讨论金钱与爱情的英语文章.docx
- 文档编号:7360781
- 上传时间:2023-01-23
- 格式:DOCX
- 页数:3
- 大小:20.67KB
讨论金钱与爱情的英语文章.docx
《讨论金钱与爱情的英语文章.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《讨论金钱与爱情的英语文章.docx(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
讨论金钱与爱情的英语文章
讨论金钱与爱情的英语文章
讨论金钱与爱情的英语文章精选TheClarksonfamilylivedinthecountrynearCambridge,abouthalfamilefromthenearestvillageandaboutamilefromtheriver.Theyhadabig,oldhousewithabeautifulgarden,alotofflowersandmanyold.trees.克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有1英里左右。
他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。
OneThursdaymorninginJuly,Jackiecameinfromthegarden.Shewasatall,fatwoman,thirtyyearsold.Itwasthehottestdayoftheyear,butsheworeawarmbrownskirtandyellowshirt.Shewentintothekitchentogetadrinkofwater.Justthenthephonerang.7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。
她是个高大,肥胖,30来岁的女人。
这是一年中最热的日子,而她却穿着暖色调的黄色衬衫和棕色裙子。
她走进厨房去喝水,这时电话响了。
Cambridge1379,Jackiesaid.剑桥1379号,杰基说。
Hello.ThisisDiane.IwanttotalktoMother.你好!
我是黛安娜。
我想和妈妈说话。
Motherisnthere,Jackiesaid.Shesatthedoctors.妈妈不在家,杰基说。
她看医生去了。
WhyWhatsWrong怎么了出了什么事Nothingswrong,Jackiesaid.WhyareyoutelephoningYouaregoingtocomethisweekendMotherwantseveryonetobehere.没什么,杰基说。
你打电话干嘛这个周末你回来吗妈妈希望每个人都在。
Yes,Iwanttocome,Dianesaid.ImphoningbecauseIhavenomoneyforthetrainticket.是啊,我想回来,黛安娜说。
我正因为没钱买火车票,才打电话。
Nomoney!
Motherisalwaysgivingyoumoney!
没钱!
妈妈总是给你钱!
Thisphonecallisveryexpensive,Dianesaidcoldly.TellMotherplease.Ineedthemoney.电话费很贵,黛安娜冷冷说道。
请告诉妈妈,我需要钱。
Jackieputthephonedown.Shetookacigarettefromherbagandbegantosmoke.Shefeltangrybecausehersisteral-waysaskedformoney.Dianewastwentyyearsold,theyoungestinthefamily.ShelivedinLondon,inoneroomofabighouse.Shewantedtobeasinger.Shesangverywellbutshecouldnevergetwork.杰基放下电话,她从包里拿了枝烟抽起来。
她因她的妹妹总是要钱感到生气。
黛安娜20岁了,在家里最小。
她住在伦敦,在一所大房子里有间屋子。
她想成为一个歌唱家,她唱得很棒可是她却从来不愿找工作。
讨论金钱与爱情的英语文章阅读Theinternetisbrimmingwithmoneytipsfornewlywedsopenajointaccount,talkaboutyourmoneyvalues,budgetfordatenight.Whilesoundadvice,thesearticlesignoreasimpletruth:
yourmoneyrelationshipdoesntbeginwhenyouwalkdowntheaisle.Itstartsonyourveryfirstdate.互联网为新婚夫妇提供了许多理财技巧开设联名账户,沟通理财价值观,为约会之夜制定预算。
这些都是有益的忠告,不过这些文章忽略了一条简单的真理:
你和配偶之间的金钱关系并非始于步入婚姻殿堂之时,而是从第一次约会就开始了。
Ratherthandiscussingfinancesinromanticrelationships,wetendtoquicklyandquietlyadapttoourbeliefsabouthowtheotherpersonwantstodealwiththeissue.SoifMr.Wonderfulpaysondatesoneandtwo,hisdinnerpartnermayassumeheishappytopayondatesthree,fourand50.Butthatoftenleadstofrustrationfromatleastoneparty.Maybe,likemostmillennials,Mr.Wonderfulcantreallyaffordtotreateverytime.Perhapshisdatefeelsguiltyfornotcontributingfinancially.与其在恋爱中谈钱,我们更倾向于迅速地悄悄去适应另一半在这件事情上的看法。
因此,如果说好人君(Mr.Wonderful)头一两次约会都主动掏钱,那他的约会对象可能就会觉得第三回、第四回甚至是第50回也都该由他买单。
