医古文重点句翻译整理.docx
- 文档编号:7538573
- 上传时间:2023-01-24
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:22.13KB
医古文重点句翻译整理.docx
《医古文重点句翻译整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医古文重点句翻译整理.docx(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
医古文重点句翻译整理
医古文重点句翻译整理2014
一、扁鹊传1舍客长桑君过:
扁鹊独奇之:
常谨遇之。
长桑君亦知扁鹊非常人也。
出入十余年:
乃呼扁鹊私坐。
【答案】旅社的客人长桑先生来到:
扁鹊唯独认为他不寻常:
常常恭敬地接待他。
长桑先生也了解扁鹊不是一般人。
往来十多年后:
长桑先生才招呼扁鹊避开众人私下坐谈。
2扁鵲曰~“血脈治也:
而何怪?
昔秦穆公嘗如此:
七日而寤。
今主君之病與之同:
不出三日必閒。
”居二日半:
簡子寤。
【答案】扁鹊说~“血脉?
脉象?
正常:
你惊怪什么?
从前秦穆公曾经患过像这样的病:
过了七天才醒。
现在你主君的病跟他相同:
不出三天一定病愈。
”过了两天半:
赵简子醒了。
3、闻病之阳:
论得其阴?
闻病之陰:
论得其阳。
病应見於大表:
不出千里:
決者至众:
不可曲止也。
【答案】知道了病人外在症状:
就能推知内部的病因病机?
诊察到内部的病因病机:
我就能推知外表的症状。
疾病应是在身体的外表有所反应和表现:
那么:
只要是不超出千里范围的病人:
判断出他内部的病变的方法很多。
不可逐一详尽叙述。
4、使聖人預知微:
能使良醫得蚤從事:
則疾可已:
身可活也。
人之所病:
病疾多?
而醫之所病:
病道少。
【答案】假使能够像圣人那样预先洞察疾病的隐微征兆:
能够让高明的医生及早的治疗:
那么疾病就可以治愈:
身体可以存活。
人们所担忧的:
是担忧疾病多?
而医生所担忧的:
是担忧治病的方法少。
二、华佗传1沛相陈珪举孝廉:
太尉黄琬辟:
皆不就。
晓养性之术:
时人以为年且百岁:
而貌有壮容。
【答案】沛国的相陈珪推荐华佗为孝廉:
太尉黄琬也征召他:
都不依从。
华佗通晓养性的方法:
当时的人以为他已经年龄将近百岁:
然而华佗却有壮年人的面貌。
2即如佗言:
立吐蛇一枚:
县车边:
欲造佗。
佗尚未还:
小儿戏门前:
逆见:
自相谓曰~“似逢我公:
车边病是也。
”【答案】随即如同华佗所说:
病人立刻吐出一条蛇样的寄生虫:
悬挂在车边,打算去拜访华佗。
华佗还没有回家:
他的小儿在门前戏耍:
迎面看见病人:
自言自语地说:
“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。
”3佗语普曰~“人体欲得劳动:
但不当使极耳。
动摇则谷气得消:
血脉流通:
病不得生:
譬犹户枢不朽是也。
”是以古之仙者为导引之事:
熊颈鸱顾:
引輓腰体:
动诸关节:
以求难老。
【答案】华佗告诉吴普说~“人的身体应当得到运动:
只是不要使身体疲惫罢了。
身体活动:
那么水谷精气就能消化:
血脉才能畅通:
疾病也就不会发生:
就好像转动的门轴不朽烂的道理一样。
”因此古代长寿的人从事导引的锻炼活动:
像熊那样直立:
像鸱鸟那样回头:
伸展腰部:
活动各个关节:
以求不易衰老。
1/7页三、皇甫谧传1昔孟母三徙以成仁:
曾父烹豕以存教:
岂我居不卜邻:
教有所阙;何尔鲁钝之甚也!
修身笃学:
自汝得之:
於我何有?
【答案】从前孟子的母亲三次迁居以便培养孟子:
曾子的父亲杀猪以便取信儿子:
难道我居住没有选好邻居:
教育有缺失吗?
为什么你如此的鲁莽愚钝呢,正身勤学:
自然是你自己的收获:
对我来说有什么呢?
