中国古代文学作品选一全译文54一107.docx
- 文档编号:7382253
- 上传时间:2023-01-23
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:34.56KB
中国古代文学作品选一全译文54一107.docx
《中国古代文学作品选一全译文54一107.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国古代文学作品选一全译文54一107.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国古代文学作品选一全译文54一107
《中国古代文学作品选
(一)》全译文(页54--107)
54《邵公谏厉王弭谤》(题幕编者加)——《国语》
《邵公劝告厉王消除公开指责》
周厉王(周天子,名胡)残暴,住在国都内的人公开指责厉王。
邵穆公(名虎,周王的卿士)报告说:
“百姓受不住您的支使命令了!
”厉王发怒,寻得卫国(周代诸侯国)的巫者,让他监视批评历王的人。
把谤者报告厉王,就杀掉他们。
国都里没有谁敢再说话,在路上相遇,只能用目光示意(指敢怒而不敢言)。
厉王高兴了,告诉邵公说:
“我能制止谤言了,(大家)就不敢说话了。
”邵公说:
“这是堵塞百姓的口。
堵住百姓的口(指限制言论),超过在河道上筑堤堵塞水流。
河道不畅通而堤坝决口,伤害的人一定很多,百姓也象河水一样。
所以治理河水的人要疏通河道,使之畅通,治理百姓的人,使百姓发泄(即让百姓表达自己的各种情绪),让他们讲话。
因此天子处理政事,命令公、卿以至列士献诗,乐官(古代以盲人为乐官)献曲(指反映民心、民情的曲子),史官献书,少师(乐官的一种)献箴言(一种用于规诫的韵文),盲者朗诵诗歌,让盲人(矇:
特指睁眼瞎)背诵规诫的典籍,各种手艺人进行规劝,平民百姓通过官吏将自己的意见传达到朝廷上,近臣尽心规劝,父母兄弟等弥补过失,纠察是非,乐官用乐曲,史官用典籍教导天子,元老、大臣警戒劝导天子(古代以六十老人为耆,五十为艾),然后君王对以上各种意见考虑取舍,所以政事通行而不违背情理。
百姓有口,就好象土地有高山河流一样,财物因而出产;如同土地有宽广而平的地、低而潮湿的地、低而平的地、可以灌溉的地一样,衣食的资源就因而生长。
口用来发表言论,国家政事的好坏因而体现。
实行百姓认为好的,防止百姓认为坏的,这大概才是用来增多财物衣食的办法吧。
百姓在心里考虑,用口发表考虑好的意见,考虑成熟才发表言论,怎么能堵住呢?
如果堵住百姓的口,帮助你的人能有几个?
”
厉王不听,于是国都里的人再不敢讲话。
三年以后,便将厉王放逐到彘地(当时的边远之地)去了。
58《苏秦始将连横说秦》——
(连横:
秦国与六国中的个别国家建立联盟,打击其他国家。
横:
东西向为横,秦在西,六国在东,故以秦为中心的联盟叫连横。
与此相反,六国联合抗秦为约从,也叫“合从”)
苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:
“大王您的国家,在西部,占有巴、蜀、汉中物产丰饶的好处,北部有胡地产的貉(皮毛很珍贵)和代地产的良马这些可用之物,南面有巫山、黔中作为阻隔,东面有肴山、函谷关的坚固(指易守难攻)。
耕田肥美,百姓富足,战车(一车四马为一乘)万辆,武士百万,千里沃野上,聚集、储藏的物资很多,地势形胜有利,这就是所谓上天的粮仓,天下强有力的国家啊。
凭着大王的贤明,士民的众多,战车骑兵的作用,兵法的练习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理。
希望大王能对此稍许注意,我请求来陈述此事的功效(指秦国统一天下的功效)。
”
秦王回答说:
“我(寡人:
意为寡德之人)听说,羽毛不丰满的不能高飞上天,国家的法度不完备的不能惩治犯人,道德不重大(这里指广泛地施恩于百姓)的不能使用百姓出战,政治、教化不顺应人心的不能烦劳大臣(这里指让大臣带兵出战)。
现在您郑重地从很远的地方跑来在朝廷上教导我,希望改日(再接受教导)。
”
苏秦说:
“我本来就怀疑秦王不能采用连横之策。
过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿而捉拿蚩尤,尧讨伐欢兜,舜讨伐三苗(古代少数民族部落),禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用战争的手段而称霸天下。
由此看来,哪里有不打仗的呢?
