伊索寓言 中英文.docx
- 文档编号:7526066
- 上传时间:2023-01-24
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:23.12KB
伊索寓言 中英文.docx
《伊索寓言 中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《伊索寓言 中英文.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
伊索寓言中英文
1TheLionandtheMouse狮和鼠
LionwasawakenedfromsleepbyaMouserunningoverhisface.
Risingupinanger,hecaughthimandwasabouttokillhim,whentheMousepiteouslyentreated,saying:
"Ifyouwouldonlysparemylife,Iwouldbesuretorepayyourkindness."TheLionlaughedandlethimgo.
IthappenedshortlyafterthisthattheLionwascaughtbysomehunters,whoboundhimbystrongropestotheground.
TheMouse,recognizinghisroar,cameup,andgnawedtheropewithhisteeth,andsettinghimfree,exclaimed:
"Youridiculedtheideaofmyeverbeingabletohelpyou,notexpectingtoreceivefrommeanyrepaymentofyourfavour;butnowyouknowthatitispossibleforevenaMousetoconferbenefitsonaLion."
Littlefriendsmayprovegreatfriends.
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。
狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。
老鼠哀求说:
”只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。
”狮子便笑着放了它。
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。
老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了牠,并大声说:
”你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。
但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。
”
强者不会永远是强者,强者也会有需要弱者帮助的时候。
2奔跑的小白兔Alittlerabbitisrunning
Alittlerabbitishappilyrunningthroughtheforestwhenhestumblesuponagirafferollingajoint.Therabbitlooksatherandsays,"Giraffemyfriend,whydoyoudothis?
Comewithmerunningthroughtheforest,you'llfeelsomuchbetter!
"Thegiraffelooksathim,looksatthejoint,tossesitandgoesoffrunningwiththerabbit.3m1
Thentheycomeacrossanelephantdoingcoke,sotherabbitagainsays,"Elephantmyfriend,whydoyoudothis?
Thinkaboutyourhealth.Comerunningwithusthroughtheprettyforest,you'llfeelsogood!
"Theelephantlooksatthem,looksathiscoke,thentossesitandstartsrunningwiththerabbitandgiraffe.
Thethreeanimalsthencomeacrossalionabouttoshootupandtherabbitagainsays,"Lionmyfriend,whydoyoudothis?
Thinkaboutyourhealth!
Comerunningwithusthroughthesunnyforest,youwillfeelsogood!
"
Thelionlooksathim,putsdownhisneedle,andstartstobeatthehelloutoftherabbit.Asthegiraffeandelephantwatchinhorror,theylookathimandask,"Lion,whydidyoudothis?
Hewasmerelytryingtohelpusall!
Thelionanswers,"Hemakesmerunaroundtheforestlikeanidioteachtimehe'sonecstasy!
"
有一只小白兔快乐地奔跑在森林中,在路上它碰到一只正在卷大麻的长颈鹿。
小白兔看着长颈鹿说道:
“长颈鹿我的朋友,你为什么要做这种事呢?
和我一起在森林中奔跑吧,你会感觉心情舒畅很多!
”长颈鹿看看小白兔,又看看手里的大麻烟,把大麻烟向身后一扔,跟着小白兔在森林中奔跑。
后来它们遇到一只正准备吸食可卡因的大象,小白兔又对大象说:
“大象我的朋友,你为什么要做这种事呢?
想想自己的健康啊。
跟我们一起在这片美丽的森林中奔跑吧,你会感觉好很多!
”大象看看它们,又看看手中的可卡因,于是把可卡因向身后一扔,跟着小白兔和长颈鹿一起奔跑。
后来它们遇到一只正准备注射毒品的狮子,小白兔又对狮子说:
“狮子我的朋友,你为什么要做这种事呢?
想想自己的健康啊!
跟我们一起在这片阳光明媚的森林中奔跑吧,你会感觉如此美好!
