风管制作安装方案.docx
- 文档编号:7520022
- 上传时间:2023-01-24
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:70.11KB
风管制作安装方案.docx
《风管制作安装方案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《风管制作安装方案.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
风管制作安装方案
目录Contents
1.工程概况General2
1.1简介BriefIntroduction2
1.2编制依据References2
2.工作安排WorkSchedule2
2.1项目组织机构图ProjectOrganizationChart2
2.2质量管理QualityManagement2
2.2.1质量目标QualityTargets2
2.2.2关键人员的质量责任3
2.2.3质量保证措施QualityAssuranceMeasures4
2.3安全管理SafetyManagement5
2.3.1HSE管理目标HSEmanagementtarget5
2.3.2HSE方针HSEpolicy5
2.3.3HSE管理理念HSEmanagementidea5
2.3.4安全管理人员的配备SafetyManagementPersonnel5
2.3.5项目主要工作人员安全职责SafetyResponsibilitiesofProjectMajorPersonnel6
2.4安全保证措施SafetyAssuranceMeasures7
2.5安全及文明施工措施TheMeasuresofSafetyandHousekeeping8
2.6危险伤害性分析Hazardanalysis9
3.施工进度计划ConstructionProgressPlan9
4.施工准备与资源配置计划ConstructionPreparationandResourceAllocationPlan9
4.1技术准备TechnicalPreparation9
4.2人力动员计划ManpowerMobilizationPlan10
4.3施工机具动员计划ConstructionEquipmentMobilizationPlan10
5.风管制作安装施工工艺及方法ConstructionTechnologyandMethod11
5.1风管制作安装工艺流程ProcessFlowofPlumbingSystem11
5.2风管制作安装方法11
5.3注意事项notice15
MethodStatementfor
风管制作安装方案
1.工程概况General
1.1简介BriefIntroduction
该工程为巴斯夫聚氨酯(重庆)有限公司年产40万吨二苯基甲烷二异氰酸酯(MDI)项目A120、A250、B105、B110、B120、B130、B160的风管制作安装。
1.2编制依据References
BASFMDIComplexChongqingProjectConstructionContractofCivilfoundation(CO-CQ5522-92-L-014)
重庆巴斯夫关于建筑物施工合同(CO-CQ5522-92-L-014)
IndoorPlumbingandFireFightingDrawingprovidedbytheOwner
业主提供的室内给排水和消防图纸
ExistingNationalandIndustryStandardorSpecification
现行的国家、行业标准规范
《Codeofacceptanceforconstructionqualityofwatersupplyanddrainageandheatingworks》(GB50242-2002)
《建筑给水排水及采暖工程施工质量验收规范》(GB50242-2002)
《Codeofacceptanceforconsructionqualityofventilationandairconditionworks》
(GB50243-2002)
《通风与空调工程施工质量验收规范》(GB50243-2002)
2.工作安排WorkSchedule
2.1项目组织机构图ProjectOrganizationChart
项目组织机构图见附件一。
ProjectOrganizationChart(SeeAttachmentOne)
2.2质量管理QualityManagement
2.2.1质量目标QualityTargets
项目整体施工质量目标应满足业主,合同以及现行政府标准。
以下三点必须满足:
工程验收通过率达100%。
合同执行率达100%。
业主满意度达100%。
以上百分百达标率应受控在国家施工质量验收标准和中化七建企业质量管理体系之内。
Duringtheoverallconstruction,thequalitymustmeettherequirementoftheOwner,contractandcurrentgovernmentstandard.Thefollowing3pointsmustbeachieved.
Acceptancerateofworkmustbe100%.
Therateofcontractexecutionmustbe100%
TherateofOwnersatisfactionmustbe100%
Theabove100percentagesshallbeachievedandcontrolledasperthenationalconstructionqualityacceptancestandardandCC-7corporationqualitymanagementsystem.
2.2.2关键人员的质量责任
项目经理:
作为承包商的项目授权人,项目经理需要履行如下质量责任:
ProjectManager:
astheauthorizedrepresentativeoftheContractorfortheproject,theprojectmanagershouldcarryoutthefollowingqualityresponsibilities:
处理相关外部事务,就质量问题协调OWNER/DAELIM、工程的其它承包商、分包商(如果有的话)和监理人员之间的关系。
TosettlealltherelatedexternalaffairsandcoordinatethequalityissueswiththeOWNER/DAELIM,othercontractors,subcontractor(ifany)andtheQSCpersonnel.