古时候使车轮相碰,往来奔驰(指各诸侯国的使臣频繁往来),用言语互相结纳(指结成联盟),天下合而为一(指要统一天下),有连横约从的情况,战争就不可避免(以上五句说明自古以来就有战争)。
文士争相以巧饰的言辞游说诸侯,诸侯混乱疑惑(指不知该怎样做);各种各样的情况都出现了,无法全部治理。
法令条文已经完备,百姓多虚假的行为(指百姓不堪法律条文之扰,故虚加敷衍);政令、税册繁多而混乱,百姓穷困。
君臣忧愁(指为上述这种情况忧愁),百姓无所依靠;道理说得清清楚楚,战乱更加频繁;游说之士使其言雄辩,使其服华美(意为加繁活动),战争不能停止。
旁征博引,使言辞华丽,天下不太平。
游说之士把舌头都说破了,听其游说的人耳朵都听聋了,不见成功;诸侯国表面上实行道义,并以诚信相约束,天下人不亲近。
于是放弃华丽的言辞而使用武力,以优厚的待遇供养敢于以死相从的人,缝制盔甲,磨利兵器,在战场争取胜利。
(夫:
句首语气词,提出话题,引起议论)什么也不做地呆着而获得好处,安然兀坐得到扩大疆土,即使上古五帝(黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜)、三王(夏禹、商汤、周武王)、五霸(其说不一,一般指齐桓公、晋文公、秦穆公、楚庄王、宋襄公),贤明的君主,常想安坐而达到,那种形势(指上文列举的种种情况)使他们不能这样做。
所以用战争的方式继续上述的种种努力。
(两军)相距较远的就两支队伍相互进攻,迫近的持着武器相互冲击,然后方可建立大功。
因此在对外战争中取得胜利,在国内道义就可以加强;权利建立在上,人民驯服在下。
如今想要想并吞天下,凌驾于大国之上,使敌国屈服,控制天下,使百姓成为子女,使诸侯成为臣子,非发动战争不可!
现在继位之君,忽视最重要的道理,都是对于教化不明了,在治理国家上混乱;被动听的言论迷惑,沉溺于巧辩的言辞中。
据以上情况判定,大王您一定不会实行(用战争手段统一天下的谋略)。
”
劝说秦王的奏折多次呈上而陈述主张不被采纳。
黑貂皮衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财耗尽,离开秦国返回。
缠着裹腿,穿着草鞋,背着书,扛着口袋,体态憔悴,面目黑黄,神情带有惭愧脸色。
回到家里,妻子不从织机上下来,嫂子不为他做饭,父母不与他说话。
苏秦叹气道:
“妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔子,父母不把我当儿子,这些都是我的过错啊!
”就晚上拿出所藏的书,摆出几十只书箱,找到了姜太公的《阴符》的谋略,埋头诵读,选择《阴符》中适用的东西,用来揣摩世事和人主的心理。
读书到想要坐着打磕睡时,就拿起锥子自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,说:
“哪里有游说君主而不能说服他,让他拿出金玉锦绣来赏赐,并使自己取得卿相之类高官的呢?
”满一年,研究成功,说:
“这下确实可以用来游说当今的国君了!