”
狮子看看小白兔,放下手中的针筒,把小白兔猛揍了一顿。
长颈鹿和大象被吓坏了,它们看着狮子问它:
“狮子,你为什么要打小白兔呢?
它只是想要帮助我们大家啊!
”
狮子回答:
“这家伙每次嗑了摇头丸就拉着我像白痴一样在森林里乱跑!
”
3狐狸和葡萄THEFOXANDGRAPES
Ahungryfoxsawsomefinebunchesofgrapeshangingfromavinethattrainedalongahightrellis,anddidhisbesttoreachthembyjumpingashighaihecould
intotheair.Butitwasallinvain,fortheywerejustoutofreach:
sohegaveuptrying,andwalkedawaywithanairofdignityandunconcern,remarking,"Ithought
thosegrapeswereripe,butiseenowtheyarequitesour."
英语小故事带翻译:
一只饥肠辘辘的狐狸,看见缠绕在高架上的葡萄枝上挂着几串成熟的葡萄,就尽力向上跳,想要摘下那些葡萄。
但无论他怎么努力,也是徒劳无功,因为它始终够不着那些葡萄。
于是他放弃了,反而带着不屑一顾的样子走开了,边走边说:
“还以为那些葡萄已经熟透了呢,现在看起来根本就是酸葡萄。
”
4TheCockandthePearl公鸡和珍珠
Acockwasoncestruttingupanddownthefarmyardamongthehenswhensuddenlyheespiedsomethingshinningamidthestraw.‘Ho!
ho!
’quothhe,‘that’sforme,’andsoonrooteditoutfrombeneaththestraw.WhatdiditturnouttobebutaPearlthatbysomechancehadbeenlostintheyard?
‘Youmaybeatreasure,’quothMasterCock,‘tomenthatprizeyou,butformeIwouldratherhaveasinglebarley-cornthanapeckofpearls.’
Preciousthingsareforthosethatcanprizethem.
英语小故事带翻译:
在农场的庭院里有一只公鸡正昂首阔步地在一群母鸡中间来来回回。
突然他瞥到稻草中有什么东西在闪闪发光。
“哈哈”他说“那是我的”。
然后迅速把它从稻草中刨了出来。
他刨出出来的是一颗不知什么时候遗落在庭院里的珍珠“你也许这是个宝贝”,公鸡大人说,“对于人类来说,他们会珍惜你,但在我看来,我宁可要一粒大麦也不想琢一粒珍珠。
”
5下金蛋的鹅THEGOOSETHATLAIDTHEGOLDENEGGS
AManandhisWifehadthegoodfortunetopossessaGoosewhichlaidaGoldenEggeveryday.Luckythoughtheywere,theysoonbegantothinkthey
werenotgettingrichfastenough,andimaginingthebirdmustbemadeofgoldinside,theydecidedtokillitinordertosecurethewholestoreofpreciousmetalatonce.But
whentheycutitopentheyfounditwasjustlikeanyothergoose.Thus,theyneithergotrichallatonce,astheyhadhoped,norenjoyedanylongerthedailyadditiontotheir
wealth.
Muchwantsmoreandlosesall.
英语小故事带翻译:
有一对夫妇非常幸运,他们有一只每天下一枚金蛋的母鸡。
尽管非常幸运,可他们很快就觉得财富增加得还不够快,不仅如此,他们还以为这只鹅的内脏肯定也是金的。
于是,他们决定杀掉它,这样就能立刻得到全部珍宝了。
然而,他们把鹅开膛破肚之后,却发现和其他鹅没有什么两样。
如此,他们既没有像当初希望得那样一夜暴富,也不能再享有与日俱增的好运气了。
6猫和老鼠THECATANDMICE
TherewasonceahousethatwasoverrunwithMice.ACatheardofthis,andsaidtoherself,"That'stheplaceforme,"andoffshewentandtookupherquartersinthehouse,andcaughttheMiceonebyoneandatethem.AtlasttheMicecouldstanditnolonger,andtheydeterminedtotaketotheirholesandstaythere."That'sawkward,"saidtheCattoherself:
"theonlythingtodoistocoaxthemoutbyatrick."Sosheconsideredawhile,andthenclimbedupthewallandletherselfhangdownbyherhindlegsfromapeg,andpretendedtobedead.ByandbyaMousepeepedoutandsawtheCathangingthere."Aha!
