海运术语解释.docx
- 文档编号:7325019
- 上传时间:2023-01-23
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:35.96KB
海运术语解释.docx
《海运术语解释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海运术语解释.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
海运术语解释
海运术语解释
2011-04-2215:
50:
55 by:
易物流-做最专业的建材物流交易平台
按英文缩写字母排序。
提示:
按下Ctrl+F进行搜索。
英文缩写
英文解释
中文解释
AA
AlwaysAfloat
经常漂浮
AAAA
AlwaysAccessibleAlwaysAfloat
经常可进入,经常漂浮
AAOSA
AlwaysAfloat or SafeAground.Conditionforavesselwhilstinport
经常漂浮或安全搁浅。
港口中的船舶状态
AARA
Amsterdam-Antwerp-RotterdamArea
阿姆斯特丹-安特卫普-鹿特丹区域
ABAFT
Towardtherear(sterm)oftheship.Behind
(近船尾)接近船后(船尾)。
在后面。
ABOARD
On or withintheship
(在船上)船上或船内
ABOVEDECK
Onthedeck(notoverit-seeALOFT)
(在甲板上)甲板上(不高于甲板-见ALOFT)
ABT
About
大约
ADCOM
AddressCommission
订舱佣金,租船佣金
ADDENDUM
Additionalcharteringtermsattheendofacharterparty
ADDENDUM(附件)租船契约末尾处附加的租船条款
AFSPS
ArrivalFirstSeaPilotStation(Norway)
到达首个海区领航站(挪威)
AFFREIGHTMENT
Thehiringofashipinwhole or part
(租船)租用部份或整条船舶
AFT
At or towardsthesterm or rearofaship
AFT(在船尾)处于或接近船尾或船后
AGROUND
Touching or fasttothebottom
(搁浅)接触或贴牢水底
AGW
AllGoingWell
一切顺利
AHL
AustralianHoldLadders
澳洲舱梯
AIDSTONAVIGATION
Artificialobjectstosupplementnaturallandmarksindicatingsafeandunsafewaters
(导航辅助设施)天然陆标的人工辅助物,指示安全和危险水域
ALOFT
Abovethedeckoftheship
(在上方)船舶甲板上方
AMIDSHIPS
In or towardthecentreoftheship
(在船中部)处于或接近船舶中央
ANCHORAGE
Aplacesuitableforanchorageinrelationtothewind,seasandbottom
(锚地)考虑风、海和水底因素后,适合锚泊的地点
ANTHAM
Antwerp-HamburgRange
安特卫普-汉堡范围
APS
ArrivalPilotStation
到达领航站
ARAG
Amsterdam-Antwerp-Rotterdam-GentRange
阿姆斯特丹-安特卫普-鹿特丹-根特范围
ARBITRATION
Methodofsettlingdisputeswhichisusuallybindingonparties.Aclauseusuallyinacharterparty
(仲裁)解决争端的方式,通常对各方具有约束。
租船契约中的常用条款。
A/S
Alongside
靠边
ASBA
AmericanShipbrokersAssociation
美国轮船经纪人协会
ASPW
AnySafePortintheWorld
世界任何安全港口
ASTERN
Inthebackoftheship,oppositeofahead
(在船后)在船后,与船前相对。
ATDNSHINC
AnyTimeDay/NightSundaysandHolidaysIncluded
早晚任何时间,包括星期日和假日。
ATHWARTSHIPS
Atrightanglestothecentrelineoftheship
(横向)与船舶中心线成直角
ATUTC
ActualTimesUsedtoCount
所用实际时间计数
BACKLETTERe6w6
Whereaseller/shipperissuesa“letterofindemnify”infavourofthecarrierinexchangeforacleanbilloflading
(保函)卖方/托运人签发之有利于承运人的“担保函”,以换取清洁提单。
BAF
BunkerAdjustmentFactor.AFuelSurchargeexpressedasapercentageadded or subtractedfromthefreightamount,reflectingthemovementinthemarketplaceforbunkers.
燃油附加费。
燃油附加费以附加百分比或从运费中扣除的方式显示,反映燃油市场价的变化。
BALECAP.
Cubiccapacityofavesselsholdstocarrypackageddrycargosuchasbales/pallets
(包容积)运载包装干货(如包/托盘)的船舱立方容积
BALLAST
Heavyweight,oftenseawater,necessaryforthestabilityandsafetyofashipwhichmay or maynotbecarryingcargo.inordertosafeguardstabilityofthevesselandtobeabletocorrectheelinganglesbypumpingballastfromonetanktoanother.A“Ballasttrip”isatripwheretheshipdoesactuallyhavenocargoonboard,onlyballast(water).
(压舱物)重物,通常为海水。
用于保证空载船舶的稳定和安全。
BALLASTBONUS
Compensationforrelativelylongballastvoyage
(空放费)对长途空放的补偿
BAREBOATCHTR.
BareboatCharter-Ownersleaseaspecificshipandcontrolitstechnicalmanagementandcommercialoperationsonly.Chartererstakeoverallresponsibilityfortheoperationofthevesselandexpensesfortheduration.