但这通常会至少让其中一方感到沮丧失落。
或许,像大多数千禧一代,好人君实际上无法每次都请客。
也许他的约会对象会因为在财务上没有做出贡献而感到内疚。
Youareprobablythinking,justsaysomething.Butchancesareyouwouldnt.你可能会想,说说清楚吧。
不过你多半开不了口。
Weareallfunnyaboutmoney,nomatterhowmuchorhowlittlemoneywehave,writesDr.KateLevinsoninherbookEmotionalCurrency.If,astheoftquotedstatisticsays,70%ofdivorcesareduetomoneywoes,whatfinancialchangescancouplesmakeearlyontofortifytheirlongtermodds凯特莱文森(KateLevinson)博士在《情感货币》(EmotionalCurrency)一书中写道,我们对待金钱的态度都很有趣,无论是有钱还是没钱人。
据经常引用的统计数字表明,70%的人离婚是因为经济问题,那么,夫妻可以提前在财务方面做出哪些改变,来巩固长期的婚姻关系ScottRick,amarketingprofessorattheUniversityofMichigansRossSchoolofBusiness,studiesthelinksbetweenmoney,attractionandmaritalhappiness.Ina20XX年paper,Fatal(Fiscal)Attraction:
SpendthriftsandTightwadsinMarriage,Rickandhisco-authorsrevealthattightwads(peoplewhotendtospendlessthantheywouldliketo)oftenmarryspendthrifts(peoplewhospendmorethantheywouldliketo).密歇根大学罗斯商学院(UniversityofMichigansRossSchoolofBusiness)市场营销学教授斯科特里克(ScottRick)专注于研究金钱、吸引力和婚姻幸福间的联系。
在20XX年的论文《致命(财务)吸引力:
婚姻中的败家子和吝啬鬼》(Fatal(Fiscal)Attraction:
SpendthriftsandTightwadsinMarriage)中,里克与合作者们揭示了吝啬鬼(那些花钱节俭的人)通常会和败家子(那些花钱大手大脚的人)结婚的真相。
Generallywemarryourselves.Wegooutandfindsomeonewhomirrorsthethingswelikeaboutourselves,saysRick,whobeganlookingatspendthriftsandtightwadsinrelationshipswhenhemarriedatightwad.Butatightwaddoesntlikebeingatightwad.Aspendthriftdoesnotlikebeingaspendthrift.Itturnsouttheydontwantasecondoneofthemselvesinthehome.Rickexplainsthatthedifferencesinitiallyleadtoattractionbuteventuallybecomeslessfunwhenyouneedtomakedecisionsofeconomicconsequence.自打娶了个小气老婆之后,里克就开始研究情侣关系中的败家子和吝啬鬼,他表示,通常来说,我们会和同类人结婚。
我们出去约会,寻找那些和我们兴趣相投的人。
但是极其抠门的人不喜欢成为吝啬鬼。
挥霍无度的人也不喜欢成为败家子。
事实证明,他们都不喜欢在家里看到第二个自己。
里克解释说,最初的性格差异会导致爱情吸引,但是当需要做出有一定经济影响的决定时,这就没那么好玩了。
Aroundthistimelastyear,amuchtalkedaboutNewYorkTimesarticlereveledatrendofyoungadultsaskingfortheirloveinterestscreditscoretodetermineifheorsheisworthpursuing.Inoneanecdotea31yearoldflightattendantwasquicklydisenchantedwhenasuitoraskedabouthercreditscoreontheirveryfirstdate.去年大约这个时候,《纽约时报》(NewYorkTimes)刊出的一篇文章引发了热烈的讨论,文章报道美国年轻人流行打听自己心仪对象的信用评分,以衡量对方是否值得追求。
有这样一段轶事,当追求者在双方第一次约会中问及她的信用评分时,一位31岁的空姐突然立刻不再抱幻想。
Likeourdatinglives,apersonsrelationshiptomoneycannotbeboileddowntoasinglestatistic.Maybewaitafewdatestobringupnittygrittydetailslikecreditscoresand401kbalances.InsteadLevinsonsaysyoushouldseeiftherelationshiphaslegsandkeepaneyeoutforpatterns.DoesonepartneralwayspayAreyouarebeingoverlygenerous,whileyourpartnerisbeingtightfistedHowdoesthatmakeyoufeel跟约会那样,人与金钱的关系不能简单归结为一个数字。
也许等约会过几次,再打听彼此的信用评分以及401K退休金户头余额等这些具体细节吧。
莱文森表示,重点要看这段恋爱关系是否能长久,密切注意交往模式。