”
于是就走向燕乌集(宫殿名)宫殿前面两边的楼台(也指宫殿),求见并游说赵王在华丽的屋宇之下,高兴得拍起手来交谈(形容谈得融洽、投机),赵王很高兴,封苏秦为武安(赵地,今河北武安市)君,授予相印,兵车一百辆、锦绣一千束(相当于段或匹)、白璧一百对、黄金一万镒(二十两为一镒)跟在他的后面,用来联合六国,使约从离散,抑制强秦。
所以苏秦在赵国为相而函谷关不通(指秦在六国合纵的压力下不敢出函谷关)。
在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权术,都取决于苏秦的计谋。
不费一斗粮,不劳烦一个兵,未出战一个士兵,没拉断一根弓弦,未折断一枝箭,诸侯相互亲及,胜过兄弟。
贤人在位而天下驯服,一人被用而天下顺从,所以说:
“用力于政事,不用力于军事;应用于朝廷之内,不应用于国土之外。
”在苏秦全盛的时候,黄金万镒给他使用,车轮滚滚,骑从相连,炫耀辉煌,崤山以东(指楚燕韩魏等国),顺着风势而服从(比喻服从迅速),使赵国大大提高了地位。
再说苏秦不过是个出身寒微的人(穷巷:
偏僻的里巷,指平民区。
掘门:
以墙洞为门。
桑户:
用桑树柳条编成门扇。
棬枢:
用弯曲的木头作门轴),伏身在车前横木上,走遍天下(这两句写苏秦富贵后出入时的盛大场面),在朝廷上劝说诸侯王,堵塞侯王身边臣子的嘴巴,天下没有哪一个能同他抗衡。
(苏秦)将去游说楚威王,路过洛阳,父母听到消息,打扫屋子,修整道路,张罗音乐,准备酒宴,到郊外离城三十里之处迎接。
妻子斜着眼睛,不敢正视,侧着耳朵(指注意听);嫂子象蛇一样爬行趴在地上,四次跪拜谢罪。
苏秦问:
“嫂子,为什么过去那么傲慢无礼,而现在又如此卑躬屈节呢?
”嫂子回答说:
“因为您(苏秦字季子)现代的地位高,而且钱财多!
”苏秦叹道:
“唉呀!
贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候则父母兄弟等家人也畏惧。
人活在世上,权势地位、荣华富贵,难道是可以忽视的吗?
”
66《冯谖客孟尝君》——
齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐国贵族,湣王时为相,“孟尝君”是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客。
孟尝君问:
“他爱好什么?
”回答说:
“他没什么爱好。
”又问:
“他有何才干?
”回答说:
“他没什么才能。
”孟尝君笑了笑接受他,说:
“好吧。
”
手下办事的人因孟尝君认为他卑贱,(所以)给他吃粗劣的饭菜。
过了不久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑,唱道:
“长剑(铗:
剑柄,这里指代剑)回去吧!
(在这儿)没鱼吃。
”手下的人把这事告诉了孟尝君。
孟尝君说:
“给他吃,照门下一般客人看待。
”过了不久,冯谖又靠着柱子弹着剑,唱道:
“长剑回去吧!
(在这儿)没有车。
”左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。
孟尝君说:
“给他准备车马,照门下出门可以乘车的门客对待。
”于是冯谖坐着他的车子,高举宝剑,去拜访他的朋友说:
“孟尝君把我作门客看待了!
”后来又过了不久,冯谖又弹起他的剑,唱道:
“长剑(咱们)还是回去吧!
(在这儿)无法养家。
”手下办事的人都厌恶他,认为这人贪心不足。
孟尝君知道后就问:
“冯先生有亲属吗?
”回(对:
多用于下对上的回答或对话)答说:
“有位老母。
”孟尝君就派人供应她的饮食、用度,不使她感到缺乏。
于是,冯谖就不再唱了。
后来,孟尝君拿出文告,询问他的门客:
“谁通晓会计、能为我收债于薛呢?
”冯谖签名说:
“能。
”孟尝君以此人为怪,问:
“这是谁呀?
”左右的人说:
“就是唱那个‘长铗归来’的人。
”孟尝君笑道:
“这位客人果真有才能,我对不起他,还从来没有见过面呢!
”立即派人请冯谖来相见,道歉说:
“我被事务搞得很疲劳,心乱于忧愁;而(我)软弱无能,整天沉溺国家大事,得罪了您。
您不以此事为羞耻,竟然想要替(我)往薛地收债吗?
”冯谖回答道:
“愿意去。
”于是套车,整理行装,载上债据而动身。
告辞说:
“债收全部收了,用所收的债款买什么动西归来?
