国际商务英语.docx
- 文档编号:7338717
- 上传时间:2023-01-23
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:26.88KB
国际商务英语.docx
《国际商务英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际商务英语.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际商务英语
国际商务英语.txt等待太久得来的东西多半已经不是当初自己想要的了。
一层秋雨一阵凉,一瓣落花一脉香,一样流年自难忘,一把闲愁无处藏。
幸福生活九字经:
有希望,有事干,有人爱。
女人和女人做朋友,要之以绿叶的姿态,同时也要暗藏红花的心机。
1.商务知识
1)majordifferencesbetweeninternationalbusinessanddomesticbusiness(国际商务与国内商务的主要不同点)
A.differencesinlegalsystem(法律体系的不同):
Thecountriesinvolvedoftenhavedifferentlegalsystems,andoneormorepartieswillhavetoadjustthemselvestooperateincompliancewiththeforeignlaw.不同的国家通常拥有不同的法律体系,参与商务的一方或几方不得不根据外国的法律来调整自己的经营活动。
B.differencesincurrencies(货币的不同):
Differentcountriesusuallyusedifferentcurrenciesandthepartiesconcernedwillhavetodecidewhichcurrencytouseanddoeverythingnecessaryasregardsconversionetc.不同的国家通常使用不同的货币,参与商务的有关方必须选择使用哪种货币,就兑换等事宜作好一切必要的工作。
C.differencesinculturalbackground(文化背景的不同):
+Culturaldifferencesincludinglanguage,customs,traditions,religion,value,behavioretc.oftenconstitutechallengesandeventrapsforpeopleengagedininternationalbusiness.文化差异包括语言、习俗、传统、宗教、价值观和行为方式的不同,往往给从事商务的人构成挑战甚至陷阱。
D.differencesinnaturalandeconomicconditions(自然条件与经济条件的不同):
Countriesvaryinnaturalandeconomicconditionsandmayhavedifferentpoliciestowardsforeigntradeandinvestment,makinginternationalbusinessmorecomplexthandomesticbusiness.不同的国家自然条件和经济状况不同,对待外国贸易和投资的政策不同,这也使国际商务比国内商务更加复杂。
2)majortypesofinternationalbusiness(国际商务的主要类型)
A.trade(贸易)
a.commoditytrade(商品贸易):
Commoditytradereferstoexportingandimportinggoodsproducedormanufacturedinonecountryforconsumptionorresaleinanother.Itisalsoreferredtoasvisibletrade.商品贸易指在一国生产或制造的商品,出口或进口到另一国消费或转售。
这种贸易形式也称作有形贸易。
b.servicetrade(服务贸易):
Servicetradereferstotradeoftransportation,communication,banking,insurance,consulting,informationetc.服务贸易是一种以运输、通讯、银行业、保险、咨询、信息业等出现的贸易形式。
这种贸易形式也称作无形贸易。
B.investment(投资)
a.foreigndirectinvestment(外国直接投资):
Foreigndirectinvestmentismadeforreturnsthroughcontrollingtheenterprisesorassetsinvestedininahostcountry.外国直接投资通过控制其投资在他国的企业和资产获得回报。
b.portfolioinvestment(证券投资):
Portfolioinvestmentreferstopurchasesofforeignfinancialassetsforapurposeotherthancontrolling.Suchfinancialassetsmaybestocks,bondsorcertificatesofdeposit.证券投资指不以控制为目的而购买国外的金融资产,这样的金融资产可以是股票、债券或定期存款单。
C.othertypes(其他类型)
a.licensingandfranchising(国际许可和特许经营):
Inlicensing,afirmleasestherighttouseitsintellectualpropertytoafirminanothercountry.Suchintellectualpropertymaybetrademarks,brandnames,patents,copyrightsortechnology.Underfranchising,afirm,calledthefranchisee,isallowedtooperateinthenameofanother,calledthefranchiserwhoprovidestheformerwithtrademarks,brandnames,logos,andoperatingtechniquesforroyalty.国际许可即一家公司允许国外的公司使用它的知识产权。
这种知识产权可以是商标、品牌、专利、版权或技术。
在特许经营情况下,特许使用方获准以另一家公司即特许授予方的名义开展业务,后者则通过向前者提供商标、品牌、公司标志、经营技巧等获取特许使用费。
b.managementcontractandcontractmanufacturing(管理合同和承包生产):