2谧乃感激:
就乡人席坦受书:
勤力不怠。
居贫:
躬自稼穑:
带经而农:
遂博综典籍百家之言。
沉静寡欲:
始有高尚之志:
以著述为务:
自号玄晏先生。
【答案】皇甫谧于是感动而受到激发:
跟从乡里叫席坦的人学习:
勤奋努力而不懈怠。
家居清贫:
就亲自播种收获:
带着经书干农活:
于是广泛研究各家典籍的理论。
性格沉静而少思寡欲:
才有了高尚的志向:
以著书为追求目标:
自称玄晏先生。
3柳为布衣时过吾:
吾送迎不出门:
食不过盐菜:
贫者不以酒肉为礼。
今作郡而送之:
是贵城阳太守而贱梁柳:
岂中古人之道:
是非吾心所安也。
【答案】“梁柳做百姓时来拜访我:
我迎送他不出门:
饭食不外是咸菜:
清贫的人不把酒肉当作礼节。
现在他做了郡守就为他饯行:
这是认为城阳太守高贵而认为粱柳低贱。
难道符合古人之道吗?
这不是我心安的事情。
”4臣以旭弊:
迷于道趣:
因疾抽簪:
散发林阜:
人纲不闲:
鸟兽为翠。
陛下披榛采兰:
并收蒿艾。
【答案】我因为患风痹:
沉迷于学术旨趣研究:
由于疾病而弃官隐退。
散发于山林之中:
对人伦纲纪不熟悉:
与飞鸟走兽相依伴。
陛下您选拔人才:
一并收取了我这样的不才之人。
五、丹溪翁传1、翁以母病脾:
於医亦粗习:
及闻文懿之言:
即慨然曰~“士苟精一艺:
以推及物之仁:
虽不仕於时:
犹仕也。
”乃悉焚弃向所习举子业:
一於医致力焉。
【答案】丹溪翁因为母亲患脾病:
对于医学也粗略学习过:
等到听了许文懿的话:
就感慨地说~“读书人如果能精通一门技艺:
用来推行由爱己而及于众人的仁爱:
即使在当世没有出仕:
也像做官一样了。
”于是全部烧毁原先所学的科举学业:
专心在医学方面尽力。
2、罗遇翁亦甚欢:
即授以刘、张、李诸书:
为之敷扬三家之旨:
而一断于经:
且曰~“尽去而旧学:
非是也。
”【答案】罗知悌接待丹溪翁也特别地喜欢:
立即把刘完素、张从正、李杲等各家的医书传授给丹溪翁:
为丹溪翁传播并宣扬三家的主旨:
并且完全依据医经做决断:
同时说~“完全抛弃你以往所学的东西:
它们不正确。
”3、他人靳靳守古:
翁则操纵取舍:
而卒与古合。
一时学者咸声随影附:
翁教之亹亹忘疲。
【答案】别人固执拘泥于古代的医术:
丹溪翁却能灵活变通和取舍:
然而最终也跟古代治病的原则符合。
一时间学医的人都像声音跟随像影子一样依附。
丹溪翁勤奋不倦地教导他们而忘了疲劳。
4、左丘明有云~“仁人之言:
其利溥哉,”信矣。
若翁者:
殆古所谓直谅多闻之益友:
又可以医师少之哉?
【答案】左丘明曾说~“仁德之人的教诲:
它的益处真大呀,”确实如此啊。
像丹溪这样的人:
大概就是古人所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友:
又怎能因是医生而轻视他呢?
2/7页七、《汉书?