”孟尝君说:
“就看我家所缺少的东西。
”
冯谖赶车到薛去,派官吏召集百姓中该还债的人都来合验债据。
债据全部合验完毕,他站起来,假传(孟尝君的)命令,把债款赐给众百姓,就烧掉那些债券,百姓高呼“万岁”。
冯谖一直赶着车(指毫不耽搁)到达齐都临淄,早晨就求见孟尝君。
孟尝君以冯谖的迅速返回为怪,穿好衣服戴好帽子见他,问:
“债全都收完了吗?
回怎么这么快?
”冯谖说:
“全都收了。
”“买什么回来了?
”冯谖说:
“您说‘看我家缺什么’,我私下考虑您宫中充实珍宝,猎狗、骏马充实于外面的马房,美女充实于堂下陈放财物、站列婢妾的地方;您家里所缺的,是义这种东西罢了!
我私自为您买了义。
”孟尝君道:
“怎么买义?
”冯谖道:
“现在您有小小的薛地,不安抚(百姓),以薛地百姓为己子,凭籍商贾之道取利于薛地的百姓。
我私自假造您的命令,把债款赏赐给众百姓,顺便烧掉了契据,百姓欢呼‘万岁’。
(这)就是我用来为您买义的方式啊。
”孟尝君不高兴,说:
“呵,先生算了吧。
”
一周年,齐湣王对孟尝君说:
“我不敢让先王的臣子作我的臣子。
”孟尝君(只好)前往他的封地薛去。
距离薛地还有百里没到,薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君在半路上。
孟尝君回头看着冯谖:
“先生替我买义的道理,今天才见到了。
”
冯谖说:
“狡猾机灵的兔子有三个洞,才能免遭死患;现在您只有一个洞,还不能把枕头垫得高高地躺着(指放松戒备)。
请让我再去为您挖两个洞吧。
”孟尝君应允了,就给予五十辆车子,五百斤黄金。
冯谖向西去魏国(因迁都大梁,故又称梁)活动,他对魏惠王说:
“齐国放逐他的大臣孟尝君到所处,哪位诸侯先迎住他,可使其国家富庶而军事强大。
”于是惠王空出上位(指相位),让原来的相作了上将军,派使者(带着)黄金千斤,百辆车子,去聘请孟尝君。
冯谖先赶车回去,告诫孟尝君说:
“千斤黄金,很重的聘礼了;百辆车子,(这算)显贵的使臣了。
齐国君臣大概听说这事了吧。
”魏国的使臣往返了三次,孟尝君坚决推辞而不去。
齐湣王听说这一消息,君臣上下十分惊恐,派遣太傅(辅佐国君的官,次于太师)携带千斤黄金、绘有文采的车子两辆(驷:
配有四匹马的车子)、佩带的剑一把,封好书信,向孟尝君道歉说:
“我没有福气,遭受了祖宗神灵降下的灾祸,深信于巴结迎逢的臣下,得罪了您。
我不值得您来辅佐,希望您顾念齐国先王的宗庙,姑且回到国都来,治理全国的百姓吧。
”冯谖告诫孟尝君道:
“希望(你)向齐王请求赐予先王传下来的祭祀祖先使用的礼器,在薛地建立宗庙(古典重视宗庙,薛地有了先王的宗庙,齐王就必须加以保护,这样孟尝君的地位就更加巩固了)。
”宗庙成就,冯谖回报孟尝君:
“现在三个洞已经营造好,您可以高枕作乐(无后顾之忧)了。
”
孟尝君当了几十年相国,没有遭到丝毫祸患,(这都是)冯谖的计谋(所赐)啊。
72《侍坐》——《论语•先进》[已整]
子路、曾晳、冉[发‘染’,非然]有、公西华陪(孔子)坐着。
孔子说:
“因为我比你们年长一点(以:
因为。
乎:
于;比。
毋:
不要),不要因此就不敢说话呀(以:
通“已”,停止的意思)。
你们平日总是说:
‘没有人了解我呀!
’如果有人了解你们,你们将怎么办呢(或:
有人。
何以:
即“以何”,凭什么)?