Underamanagementcontract,onecompanyoffersmanagerialorotherspecializedservicestoanotherwithinaparticularperiodforaflatpaymentorapercentageoftherelevantbusinessvolume.Bycontractmanufacturing,afirmcanconcentrateontheirstrongestpartinthevaluechain,e.g.marketing,whilecontractingwithforeigncompaniesforthemanufactureoftheirproducts.根据管理合同,一家公司要在一定时期内向另一家公司提供管理和其他专门服务,从而收取一笔固定费用或收取相关业务总价值的一个百分比。
通过承包生产,一家公司可以在价值链中发挥自身的强项,例如,可以与外国公司签订合同生产它的产品,自己则发挥营销优势。
c.turnkeyprojectandBOT(“交钥匙”工程和建造经营转让):
Foraninternationalturnkeyproject,afirmsignsacontractwithaforeignpurchaserandundertakesallthedesigning,contractingandfacilityequippingbeforehandingitovertothelatteruponcompletion.BOTisapopularvariantoftheturnkeyprojectwhereBstandsforbuild,OforoperateandTfortransfer.ForaBOTproject,afirmoperateafacilityforaperiodoftimeafterbuildingitupbeforefinallytransferringittoaforeigncompany.“交钥匙”工程指一家公司与国外买方签订合同,由自己承担所有的设计、建造、装配设备等,在最后完工时将工程交给买方。
BOT是“交钥匙”工程一种流行的变通方式。
B代表建设,O代表经营,T代表移交。
在BOT工程条件下,一家公司可以在工程竣工后运营一段时间,然后再最终转交给外国公司。
2.生词与短语
1)transaction:
n.a)apieceofbusiness(一件)
事物,(一笔)交易
Thebankchargesafixedrateforeachtransaction.
银行对办理的每件业务收取一定费用。
b)theactoftransacting办理,执行
thetransactionofbusiness业务处理
transact:
v.carryout(especiallyapieceofbusinessortrade)处理,办理,做(尤指一笔交易)
2)incompliancewith:
inthestateofobediencetoarule,agreement,demand,etc.服从;遵守
Thecompanysaidthatithadalwaysactedincompliancewithenvironmentallaws.公司说它一向遵守环境法。
3)forshort:
asashorterwayofsayingit简略简称
MynameisDavid,orDaveforshort.
我的名字叫戴维或简称戴夫。
4)headquarters:
n.acenterofoperationsoradministration总部,经营或管理中心
Thecompanyhasitsheadquartersinthesuburbs.
这家公司的总部设在郊区。
5)logo:
n.asmallpatternorpicturethatisthesignofaparticularorganization(某个组织的)标识,标志
TheLongmanlogo,asmallsailingship,isonthecoverofthisbook.本书的封面上印有朗文公司的小帆船标志。
6)bonus:
n.asumofmoneyortheequivalentgiventoanemployeeinadditiontotheemployee’susualcompensation红利,奖金,津贴
Thosewhoputinmanyhoursofovertimewillreceiveapercentageoftheirsalaryasabonus.
那些付出许多加班时间的人将得到相当于其工资的一部分作为奖金。
7)flat:
adj.a)fixed;unvarying固定的;无变化的
aflatrate固定的率利
b)havingasmooth,even,levelsurface平滑的,具有光滑、平坦且水平表面的
askirtsewedwithfineflatseams一条缝制得细密平整的裙子
c)freeofqualification;absolute断然的;无条件的;绝对的
aflatrefusal断然的拒绝
8)variant:
n.somethingthatdiffersinformonlyslightlyfromsomethingelse变形,变体
9)factor:
n.onethatactivelycontributestoanaccomplishment,aresult,oraprocess因素
thefactorsdeterminingtheriseininterestrates
决定利率上升的若干因素
10)uncertainty:
n.a)theconditionofbeinguncertain;doubt不确定;怀疑
Iregardedmydecisionwithgrowinguncertainty.
我对自己的决定越来越怀疑。
b)somethinguncertain不确定的事物
theuncertaintiesofmodernlife现代生活的易变性
11)trap:
n.astratagemforcatchingortricking
anunwaryperson陷阱,圈套
Thepolicesetatrapforthethieves.警察设下了圈套捉小偷。
12)accountfor:
a)toprovideanexplanationorjustification做出解释,提出理由
Thesuspectcouldn’taccountforhistimethatnight.
嫌疑犯不能说明那天晚上他的时间安排。
Iwantyoutoaccountforeachsumofthemoneyyouspent.