(光船租赁)光船租赁-船东出租特定的船舶,只对其技术管理和商业运营进行控制。
承租人承担船舶运行的所有义务和承租期间的费用。
BBB
BeforeBreakingBulk.Refertofreightpaymentsthatmustbereceivedbeforedischargeofavesselcommences
卸货之前。
指船舶开始卸货之前必须收到支付运费。
BDI
BothDatesInclusive
包括首尾两日
BEAM
Themaximumbreadth or thegreatestwidthofaship
(船宽)船舶的最大宽度
BELOW
Beneaththedeck
(以下)甲板以下
BENDS
BothEnds(Load&DischargePorts)
装卸两港(装卸港)
BI
BothInclusive
两个都包括
BIMCO
TheBalticandInternationalMaritimeCouncil
波罗的海和国际海事协会
BL1
Bale
捆包
BL2
BillofLading.AdocumentsignedbythecarrierwhichactsasaContractofAffreightment,areceiptandevidenceoftitletothecargo.
(提单)由承运人签署的单据,用作包运合同、收据和货物所有权的证明。
BM
Beam
船梁
BN
BookingNote
预定纪录
BOB
BunkeronBoard
船上燃料舱
BOFFER
BestOffer
最佳报价
BOW
Theforwardpartoftheship
(船头)船的前部
BROB
BunkersRemainingonBoard
船上剩余的燃料舱
BROKERAGE
Percentageoffreightpayabletobroker(byownersinc/p's)orapplicabletosale or purchase
(经纪人佣金)船东按租船契约运费百分比支付给经纪人的款项,或适用于购销合同的百分比。
BSS
Basis
基础
BSS1/1
Basis1portto1port
港口至1港口基础
BT
BerthTerms
班轮条款
BULKHEAD
Averticalpartitionseparatingcompartments
(隔墙)分开舱室的垂直隔离物
BUNDLING
Thisistheassemblyofpiecesofcargo,securedintoonemanageableunit.ThisisrelevanttoitemssuchasStructuralSteel,Handrails,Stairwaysetc.Whilstthisisaveryflexibledescription,aruleofthumbistopresentcargoatasizeeasilyhandledbyalarge(20tonne)forklift.
(打捆)将货件集中起来,固定后形成便于管理的单元。
这些货件基本都属于如结构钢、扶手、楼梯等物品。
由于这样描述比较笼统,约略的衡量是便于大型叉车(20吨)搬运的货物尺寸。
BUNKERS
NamegivenforvesselFuelandDieselOilsupplies(Originatesfromcoalbunkers)
(燃料舱)船舶燃料和柴油供应设施名称(早先指煤舱)
BUOY
Ananchoredfloatuesedformarkingapositiononthewater or ahazrad or ashoalandformooring
(浮标)锚泊浮标用于指示水域位置、浅滩或危险,并用于系泊。
BWAD
BrackishWaterArrivalDraft
船到卸港吃水深度
CAF
CurrencyAdjustmentFactor
货币贬值附加费
CBM
CubicMetres
立方米
CBFT(或CFT)
CubicFeet
(或)方英尺
CFR(或C&F)
CostandFreight
(或)成本加运费
CHART
Amapuesedbynavigators
(海图)导航地图
CHOPT
CharterersOption
由承租人选择
CHTRS
Charterers
承租人
CIF
Cost,Insurance&Freight.Sellerpaysallthesecoststoanominatedport or placeofdischarge
成本、保险加运费。
卖方将所有这些费用付至指定港口或卸货地。
CKD
Completelyknockeddown
全拆装
COA
ContractofAffreightment-Ownersagreetoacceptacostperrevenuetonneforcargocarriedonaspecificnumberofvoyages.
包运合同-船东同意对特定航次的运载货物按营收吨收取费用。
CIP
CarriageandInsurancepaidto…
运费和保险费付至……
COACP
ContractofAffreightmentCharterParty
包运租船契约合同
COB
ClosingofBusiness
交易结束
COBLDN
ClosingofBusinessLondon
伦敦交易结束
COD
CashonDeliver
货到付款
COGSA
CarriageofGoodsbySeaAct
依海事法案运送货物
CONGESTION
Port/berthdelays
(拥挤)港口/泊位延迟
CONS
Consumption
消耗
C/SNEE
Consignee.Nameofagnet,company or personreceivingconsignment
收货人。
收货的代理商、公司名称或人名。
COP
Customofport
港口惯例
CP(或C/P)
Charterparty
租船契约
CPD
CharterersPayDues
承租人负责租金
CPT
CarriagePaidto
运费付至
CQD
CustomaryQuickDespatch
按港口习惯快速装卸,不计滞速费。
CR
CurrentRate
现行费率
CROB
CargoRemainingonBoard
船上剩余的货物
CRN
Crane
起重机,吊车
CRT
CargoRetentionClauses,introducedbycharterersbasedonshortageofdeliveredcargobecauseofincreasedoilprices
货物残留条款。
由于油价上升,承租人根据递送货物的短缺情况而引用的条款。
CST
Centistoke
厘沲
CTR
ContainerFitted
适合装货柜的
DAe6w6
DisbursementAccount
使费帐目
DAF
DeliveratFrontier
边境交货
DAPS
DaysallP(Totaldaysforloading&discharging)
装卸共用天数
DAMFORDET
DamagesforDetention.Penaltyifcargoisnotreadywhenshiparrivesforworking(1stdayoflaycan).Thisisnotdetentionwhichischargedforshipstimeondelay.IfthecargoisreadythereisnoDAMFORDET.