"itcried,"you'reveryclever,madam,nodoubt:
butyoumayturnyourselfintoabagofmealhangingthere,ifyoulike,yetyouwon'tcatchuscominganywherenearyou."
Ifyouarewiseyouwon'tbedeceivedbytheinnocentairsofthosewhomyouhaveoncefoundtobedangerous.
英语小故事带翻译:
从前,有一座房子,里面的老鼠泛滥成灾。
一只猫听到此事,便自言自语的说:
“那正是我要去的地方。
”于是她走到那座房子里住下了,一只接一只地抓老鼠,然后吃掉他们,最好,老鼠们再也无法忍受下去,决定躲到自己的洞里,再也不出来,“这还真不好办了,”猫自言自语道,“若想骗它们出来,只能耍个花招了。
”她琢磨了一会儿,然后爬上墙,用后腿钩住木桩倒挂下来,假装已经死了。
过了一会儿,一只老鼠向外窥探,看到了挂在那里的猫。
“啊哈!
”老鼠大叫,“夫人,你还真聪明,不过,就算你假装成一袋食粮挂在那里,你也骗不了我们去接近你。
”
如果有足够的智慧,面对那些曾认定的危险人物所假装出来的无辜,你也不会上当受骗。
7恶狗THEMISCHIEVOUSDOG
TherewasonceaDogwhousedtosnapatpeopleandbitethemwithoutanyprovocation,andwhowasagreatnuisancetoeveryonewhocametohismaster'shouse.Sohis
masterfastenedabellroundhisnecktowarnpeopleofhispresence.TheDogwasveryproudofthebell,andstruttedabouttinklingitwithimmensesatisfaction.Butanold
dogcameuptohimandsaid,"Thefewerairsyougiveyourselfthebetter,myfriend.Youdon'tthink,doyou,thatyourbellwasgivenyouasarewardofmerit?
Onthecontrary,
itisabadgeofdisgrace."
Notorietyisoftenmistakenforfame.
英语小故事带翻译:
从前,有一条狗经常无缘无故地抓人、咬人,去他主人家做客的每个人都很讨厌他。
主人在他的脖子上系上了一个铃铛,以此提醒人们提防他的出现。
这条狗对脖子上戴着的铃铛引以为傲,大摇大摆地戴着它走来走去,十分满意这种叮当声。
但是,一条老狗却走过来对他说:
“我的朋友,姿态越低,对你越好。
你不会真以为这个铃铛是对你的奖赏吧?
事实恰恰相反,它是耻辱的标志呀。
”
小故事大道理:
恶名常被误以为美誉
8聪明的兔子Thecleverrabbit
Thewolfandthefoxwanttoeattherabbit,butitwasn'teasytocatchhim.
Onedaythewolfsaystothefox,"Yougohomeandlieinbed.I'lltelltherabbitthatyouaredead.Whenhecomestolookatyou,youcanjumpupandcatchhim."That'sagoodidea,"saysthefox.
Thefoxgoeshomeatonce.Thewolfgoestotherabbit'shouseandknockedatthedoor."Whoisit?
"askstherabbit."It'sthewolf.Icometotellyouthatthefoxisdead."Thenthewolfgoesaway.
Therabbitgoestothefox'shouse.Helookedinthroughthewindowandseesthefoxlyinginbedwithhiseyesclosed.Hethinks,"Isthefoxreallydeadorishepretendingtobedead?