”
子路轻率而急促(的样子)答道:
“拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国中间(摄:
夹处。
乎:
于;在),大国对它进行侵略战争(加:
侵凌;侵犯。
师旅:
原指军队,这里引申为战争),接着又遇到饥荒(因:
继;接);我来治理它(指上述千乘之国)(也:
语气助词,舒缓语气。
为:
治理),等到三年,就可以使老百姓勇敢善战,而且懂得礼仪(方:
指礼仪)。
”
孔子听了,对此微笑。
“冉求,你的志向怎么样?
”
(冉求)回答说:
“方圆六七十里,或者五六十里的小国,让我来治理的话,等到三年,可以使老百姓丰衣足食(如:
或者)。
至于制作礼乐等教化人民的事情(我没有这方面的才能),那就只能等待有德行的君子来做了(俟:
等待)。
”
“公西赤,你怎么样?
”
(公西赤)回答说:
“不敢说我能够做什么,我希望得到学习的机会。
在国君祭祀或诸侯会盟的时候,我愿意穿着礼服(端:
玄端,一种礼服。
这里用作动词,指穿着礼服),戴着礼冠,做一个小傧相。
”
“曾点,你怎么样?
”
(曾点)正在断断续续地弹着瑟(鼓:
用作动词,指弹奏。
希:
通‘稀’,指瑟声稀疏),听到孔子问他,便把瑟铿的一声放入(尔:
语尾助词,表示样子),站了起来(作:
起立),回答说:
“我的志向与他们三位所说的不同(撰:
述)!
”
孔子说:
“那有什么关系呢?
也不过是各人说说自己的志向罢了!
”
(曾点)说:
“在暮春三月时节(莫春:
暮春,阴历三月。
莫:
通“暮”。
者:
语气助词,表示停顿),换上春天的服装,同五六位青年人,以及六七个少年,大家一起在沂水里沐浴,在舞雩[发‘鱼’]坛上乘凉(风:
用作动词,意指迎风乘凉),然后一路吟咏而归。
”
孔子叹气(的样子)说道(然:
语尾助词):
“我赞同曾点的想法呀!
”
子路、冉有、公西华都出去了,曾晳落在后面。
曾晳问(孔子):
“他们三个人的话怎么样?
”
孔子说:
“也不过是各人说说自己的志向罢了(也已矣:
都是语气助词,连用表示强调)!
”
(曾晳)说:
“老师为什么笑仲由呢?
”
(孔子)说:
“治国要用礼仪,他说话不谦虚,所以笑他(让:
谦让)。
冉求不也是讲治国吗?
怎么见得方圆六七十里或五六十里就不算是国家呢(唯:
语首助词)?
公西赤不也是讲治国吗?
宗庙祭祀和诸侯会盟这些不是诸侯国的大事又是什么呢?
公西赤说自己当个小傧相,那谁还能当大傧相呢?
”
77《齐桓晋文之事章》——孟子[已整理]
齐宣王问(孟子)说:
“齐桓公、晋文公两位霸主的事业,能说给我听听吗?
”
孟子回答说:
“孔子的门徒没有人说起过齐桓公、晋文公两位霸主的事业,所以没有能流传下来。
我也从来没有听说过,如果一定要说,那就说说推行王道的事吧!
”
(齐宣王)说:
“德行怎样才能称王天下呢?
”
(孟子)说:
“只要实行保护人民的王道,就没有人能抵御而无敌于天下了。
”
(齐宣王)说:
“像我这样子,可以保护人民吗?
”
(孟子)说:
“可以。
”
(齐宣王)说:
“你从什么地方知道我行呢?
”
(孟子)说:
“我听胡龁(齐宣王的臣子)说:
‘您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。
您看见这个人,问道:
“把牛牵到什么地方去?
”(那人)回答说:
“准备杀了这头牛,用它的血来涂新钟的孔隙。
”大王您说:
“放了它,我不忍心看它这种恐惧得发抖的样子,似乎没有罪就把它送到了死地。
”(那人问)道:
“既然如此,那么就废除衅钟的仪式吗?
”你说:
“怎么可以废除呢?
用羊来调换牛吧。
”’不知道有没有这件事?