滞留损失。
船舶抵达进行作业时货物未备妥所需缴付的罚金(受载期的第1天)。
这并不是因船舶延时而征收的滞留罚金。
如果货物备妥,则不会征收滞留损失。
DDU
DeliveredDutyunpaid.
递送货物税款未付。
DDP
DeliveredDutyPaid.
递送货物税款已付。
DECK
Apermanentcoveringoveracompartment,hull or anypartthereof
(甲板)船舱、船身或其任何部位上方的永久性覆盖物。
DEM
Demurrage(QuayRent).Moneypaidbytheshipperfortheoccupyingportspacebeyondaspecified“FreeTime“period.
滞期费(码头租金)。
超过指定“免费”期后,由托运人支付占用港口空间的费用。
DEQ
DelilveredExQuay
目的港码头交货
DES
DeliveredExShip
目的港船上交货
DESP
Despatch.Timesaved,rewardforquickturnaround-indrycargoonly
速遣费。
节省时间,快速周转的酬金-仅限干货
DET
Detention(SeeDAMFORDET)
滞留(见DAMFORDET)。
DEV
Deviation.Vesseldeparturefromspecifiedvoyagecourse
绕航。
船舶偏离指定的航线。
DFRT
Deadfreight.Spacebookedbyshipper or chartereronavesselbutnotused
亏舱费。
托运人或承租人在船舱预定但没有使用的空间。
DHDATSBE
DespatchHalfDemurrageonAllTimeSavedBothEnds
装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的全部时间计算。
DHDWTSBE
DespatchHalfDemurrageonWorkingTimeSavedBothEnds
装卸港口的速遣费均按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算。
DISCH
Discharge
卸货
DK
Deck
甲板
DLOSP
DroppingLastOutwardsSeaPilot(Norway)
最后一位出港海区领航员下船(挪威)
DO
DieselOil
柴油
DOLSP
DroppingOffLastSeaPilot(Norway)
最后一位海区领航员下船(挪威)
DOP
DroppingOutwardPilot
出港领航员下船
DOT
DepartmentofTransport
运输部
DNRCAOSLONL
DiscountlessandNon-returnableCargoand/orShipLost or NotLost
无折扣和不可退还货物和(或)船舶灭失与否
DRAUGHT(或DRAFT)
Depthtowhichashipisimmersedinwater.Thedepthvariesaccordingtothedesignoftheshipandwillbegreater or lesserdependingnotonlyontheweightoftheshipandeverythingonboard,butalsoonthedensityofthewaterinwhichtheshipislying
DRAUGHT(或DRAFT)(吃水)船舶浸入水中的深度。
深度会根据船舶结构设计而有所变化,同时,深度高低不但取决于船舶的重量和船上物品,还取决于船舶所在水域的水密度。
DRK
Derrick
桅杆起重机
DUNNAGE
Materialsofvarioustypes,oftentimber or matting,placedamongthecargofoseparation,andhenceprotectionfromdamage,forventilationand,inthecaseofcertaincargoes,toprovidespaceinwhichthetynesofaforklifttruckmaybeinserted.
(垫舱物)各种不同种类的材料,常为木料或编织品,用于隔开货物,因而起到防损保护,还有利于通风,同时为某些货物辟出空间供叉车的叉具插入。
DWAT(或DWT)
Deadweight.Weightofcargo,storesandwater,i.e.thedifferencebetweenlightshipandloaddisplacement.
DWAT(或DWT)总载重吨位。
货物、储备和水的重量,即满载排水量和空船排水量之差。
EBBe6w6
Areceedingcurrent
(退潮)水流后退
EC
EastCoast
东岸
EIU
EvenIfUesed
即使使用
ELVENT
ElectricVentilation
电力通风设备
ETA
EstimatedTimeofArrival
估算到达时间
ETC
EstimatedTimeofCompletion
估算完成时间
ETD
EstimatedTimeofDeparture
估算离港时间
ETS
EstimatedTimeofSailing
估算航行时间
EXW
ExWorks
交货工作
FAC
Fastascan
尽快
FAS
FreeAlongsideship.Sellerdeliversgoodstoappropriatedock or terminalatportofembarkationandbuyercoverscostsandrisksofloading.
船边交货。
卖方将货物交到相应码头或装船港口堆场,买方承担装载风险和费用。
FCA
FreetoCarrier.AmodenequivalentofFASusedinintermodaltransportwheregoodsaretransferredatanominatedforwarderspremises,depot or terminalbutnotactuallyonboardves
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 海运 术语 解释