Ifhe'snotdead,he'llcatchmewhenIgonearhim."sohesaid,"Thewolfsaysthatthefoxisdead.Buthedoesn'tlooklikeadeadfox.Themouthofadeadfoxisalwaysopen."Whenthefoxhearsthis,hethinks,"I'llshowhimthatI'mdead."Soheopenedhismouth.
Therabbitknowsthatthefoxisn'tdead,andheransawayquickly.
狼和狐狸想要吃掉兔子,但是这只兔子太难抓到了。
一天,狼对狐狸说:
“你回家假装躺在床上。
我去告诉兔子你已经死了。
当他来看你的时候,你就可以跳起来抓住他了。
”“真是个好主意!
”狐狸说。
于是他立刻回到家。
狼去兔子的房前敲了敲门,“是谁啊?
”兔子问道。
“狼,我是来告诉你狐狸已经死了。
”说完狼就走开了。
兔子去狐狸家看情况。
他通过狐狸家的窗户看到闭着眼睛的狐狸躺在床上。
他想,狐狸是真的死了,还是在假装呢?
如果他没有死,那么我走近他就会被他抓住。
于是他说:
“狼说狐狸死了。
但是他看起来并不像死掉了呀。
死去的狐狸通常都是张着嘴的。
”狐狸听到这些话就想:
我得证明自己是真的死了。
于是他张开了嘴巴。
这时兔子知道狐狸并没有死,他就以最快的速度跑开啦。
9THEMICEINCOUNCIL老鼠开会
OnceuponatimealltheMicemettogetherinCouncil,anddiscussedthebestmeansofsecuringthemselvesagainsttheattacksofthecat.Afterseveralsuggestionshadbeen
debated,aMouseofsomestandingandexperiencegotupandsaid,"IthinkIhavehituponaplanwhichwillensureoursafetyinthefuture,providedyouapproveandcarryit
out.Itisthatweshouldfastenabellroundtheneckofourenemythecat,whichwillbyitstinklingwarnusofherapproach."Thisproposalwaswarmlyapplauded,andithad
beenalreadydecidedtoadoptit,whenanoldMousegotuponhisfeetandsaid,"Iagreewithyouallthattheplanbeforeusisanadmirableone:
butmayIaskwhoisgoingto
bellthecat?
"
英语小故事带翻译:
从前,所有的老鼠聚集在一起,开会商讨免受猫攻击的良策。
几个建议相继被否决之后,一只很有威望且经验丰富的老鼠站起来,说:
“我忽然想到一个办法,可以确保大家未来的安全,假如你们赞成的话,我们就这么办。
这个办法是,我们应该在敌人的脖子上系上一个铃铛,猫走路时发出的叮当声,就会警告我们——猫要来了。
”他的提议受到大家的赞同,都决定采用这个办法,就在这时,一只年长的老鼠伸出他的前爪,说:
“我也赞同这个绝妙的好办法,但是,我想问一下,谁去给猫系铃铛呢?
”
10蝙蝠和黄鼠狼THEBATANDTHEWEASELS
ABatfelltothegroundandwascaughtbyaWeasel,andwasjustgoingtobekilledandeatenwhenitbeggedtobeletgo.TheWeaselsaidhecouldn'tdothatbecausehe
wasanenemyofallbirdsonprinciple."Oh,but,"saidtheBat,"I'mnotabirdatall:
I'mamouse.""Soyouare,"saidtheWeasel,"nowIcometolookatyou";andheletitgo.
SometimeafterthistheBatwascaughtinjustthesamewaybyanotherWeasel,and,asbefore,beggedforitslife."No,"saidtheWeasel,"Ineverletamousegobyany
chance.""ButI'mnotamouse,"saidtheBat;"I'mabird.""Why,soyouare,"saidtheWeasel;andhetoolettheBatgo.
Lookandseewhichwaythewindbl
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 伊索寓言 中英文 伊索 寓言