”
(齐宣王)说:
“有这事。
”
(孟子)说:
“有这样的仁心足以行王道以统一天下了。
老百姓认为君王吝惜这头牛。
我本来(确实)知道您是出于一种不忍的同情心。
”
(齐宣王)说:
“是的,确有这样无知的百姓啊。
齐国地方虽然狭小,我又何至于爱惜一头牛呢?
就是不忍看它那副恐惧发抖的样子,毫无罪过而走向受死的地方,所以用羊去换它。
”
(孟子)说:
“你不要对百姓说您吝啬而感到奇怪。
百姓只看到你拿小牲口羊去换大牲口牛,他们哪里知道君王的心思呢?
您如果同情它无罪而走向死地,那么,牛和羊又有什么区别呢?
”
齐宣王笑着说:
“这真是什么心思呢?
[我也说不清楚],我并不是爱惜一头牛的价值大,而拿价值小的羊来调换它啊,难道老百姓说我吝惜了[也许真是如此]。
”
(孟子)说:
“没有关系,这就是仁慈之道啊,因为(您)只看见牛的恐惧而没有看见羊的恐惧。
有道德的人对于飞禽走兽:
看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。
所以君子总是远离厨房的。
”
齐宣王高兴了,说:
“《诗经》说:
‘别人有什么心思,我能够猜测出来。
’──说的就是先生你这样的人啊。
当时我这样做了,但回过头来追问自己,连自己也想不出当时是一种什么心理。
现在经你这么一说,我的心里很受感动啊!
说真话种心理合乎王道是什么缘故呢?
”
(孟子)说:
“假定有人报告大王说:
‘我的气力能够举得起三千斤重的东西,却拿不起一根鸟的羽毛球;我的视力能够看清楚秋天鸟兽新毛的末端,却看不见整车的柴草。
’那么,大王您相信吗?
”
(齐宣王)说:
“不相信。
”
“现在君王的恩惠能够施加到禽兽身上,但是功德却施不到百姓身上,这又是什么缘故呢?
可见一根鸟毛拿不起来,是因为不肯用力的缘故;整车柴草没有看见,是因为不肯用眼睛去看;百姓的不能得到保护,是因为君王不肯施行恩惠啊。
所以君王的不实行仁道,是因为不肯去做,而并非因为没有能力。
”
(齐宣王)说:
“不肯做和没有能力做这两种情形,有什么不同呢?
”
(孟子)说:
“把泰山夹在胳膊底下跳过北海去,告诉人说:
‘我做不到。
’这确实是做不到。
为长辈按摩肢体,告诉人说:
‘我做不到。
’这是不肯做,而不是不能做。
大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过渤海这一类的事;大王不能统一天下,属于对长辈按摩肢体一类的事。
”
“敬爱自己的老人,再推而广之去敬爱别人的老人;抚爱自己的孩子,再推而广之去抚爱别人的孩子。
这样天下事就可以在手掌上运筹了。
《诗经》说:
‘文王先做出榜样给妻子看,然后去推及到兄弟身上,再进一步推而广之去治理国家和邦国。
’──这话的意思说,把这种仁心,推广到别人身上罢了。
所以向百姓推恩就能够保有天下,不向百姓推恩即便是自己的妻子也无法保全。
古代的圣人所以能够大大地超出一般人,没有其他的原因,只是善于将他的仁心推广到所做的事业上去罢了。
如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,老百姓却得不到您的好处,这究竟是什么原因呢?
物品只有用秤称过,然后才能知道它的轻重;用尺量过,然后才能知道它的长短。
物品都是这样,人心更是如此。
大王,您请思量一下吧!
”
“或者君王还想发动战争,使得士兵臣下遭受战争的危害,结怨诸侯各国,然后才感到心里痛快吗?
”
齐宣王说:
“不是的,我何必在这上面追求痛快呢?
我是想要求实现我的最大的欲望。
”
(孟子)说:
“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?
”
齐宣王只是笑却不说话。
(孟子)说:
“是因为肥美甘甜的食物不能满足口腹享受吗?
是因为轻暖的衣服不能满足身体的享受吗?
还是为了华丽的颜色不能满足视觉的观赏吗?
美妙的音难以满足听觉的享受?
还是亲近宠爱的人不够在面前随意使唤吗?