我要你说明你所花掉的每一笔钱的用途。
b)tobethecauseororiginof是……原因;占NorthSeaoilaccountsforahighproportionofourexportearnings.北海石油占我国出口收入的很大一部分。
13)otherthan:
a)except;apartfrom除了
Therewasnothingwecandootherthanwait.
我们除了等待之外,没有其他办法。
Youcan’tgetthereotherthanbyboat.
除了坐船,你无法去那里。
b)anythingbut决不是
Shecanhardlybeotherthanannoyedaboutit.
她当然只会对此感到烦恼。
14)onthepartof:
oforbysomeone/something在某人/某物方面,就某人/某物而言
ItwasamistakeonthepartofJonestosignthecontractwithoutreadingit.没看合同就签了字,那是琼斯的错误。
15)advisable:
adj.wise,worthyofbeingrecommendedorsuggested明智的,可取的
Itisnotadvisablejusttosittherebroodingabouttheunpleasantbygones.
老是坐在那里闷闷不乐地想着过去那些不愉快的事情并不好。
16)standfor:
a)torepresent;symbolize代表;象征
WhatdoestheBstandfor?
B代表什么?
b)toadvocateorsupport倡导或者支持
standforfreedomofthepress倡导新闻自由
c)toputupwith;tolerate接受;容忍
Wewillnotstandforimpertinentbehavior.
我们不会容忍不礼貌的行为。
17)expertise:
n.skillorknowledgeinaparticulararea专门技能,专门知识
Hisbusinessexpertisewillbeofgreathelptous.
他的商业知识对我们会极其有用。
3.商务术语
1)customsarea(关税区):
theareainwhichcustomsdepartmentisestablishedanditsfunctioniscarriedoutindependently指独立设置并行使海关职能的地区
2)conversion(兑换):
theexchangeofonetypeofsecurityorcurrencyforanother
3)grossdomesticproduct(国内生产总值):
GDPmeasuresthemarketvalueofallgoodsandservicesproducedwithinthegeographicareaofaneconomyGDP指一个区域所有商品和服务的市场价值
4)stocks(股份):
thenumberofsharesthateachstockholderpossesses
5)bonds(债券):
acertificateofdebtissuedbyagovernmentorcorporationguaranteeingpaymentoftheoriginalinvestmentplusinterestbyaspecifiedfuturedate由政府或公司发行的,保证一到将来明确的日期归还本金和利息的债务凭证
6)maturity(票据或证券等的到期时间):
thetimeatwhichanoteorbondisdue
7)certificateofdeposit(存折):
acertificatefromabankstatingthatthenamedpartyhasaspecifiedsumondeposit,usuallyforagivenperiodoftimeatafixedrateofinterest银行开具的证明开户人有确定数额存款的证书,通常按固定利率存一定的期限
8)trademark(商标,牌号):
aname,symbol,orotherdeviceidentifyingaproduct,officiallyregisteredandlegallyrestrictedtotheuseoftheownerormanufacturer标明产品的名字、符号或其他设计,经过正式注册,并只合法地限于其拥有者或制造商使用
9)patent(专利权):
agrantmadebyagovernmentthatconfersuponthecreatorofaninventionthesolerighttomake,use,andsellthatinventionforasetperiodoftime政府授予发明者在一定时期内制造、使用和销售其发明品的唯一的权力
10)royalty(版税;专利权税):
moneypaidtotheownerofacopyrightforpermissiontopublishcopyrightmaterialandtotheownerofapatentforpermissiontouseapatenteddesign,usu.atanagreedpercentageofthesellingpriceoftheproduct版税即为获得其版权使用许可支付给版权所有者或专利所有者的费用,通常以商品售价的百分比计算
11)copyright(版权):
thelegalrightgrantedtoanauthor,acomposer,aplaywright,apublisher,oradistributortoexclusivepublication,production,sale,ordistributionofaliterary,musical,dramatic,orartisticwork授予文学、音乐、戏剧或艺术作品的作者、作曲者、剧作者、出版商或独家经营出版、生产或销售的批发商的合法权利
12)licenser(许可证颁发者):
onewhograntsalicense
13)licensee(许可证持有人):
onetowhomortowhichalicenseisgranted
14)franchiser(授予特权者):
onethatgrantsafranchise.
15)franchisee(特许经营者):
afirmoronewhoisallowedtooperateinth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际 商务英语
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)