundeterred.Athree-month-oldcloneofMrCambiaso’sCuarteterafetched$800,000atauctioninBuenosAires—themostexpensivesaleinpolohistory.
马球比赛各级管理机构同意克隆马参赛,但赛马5岁前很少上场,因此还没有一匹克隆马经过了比赛考验。
买家并未退缩。
坎比亚索先生一匹叫Cuartetera的马克隆出的一个后代才三个月大,就在布宜诺斯艾利斯拍卖会上卖得了80万美元,是马球史上最贵的一笔交易。
MrMeekerholdsanexclusivelicencetouseaspecifictechnique(theoneusedtocreateDollytheSheepin1996)toclonehorsesthathavebeen,ormightbe,usedforpolo.Thislicenceiswidelyrecognised,butnotinArgentina,wherearivalcloningfirm,KheironLaboratories,beganoperationsinMarch.
米克先生持有一张专营许可证,可使用一种专项技术(1996年曾用其克隆出了绵羊多莉)克隆曾经或可能的马球赛马。
这一许可证得到广泛认可,却不被阿根廷接受。
该国一家克隆公司喀戎实验室(KheironLaboratories)加入竞争,2012年3月开始运营。
Cuartetera,etcetera
赛马Cuartetera及其他
MrMeekerisanxiousnotto“sellthefactory”.HeinvitedtheArgentineexecutivewhoboughtCuartetera’sclonetoformapartnershipwithCrestviewinsteadofcloningthehorsehimself.Theexecutiveagreedand,despitebeingoffered$2mforanotherCuartetera,thepartnerspledgednottosellanymoreclonesofthesamehorse.Insteadtheywillchannelsomeclonestocompetition,andselltheovulesandspermofotherstobreeders.“TheideaisnottohavegameswherefourCuarteterasareplayingfourCuarteteras,”insistsMrMeeker.
米克先生并不急于“卖厂”。
他邀请购买了Cuartetera克隆马的阿根廷公司老板与克里斯由公司合作,而非由其自行克隆。
这位买家接收了邀请,而且,尽管有人出价200万美元要求再买一匹Cuartetera克隆马,两位合伙人都承诺不再出售这匹马的其它克隆体。
相反,他们将会把一些克隆马引入竞赛,并且将其它赛马的卵子和精子出售给育种人。
米克先生坚称,“这一想法并不是让四匹Cuarteteras与四匹Cuarteteras同场竞技。
”
Crestviewhascreated60clonessofar,andMrMeekerhopestoproducebetween20and30nextyear.Thatwillnotkeeppacewithdemand,however:
oneeagerplayerhasrequested100copiesofthesamehorse.Kheiron,whichcanclone10-20horsesayear,isbookedsolidthroughhalfof2014.Firmsthatclonepoloponiesaresettomintit.
克里斯由公司迄今已克隆了60匹马,米克先生希望2013年能克隆20~30匹。
可是,这仍供不应求:
一位急不可耐的骑手要求购买同一匹马的100匹克隆后代。
喀戎实验室公司每年可克隆10~20匹马,预订已排到2014年中了。
马球赛马克隆公司注定财源滚滚。
Multilevelmarketing
多层次营销
Thebottomline
底线
Herbalifeisshorted
康宝莱被做空
Jan5th2013|NEWYORK|fromtheprintedition
“IFIamright,itssharepricewillgotozero,”saysBillAckman,thefounderofPershingSquareCapital,ahedgefund,whoinsistshehasneverfeltsoconfidentinshortingacompany’sstock.OnDecember20thheinvitedanaudienceofhispeerstohearhisdeclarationofwaragainstHerbalife,asellerofdietarysupplementsandvitamins.Hisclaimthatthe32-year-oldcompanyisan“illegalpyramidscheme”hadanimmediateimpact:
Herbalife’ssharepricefellfromover$40acoupleofdaysbeforethepresentationto$26onDecember24th.However,Herbalifeisfightingback.ItsmanagersdenyMrAckman’saccusationsandpromiseadetailedrebuttalsoon.Thecompany’sshareshaverallied,ending2012atalmost$33,amarketcapitalisationofaround$3.6billion.