以上这些东西,君王的臣子们都是能够供应的,君王难道是为了这些吗?
”
(齐宣王)说:
“不是,我不是为了这些。
”
(孟子)说:
“那么,大王所最想得到的东西便可知道了:
想要开拓疆土,使秦、楚来朝贡,威临天下而安抚四方蛮夷。
(但是)以这样的做法,去谋求这样的理想,就好像爬上树去捕鱼一样。
”
齐宣王说:
“像这样厉害吗?
”
(孟子)说:
“恐怕事实上比这还更厉害呢。
爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。
”
(齐宣王)说:
“(这是什么道理)可以让我听听吗?
”
(孟子)说:
“(如果)邹国和楚国打仗,那您认还为哪方面会战胜?
”
(齐宣王)说:
“楚国会胜。
”
(孟子)说:
“那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。
四海之内的土地方圆千里的共有九份,齐国四面集拢起来只不过占有其中的一份。
拿一份去征服八份,这同邹国去对抗楚国有什么两样呢?
何不回过头来寻找根本的办法呢。
(如果)您现在发布政令,施行仁政,使得天下当官的都想到您的朝廷来做官,种田的都想到您的田野来耕作,做生意的都想把货物放在大王的时常上出售,出门人都想在大王的道路上来往,天下那些怨恨自己国君的人都愿意赶来向大王申诉。
如果象这样,谁还能抵挡您呢?
”
齐宣王说:
“我很昏瞶瞶,恐怕不能够做到这样地步了。
希望先生能够辅助我的志向,明白地教导我。
我虽然不聪敏,请允许我照你的意思尝试实行。
”
(孟子)说:
“没有固定的产业却有坚定不移的善心,只有士人才能做到。
至于一般老百姓,没有固定的产业,因而就没有持久的善心。
如果没有恒心,那就会放肆作乱,没有什么坏事不会做的了。
等到人民犯了罪,再去处罚他,这就等于事先张好了罗卬去陷害人民。
哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?
所以英明的君主制定人民的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女;丰年能丰衣足食,荒年也不致于饿死。
然后督促他们做好事。
所以老百姓跟随国君走就容易了。
如今,规定人民的产业,上不能赡[发“善”音]养父母,下不能养活妻子儿女,好年景也总是生活在困苦之中,坏年景免不了要饿死。
像这样,只是把自己从死亡的威胁下救出来还怕来不及,哪有闲工夫去讲求礼仪呢?
大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢?
使老百姓每户有五亩宽的住宅,在宅边种些桑树来养蚕,那么,50岁的人就可以穿丝绸衣服了;鸡狗猪的饲养,不要错过了它们的剩余繁殖的时间,那么,70岁的老人就可以吃肉了;每家给100亩的土地,不要耽误他们的耕种的节气时令,那么,一个八口之家就可以不挨饿了;然后重视学校教育,反复开导人们懂得孝顺父母尊敬兄长的道理,那么,头发半白的老人,就不会自己背东西在路上辛苦奔波了。
老年人穿上丝织的衣服吃上肉,黑头发的百姓(指少壮的人)不挨饿受冻,像这样还不能称王天下,那是从来没有的事。
”
87《鱼我所欲也章》——选自《孟子•告子上》[已整]
鱼是我想要的,熊掌也是我想要的;但如果两者不能都得到,就舍弃鱼而选择熊掌。
生命是我想要的,道义也是我想要的;但如果两者不能都得到,就舍弃生命来选择道义。
生命是我想得到的,但想得到的东西还有超过生命的,所以我不会苟且求生。
死亡是我所憎恶的,但所憎恶的东西还有甚于死的,所以即使面临祸患也在所不避。
假使人所欲望的东西没有超过生命的,那么凡是可以用来求生的手段哪有不用的?
假使人所憎恶的东西没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的事情哪有不干的?
用这种手段就可以求生,却有人不用;照这样去做就可以避患,有人却不干。
所以人所欲望的东西有超过生命的,人所憎恶的东西有超过死亡的。
止是贤人有这种心思,人人都有,只是贤人能
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国古代文学 作品选 译文 54 107
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)