艺文志》序及方技略1、战国从衡:
真伪分争:
诸子之言纷然殽乱。
至秦患之:
乃燔灭文章:
以愚黔首。
【答案】战国时代合纵连横:
真假言论分庭抗礼:
诸子之言纷繁杂乱。
至了秦始皇时:
为此事忧患:
于是烧毁天下书籍:
来使百姓愚昧无知。
2、每一书已:
向辄条其篇目:
撮其指意:
录而奏之。
会向卒:
哀帝复使向子侍中奉车都尉歆卒父业。
歆于是总群书而奏其《七略》。
故有《辑略》:
有《六艺略》:
有《诸子略》:
有《诗赋略》:
有《兵书略》:
有《术数略》:
有《方技略》。
今删其要:
以备篇籍。
【答案】每一本书整理完毕:
刘向就分条列出书的篇目:
摘取内容提要:
记录并且上奏君王。
正逢刘向去世:
汉哀帝又让刘向的儿子侍中奉车都尉刘歆完成父亲的事业。
刘歆于是汇集诸书而编成《七略》:
因此有《辑略》:
有《六艺略》:
有《诸子略》:
有《诗赋略》:
有《兵书略》:
有《术数略》:
有《方技略》。
现在我选取其中主要内容:
用来编成目录书籍。
3医经者:
原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里:
以起百病之本:
生死之分:
而用度箴石汤火所施:
调百药齐和之所宜。
【答案】医经是探究人体血脉、经络、骨髓、阴阳、表里等生理特征:
用来阐明各种疾病的根源:
区别死生的界限:
又用来揣度针刺、砭石、汤药、艾灸等施治的方法:
调配成适合临证需要的各种药剂。
八、《伤寒论》序1、卒然遭邪风之气:
婴非常之疾:
患及祸至:
而方震栗。
降志屈节:
钦望巫祝:
告穷归天:
束手受败。
賫百年之寿命:
持至贵之重器:
委付凡医:
恣其所措。
【答案】突然遭受到外来致病因素的侵袭:
染上不平常的疾病:
病患灾祸临头:
方才震惊地发抖:
于是就降低身份:
卑恭屈膝:
恭敬地盼望巫祝的求神祷告:
巫祝宣告没有办法了:
就只好归于天命:
束手无策地等待死亡。
拿着可活百年的寿命和最宝贵的身体:
交付给平庸的医生:
任凭他们摆布。
2、厥身已毙:
神明消灭:
变为异物:
幽潜重泉:
徒为啼泣。
痛夫,举世昏迷:
莫能觉悟:
不惜其命:
若是轻生:
彼何荣势之云哉?
【答案】他们的身体已经死亡:
精神已经消灭:
变成死尸:
深深埋在地下:
白白地为他们哭泣。
痛心呀,整个社会上追求名利的读书人昏沉不醒:
没有谁能觉醒省悟:
不爱惜自己的生命:
像这样的轻生:
那还谈得上什么荣华权势呢?
3、经络府俞:
阴阳会通?
玄冥幽微:
变化难极。
自非才高识妙:
岂能探其理致哉?
【答案】经络气府腧穴:
阴阳交会贯通?
人体的生理病理玄妙隐微:
幽深奥秘:
变化难以穷尽。
如果不是才学高超见识精妙的人:
怎么能探究其中的道理要旨呢?
4、孔子云~生而知之者上:
学则亚之。
多闻博识:
知之次也。
余宿尚方术:
请事斯语。
【答案】孔子说~生下来就知道事理的人是上等人:
通过学习才知道事理的人要次一等。
多听广记:
就是智的次一等。
我一向崇尚医术:
请允许我尊奉这些话。
3/7页十、《外台秘要》序1然而载祀绵远:
简编亏替:
所详者虽广:
所略者或深。
讨简则功倍力烦:
取舍则论甘忌苦。
永言笔削:
未暇尸之。
【答案】但是年代久远:
书籍残缺不全:
论述详细的内容虽然很多:
论述简略的内容有的却很深奥。
探求简册就工夫成倍劳力烦重:
取舍简册就忌惮辛苦:
总是说要修订:
可是没有时间主持此事。
2各擅风流:
递相矛盾。
或篇目重杂:
或商较繁芜。
今并味精英:
钤其要抄:
俾夜作昼:
经之营之。
【答案】他们各自在论著中随意展示自己的风格气派:
彼此互相矛盾。
有的篇目重复混乱:
有的研究比较繁杂。
我如今汇总探究其中的精华:
把握其中的奥妙:
夜以继日:
对各家文献进行分析整理。
十一、《黄帝内经素问》序1.假若天机迅发:
妙识玄通:
蒇谋虽属乎生知:
标格亦资于诂训:
未尝有行不由径:
出不由户者也。
【答案】假如天资聪明:
就能认识通晓玄妙深奥的道理:
完备周密的见解虽说要靠生而知之的人:
对经文正确地理解的标准:
也还要借助于前贤的注释:
未曾有走路不遵循路径:
出入不经由门户的。
2咸日新其用:
大济蒸人:
华叶递荣:
声实相副。
盖教之著矣:
亦天之假也。
【答案】他们都能使医学的效用不断更新:
普遍地救助民众:
好像鲜花绿叶一样递相繁荣:
声名和实际相符合。
这大概是《内经》教育的显著成果:
也是上天的资助吧。
3凡所加字:
皆朱书其文:
使今古必分:
字不杂糅。
庶厥昭彰圣旨:
敷畅玄言:
有如列宿高悬:
奎张不乱:
深泉净滢:
鳞介咸分。
【答案】凡是添加的文字:
都用红色书写:
使今本和古本务必区分:
文字不相混杂。
这样或许能使圣人的旨意显明:
使深奥的理论得到全面陈述阐发:
有如众星宿高悬天际:
奎宿和张宿次序不乱:
又如深泉清净明澈:
鱼类和甲壳类动物全能分辨。
十四、《类经》序1、其文义高古渊微:
上极天文:
下穷地纪:
中悉人事。
大而阴阳变化:
小而草木昆虫:
音律象数之肇端:
脏腑经络之曲折:
靡不缕指而胪列焉。
【答案】它的文辞义理高深古奥广博精微:
上而彻底探究天文:
下而深入研求地理:
中而详尽了解人事。
大如阴阳变化的规律:
小如草木昆虫的生态、音律象数的肇端、脏腑经络的原委:
没有什么不是逐条指出并陈列的。
4/7页2、而又有目医为小道:
并是书弁毛置之者:
是岂巨慧明眼人欤?