“我要是没错,康宝莱的股票会跌得一文不值。
”对冲基金潘兴广场资本公司的创始人比尔•阿克曼(BillAckman)如是说。
他强调对于做空康宝莱他信心十足。
12月20日,他请来一批同行,见证了他对出售保健品和维生素的康宝莱公司宣战。
比尔•阿克曼声称这家有32年历史的公司是个“非法传销组织”,这话立竿见影:
12月24日,康宝莱的股价从比尔•阿克曼放话前几天的40多美元跌至26美元。
不过,康宝莱正在实施反击。
公司管理层否认比尔•阿克曼的声讨,并承诺很快会详细地对此进行反驳。
目前康宝莱股价已经反弹,在2012年底回升至将近33美元,市值约36亿美元。
Herbalifeisoneoftheworld’sbest-known“multilevelmarketing”companies,alongwithAvonandAmway.Hordesofindependentindividualsellers,manysportingbadgeswiththeslogan“Loseweightnow.Askmehow”,distributeitsproducts.Thesesellersarerecruitedbypeopleonahighertierofthemarketingstructure,whoreceiveasliceofthecommissiononsalesmadebythosewhomtheyrecruit.
康宝莱和雅芳、安利一样,是世界知名的“多层次营销”公司之一。
一大群独立的个体推销员到处推销着康宝莱的产品,很多还戴着显眼的标志,上面写着“减肥此刻起,秘诀康宝莱”。
公司营销体系中级别更高的人将这些推销员招至麾下,并从他们的销售产品获得的佣金中抽取部分。
Multilevelmarketingisahugebusiness.In2011directselling(thevastmajorityofitthroughmultilevelmarketing)byaround16mdistributorsgeneratedsalesofalmost$30billioninAmerica.Worldwide,some92mdistributorsgrossed$154billion,accordingtotheDirectSellingAssociation,anindustrygroup.
多层次营销是盘大生意。
根据行业组织直销协会的数据,2011年,美国约1600万个直销人员通过直销(其中大部分是通过多层次营销)获得了将近300亿美元的销售额。
而全球大约9600万个直销人员的总收入则为1540亿美元。
Multilevelmarketerstakepainstodistinguishtheirbusinesses(whicharelegal)frompyramidschemes(whicharenot).Inapyramid,recruitmentiseverything.Peoplepaytoparticipate,andarerewardedbyfindingotherswillingtopaytojoin.Atsomepointthesupplyofnewrecruitsdriesupandthepyramidcollapses.
多层次营销公司都竭力将自己的业务(合法)和传销(非法)划清界线。
在一个传销组织里,发展下线才是生存之道。
人们掏钱加入传销组织,又通过发展下线来收取回报。
到了招不到人的时候,传销组织便土崩瓦解。
Multilevelmarketingisnotlikethis.Legitimatefirmsrelyonsalesofrealproductsfortheirincome,notonfeeschargedtonewrecruits.MrAckmancontendsthatHerbalifereliesonrecruitment,notsalesofitsproductstogenuinecustomers(asopposedtonewdistributors,whoarerequiredtobuyabatchtojointhesalesforce).MichaelJohnson,Herbalife’schiefexecutive,retortsthatover90%ofproductsalesareoutsideitsdistributionnetwork.
多层次营销却不同。
合法的公司是靠出售实际商品,而不是向新成员收取费用来赚钱的。
比尔•阿克曼坚称康宝莱赚钱靠的是不断招人,并没有将产品卖给真正的顾客(而是卖给新加入的推销员,他们加入时必须先购买一批产品)。
康宝莱CEO迈克•约翰逊(MichaelJohnson,)反驳说公司超过90%的产品都是卖到经销网外的。
MrAckmansaysHerbalife’smarketingmaterialsgiveamisleadingimpressionofhoweasyitistomakemoneybysellingitsproducts.Byhiscalculations,only0.14%ofHerbalife’s2.7msellersearnmorethan$20,000ayeargross,and93%earnnocommissionsatall.Herbalifeiscontinuallyenteringnewmarkets,fromMexicotoGhana,butthesupplyofvirginmarketsmaysoondryup,claimsMrAckman.