承担工程质量的全部责任,确保按照企业质量体系的要求适当执行所有的工作,并主持OWNER/TMDI和总公司进行的质量审计协调会。
ToundertakethefullresponsibilitiesfortheprojectqualityandtoensuretheproperimplementationofallworkaspertheEnterpriseQualitySystemandhostthequalityauditcoordinationconferencebyOWNER/DAELIMandtheHeadOffice.
组织现场QA/QC组织机构,建立QA/QC体系,并从质量的角度,监督现场QA/QC组织机构中其它成员的工作。
ToorganizethesiteQA/QCorganization,establishtheQA/QCsystem,andfromthepointofquality,superviseothermembers’activitiesofthesiteQA/QCOrganization.
审批质量计划、质量事故报告、施工中不合格项的更正措施和/或预防性措施。
Toapprovethequalityplan,qualityaccidentreport,andthecorrectivemeasuresorpreventivemeasuresfornon-conformanceitem.
质量控制管理人员的资格审查,教育,培训以及其参与本项目的资格证明。
Toberesponsibleforthequalification,education,trainingandcertificationtotheQA/QCstaffs.
施工经理:
作为现场施工工作的直接负责人,施工经理需履行如下责任:
ConstructionManager:
Asthepersondirectlybeingresponsibleforconstructionactivities,theconstructionmanagershallcarryoutthefollowingqualityresponsibilities:
组织工程执行计划的编制。
Toorganizethepreparationofprojectexecutionplans.
根据工程执行计划组织施工工作。
Toorganizetheconstructionworkaspertheprojectexecutionplans.
组织各个专业检查和确认每个工作阶段的开工。
Toorganizeeachdisciplineinspectionandconfirmthecommencementofeachworkstage
与OWNER/TMDI一起对施工图和程序进行会审和澄清。
ToorganizethejointreviewandclarificationoftheconstructiondrawingsandprocedurewiththeOWNER/DAELIM
项目QA/QC经理:
作为工程质量控制的直接负责人,项目QA/QC经理需履行以下职责:
ProjectQA/QCManager:
Asthepersondirectlybeingresponsiblefortheprojectquality,theprojectQA/QCManagershallcarryoutthefollowingqualityresponsibilities:
从质量保证和控制的角度,对工程的各项工作进行监督和控制。
FromthepointofQA/QC,tomonitorandcontroltheexecutionofallprojectactivities.
编制项目中应遵守的试验检验程序。
TopreparetheprojectInspectionandTestProceduretobefollowedintheproject
组织检查和测试计划中要求的检查工作。
ToorganizetheinspectionworklistedintheInspectionandTestPlan.
组织质量评估以及准备工程竣工图。
Toorganizethequalityevaluationandpreparetheas-builtdrawing
向项目经理报告现有的或潜在的质量问题。
Toreporttotheprojectmanagerforprojectexistingorpotentialqualityproblems
下发工程内部和外部质量活动信息,通知质量活动的实施和暴露的问题,进行质量活动分析。
Toissuetheprojectinternalandexternalqualityactivityinformation,notifythequalityactivityimplementandexposedproblem,performqualityactivitiesanalysis.
进行质量审计,并执行相关奖惩制度。
Toperformthequalityaudit,andcarryouttherelatedawardandpenaltysystem
QA/QC检查员:
作为施工工艺的直接负责人,QA/QC检查员需要履行如下职责:
QA/QCInspector:
Asthepersondirectlybeingresponsibleforconstructionprocess,theQA/QCInspectorshallcarryoutthefollowingqualityresponsibilities:
根据试验检验程序进行检验和试验。
ToconducttheinspectionandtestaccordingtotheInspectionandTestProcedure
从质量控制角度确认质量状态,并负责确认试验和检验的结果。
TomakeidentificationonthequalitystatusfromtheQCpoint,andberesponsiblefortheconfirmingtheinspectionandtestresults.
对于确认工作的工作证书的监管和检查。
Tosuperviseandchecktheworkingcertificatesrequiredforcertainworks.
参与检查和分析质量不合格项,协助和监督关闭不合格报告。
Toparticipateintheinspectionandanalyzethequalitynonconformance,assistandsupervisetheclosureofnonconformancereport.
在自身责任范围内对工艺流程进行总体的和持续性的监督和控制。
Toperformtheoverallandcontinuoussupervisionandcontroltoprocessflowwithinownresponsibilities
2.2.3质量保证措施QualityAssuranceMeasures
2.2.3.1按合同要求提供供货商信息,经TMDI批准后,选定合格供货商供货。
Toprovidethesupplierinformation\accordingtothecontractrequirement,andselectqualifiedsupplierafterTMDI’sapproval.
2.2.3.2认真做好施工前施工的准备工作,搞好技术交底,明确技术要求。
Tomakegoodpreparationworkbeforeconstruction,takegoodtechnicaldiscloserandclearthetechnicalrequirement.