是否总是一方在付钱你是否过于慷慨,而约会对象特别抠门这让你有什么感觉Ifyouareunhappywithyourmoneyexchanges,Levinsonrecommendsapproachingthetopicinthesamewayyoumightthedirtysocksyourgirlfriendleavesaround.Youalwaysleaveyoursocksonthefloorandthatsirritatingtome.Whydontyouputtheminthehamperisnotsodifferentfromsaying,Youneverletmepayfordinnerandthatsirritatingtome.WhatisthataboutforyouDontcriticize,butinsteadtrytocometoamutualunderstandingofwhyyoueachbehavethewayyoudo.如果你对你们的金钱往来不满意,莱文森建议,解决这个问题可以仿效处理女朋友乱扔脏袜子的做法。
你总是把袜子扔在地板上,这让我很恼火。
为什么不把袜子放在洗衣篮里其实这样说没有多大不同:
你总是不让我请你吃晚餐,这让我很恼火。
这是怎么回事不要批评对方,而是尝试相互理解,为什么你们各自会有这种行为。
MarriedfinancialplannersScottandBethanyPalmerdescribemoneyasalaboratory,byobservingyourlove-interestsspendinghabitsyoucangettoknowhimorher.Ifyou,forexample,noticethatthegirlyouhavegoneoutwithafewtimesiscarefulwithherpenniesyoucancomplimentherselfcontrol.Ifyounoticeshethrowsspendingcautiontothewindyoucanaskabouthernon-financialadventures.Whenyouaredatingyoureallyhavetheopportunitytoseewhatyouareabouttogetinto,saysScott.婚内理财规划师斯科特帕尔默(ScottPalmer)和贝瑟尼帕尔默(BethanyPalmer)把金钱形容为一座实验室,通过观察心仪对象的消费习惯,可以了解对方的为人。
比如说,如果你注意到,和你约会过几次的女友花钱很仔细,你可以称赞她的自我控制力。
如果你发现她花钱大手大脚,也可以询问她在财务方面以外的冒险经历。
斯科特说,约会的时候,实际上是有机会看清楚对方是什么样的人的。
Thereare,however,alsowarningssignstolookfor.Youmaywanttorethinkarelationshipifsomeoneisunwillingtodiscussmoney,liesabouttheirfinancesordoesntpayyouback.Perhapsyourdatesaidheleftatipforthatfriendlywaitressonthetable,butyoufindnocashwhenyourunbacktogetyoursunglasses.Dontletredflagsgo.Onceweareinlovewithsomebody,Levinsonnotes,wearevulnerabletotakingcareofsomeoneinwaysthatarenothealthy.当然也有些信号要警惕。
如果对方不愿讨论金钱,对财务状况撒谎,只有索取没有付出,那么你可能就要重新考虑与之的关系。
也许你的约会对象会说,他有把小费放在桌子上留给亲切友好的女服务生,但当你回去找落下的太阳眼镜时,却没有看到。
不要放过这样的危险信号。
莱文森指出,一旦爱上某个人,我们就很容易用一些不健康的方式去纵容对方。
Apsychotherapist,Levinsoniscurrentlyworkingwithacouplethathasbeendatingforfouryearsandwantstobuyahouse.Bothpartnershavesteadyincomes,butonehasadditionalfamilymoney.Generouswithsmallexpenses,thepartnerwithextrafundswantstosplitthehome50/50evenifitmeansbuyingalesserproperty.Theotherpartnercannotunderstandwhyhismateisntwillingtopaymoreandtakealargershareoftheequitysotheycanliveinahometheylove.Thework,saysLevinson,isreallyaboutfiguringoutwhysheneedstobesoboundariedhereandhavingherpartnerunderstandwhy.Beinginlove(likeorlust)doesntprecludetherealitiesoffinancialinequalityandassumptions.Bythesametoken,knowingthecontentsofsomeonesbankaccountdoesntmeanyouunderstandhisorherrelationshiptoit.作为一名心理治疗师,莱文森目前正为一对情侣提供咨询,他们交往了四年并想购买一栋房产。
双方都有稳定收入,其中一方拥有额外的家庭财产。
手头更宽裕的女方虽然在小额支出上很大方,但却希望平摊购房费用,即便这意味着他们只能买小一点的房子也在所不惜。
男方不能理解为什么女友不愿意多掏点钱,多负担一点购房费用,这样他们就能住上一栋自己喜欢的房子。
莱文森说,咨询实际上是为了搞清楚,为什么她需要在买房问题上划清界限,并让男友理解其中的原因。
坠入爱河(喜欢或欲望)不能排除财务不对等的现实和假设。
出于同样的原因,知道某人银行账户有多少钱,并不意味着你就理解对方的金钱观念。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 讨论 金钱 爱情 英语 文章