【答案】可是又有人把医学看成小技能:
连同《内经》这部书也像弁髦等无用之物一样地弃置:
这难道是大智慧有眼力的人吗?
3、自是而条理分:
纲目举:
晦者明:
隐者见:
巨细通融:
歧贰毕彻:
一展卷而重门洞开:
秋毫在目。
【答案】从此就条理分明:
纲目列举:
晦涩的内容清楚:
隐微的道理显露:
大小问题完全明畅:
分歧之处全部透彻:
一翻开书本便像一道道门户彻底打开:
非常细微的含义都历历在目。
4、第以人心积习既久:
讹以传讹:
即决长波犹虞难涤:
使辨之不力:
将终无救正日矣。
此余之所以载思而不敢避也。
【答案】只是因为人们心目中养成的习惯已经长久了:
错误相传:
即使放开长河之水:
还担心难于洗除:
假使辨别不力:
可能永远没有补救改正的时候了。
这是我反复思考而不敢回避的原因。
十六、《温病条辨》叙1、好学之士:
咸知向方?
而贪常习故之流:
犹且各是师说:
恶闻至论?
其粗工则又略知疎节:
未达精旨:
施之于用:
罕得十全。
【答案】爱好学习的医生都知道遵循正确的方向:
但是贪求常规沿用旧法的医生:
仍旧认为各自老师的说法正确:
厌恶听取高明的理论。
那些技术不高明的医生又只是稍微了解了一些粗浅的内容:
不能明白精辟的主旨:
在医疗实践中运用它:
很少能够取得满意的疗效。
2、吾友鞠通吴子:
怀救世之心:
秉超悟之哲:
嗜学不厌:
研理务精:
抗志以希古人:
虚心而师百氏。
【答案】我的朋友吴鞠通先生怀有救世的抱负:
具有超人的智慧:
酷爱学习:
从不满足:
研究医理:
力求精深:
立下高尚志向:
仰慕古代名医:
虚怀若谷:
效法各家。
3、知我罪我:
一任当世:
岂不善乎?
吴子以为然:
遂相与评骘而授之梓。
【答案】了解我或者责备我:
完全听任当代的社会舆论:
难道不好吗?
吴先生认为我的话正确:
于是共同评定而把书稿交付刊印。
十八、养生论1、滋味煎其脏腑:
醴醪煮其肠胃:
香芳腐其骨髓:
喜怒悖其正气:
思虑销其精神:
哀乐殃其平粹。
夫以蕞尔之躯:
攻之者非一涂?
易竭之身:
而外内受敌。
身非草木:
其能久乎?
【答案】厚味熬煎他们的脏腑:
酒浆伤害他们的肠胃:
香气腐蚀他们的骨髓:
喜怒扰乱他们的正气:
思虑消耗他们的精神:
哀乐危害他们宁静纯粹的情绪。
对于渺小单薄的身躯:
侵害的不只一个途径?
容易衰竭的身体:
却内外遭受摧残。
人的身体不是树木石头:
怎么能忍受长久呢?
5/7页
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古文 重点 翻译 整理