2.2.3.3严把材料入库关,对材料管理实行全过程管理。
Tostrictlyholdthepassofmaterialwarehousing,andperformoverallprocessmanagementforthematerialmanagement
2.2.3.4做好各项施工记录,及时填好质量管理资料。
Tomakegoodconstructionrecord,andtimelyfillinthequalitymanagementdata
2.2.3.5施工用计量仪器、量具、仪表经法定计量单位检验合格并在有效期内使用,有许用标识和鉴定证书。
Themetricalequipment,toolandinstrumentcanbeusedaftertesttobequalifiedandinvalid,withallowablemarkandverificationcertificate.
2.2.3.6坚持预防为主,检查与预防相结合,加强工序质量控制对重要环节必须全过程监控,使质量处于受控状态。
Insisttothepreventionfirst;combineinspectionwithprevention;strengthentheprocessqualitycontrol;monitorthemajorstepsofthewholeprocess,andmakethequalityinacontrolledstate.
2.3安全管理SafetyManagement
2.3.1HSE管理目标HSEmanagementtarget
“零事故”“ZeroAccidents”
包括Include:
伤害事故为零Noharmaccident
损时事故为零Nolosttimeaccident
环境事故为零Noenvironmentalaccident
火灾事故为零Nofireaccident
车辆事故为零等Novehicleaccidentetc.
2.3.2HSE方针HSEpolicy
以人为本,安全第一,预防为主,综合治理,环保优先,科学管理、环保创优,全面提高经济效益、社会效益、环境效益,坚持走良性循环和可持续发展的道路。
Peopleforemost,safetyfirst,preventfirst,comprehensivetreatment,environmentalprotectionpriority,scientificmanagementandenvironmentalprotectiontocreateexcellence,comprehensivelyimproveeconomicreturns,socialandenvironmentalbenefits,andsticktovirtuouscircleandsustainabledevelopment.
2.3.3HSE管理理念HSEmanagementidea
把“健康、安全、环境”视为企业生存、发展、求胜的重要法宝。
教育和引导全体职工充分树立HSE就是生产力、就是效益的观念;充分树立一切事故都是可以避免的观念;充分树立“以人为本,预防为主”的观念。
从而将这种观念逐步转变为由责任管理向技术管理,最终发展到文化管理的新思路上来,并将这种观念作为内强素质,外树形象,内抓管理,外揽市场的重要部分。
Take"health,safety,environment"astheimportantweaponforthecompany'ssurvival,developmentandvictory.EducateandleadallstaffstosettheideathatHSEisproductivityandbenefit,theideathatallaccidentscanbeavoided,theideathatpeopleforemost,preventionfirst.Changetheideafromresponsibilitymanagementtotechnologymanagementandfinallydeveloptoculturemanagement.Takethisideaastheimportantpartforstrengtheningquality,buildingimage,payingattentiontomanagementandoccupyingmarket.
在施工过程中执行中国化学工程建设集团公司及项目部有关HSE的管理条令条规的同时,积极配合业主(甲方)对HSE管理的要求,上传下达,沟通信息,切实履行我们在招标工程中对业主(甲方)提出的HSE承诺,确保该工程的顺利竣工。
TocarryoutrelevantHSEregulationsofCNCECandprojectdepartment,meanwhile,tocooperatewiththeHSErequirementofOwner(PartyA),communicatewithOwnerforinformation,carryoutourHSEcommitmenttotheOwnerandensurethesuccessfulcompletionofproject.
2.3.4安全管理人员的配备SafetyManagementPersonnel
按30名作业工人配备1名安全员。
HSEpersonnelallocation:
Every30workerswillbeallocatedwith1HSEsupervisor
2.3.5项目主要工作人员安全职责SafetyResponsibilitiesofProjectMajorPersonnel
2.3.5.1项目经理ProjectManager:
项目经理是安全管理第一负责人,全面负责施工安全。
Tobethefirstperson-in-chargeofsafetymanagement,andtakeoverallresponsibilitiesforthesafetyconstruction
批准安全管理制度。
Toapprovethesafetypolicies
主持安全计划,布置、检查、总结和评比安全工作。
Tohostthesafetyschedule,arrangement,inspection,summingupandassessmentworks.
主持项目安全大检查和安全事故的调查、分析及处理工作。
Tohostthesafetyinspectionandtheaccidentinvestigation,analysisanddisposal
批准安全费用计划,并审查使用情况。
Toapprovethesafetycostscheduleandsuperviseitsusingstatus.
2.3.5.2安全经理SafetyManager
具体负责项目安全施工的管
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 风管 制作 安装 方案