比尔•阿克曼又称,康宝莱公司的销售资料让大家误以为推销其产品很容易赚钱。
据他估计,康宝莱的两百七十万推销员中只有0.14%每年总收入超过两万美元,93%的人根本没有佣金。
他还说,从墨西哥到加纳,康宝莱正在不断地开拓新市场,但新市场很快就会被开拓殆尽。
MrAckmanisnotalwaysright,buthehasmadeapacketbyshortingoverpricedfirmssuchasMBIA,abondinsurer.HisattackonHerbalifefollowstoughquestioningofthecompanyinMay,shortlyafteritssharepricereachedanall-timehighof$73,byDavidEinhorn,anotherhedgefunderwhomadeafortunebycallingthefinancialcrisiscorrectly.
比尔•阿克曼不一定对,不过靠卖空一些公司(如债券保险公司MBIA)股价过高的股票,他已经大赚了一笔。
5月份,康宝莱股价创73美元新高后不久,另一家对冲基金的投资者大卫•霍恩(DavidEinhorn)严厉地质疑康宝莱,接着比尔•阿克曼就开始抨击康宝莱。
大卫•霍恩曾因准确预测金融危机而大赚一笔。
However,inJulyAnneCoughlanofNorthwesternUniversity’sKelloggbusinessschoolpublishedapaperarguingthatHerbalifeislegitimate,and“failstomeetthefundamentaltestofapyramidscheme,becauseitscompensationisdirectlyrelatedtosalesvolume(nottorecruiting)andthereforeitsbusinesscannotcollapseundertheweightofitscompensationplan.”(Herbalifehelpedfinancethepaper.)
但是,西北大学凯洛格商学院的安妮•考夫兰(AnneCoughlan)在7月发表文章指出,康宝莱公司是合法的,不符合“非法传销组织”的基本条件,因为其推销员的报酬与销售量(非发展新成员)直接挂钩,所以在这种报酬机制下,公司不会跨台。
(此文由康宝莱公司提供赞助。
)
AsTheEconomistwenttopress,regulatorshadnotreactedpubliclytoMrAckman’saccusations.MuchmaydependonHerbalife’sdetailedresponseataneventforanalystsscheduledforJanuary10th.Analystswillwanttoseeconvincingevidencethatmostofitssalesreallyaretopeopleoutsideitsnetworkofdistributors.
本期《经济学人》付印时,监管部门仍未对比尔•阿克曼的声讨做出公开回应。
康宝莱计划在1月10日面向分析人士针对比尔•阿克曼的声讨进行详细的回应,监管部门的态度很可能取决于这次回应。
分析人士希望看到的是,康宝莱能拿出有力的证据证明自身大部分的销售额的确来自经销网外。
Onethingiscertain.Evenifheisright,itwillnotaddtoMrAckman’svastfortune.HedescribeshiscampaignagainstHerbalifeasaphilanthropicact,andhaspromisedtogivehispersonalshareinanyprofitsfromshortingitssharestocharity.
但有一点是肯定的:
哪怕比尔•阿克曼说得没错,其巨额财富也不会因此增加分毫。
他说对抗康宝莱只是出于慈善,并已承诺将做空康宝莱股票所得的个人收益全数捐给慈善机构。
脸谱网
Searchme
搜搜我
Thesocialnetwork’ssharesrecoverasitfixesitssearchproblem
修复自身搜索问题,脸谱网行情重新见涨【注1】
Jan19th2013|SANFRANCISCO|Fromtheprintedition
MARKZUCKERBERGistryingtospiceupthingsonlinewithsomepillartalk.UnveilingarevampedsearchengineonJanuary15th,thebossofFacebookreferredtoitasthe“thirdpillar”ofthesocialnetworkalongsideitstimeline,whichletsindividualuserspostwhat
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The business of polo 经济学人双语版 经济 学人 双语版