Unit3Fiftyyearsoffashion译文与翻译练习答案.docx
- 文档编号:7319344
- 上传时间:2023-01-22
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:195.17KB
Unit3Fiftyyearsoffashion译文与翻译练习答案.docx
《Unit3Fiftyyearsoffashion译文与翻译练习答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit3Fiftyyearsoffashion译文与翻译练习答案.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Unit3Fiftyyearsoffashion译文与翻译练习答案
Languagepoints
1.Nohistoryoffashionintheyears1960to2010canoverlookorunderestimatetwoconstantfactors:
theubiquitousjeansand...(Para1)
Thewordubiquitousmeanspresenteverywhere.Thustheubiquitousjeansmeansthatjeanscanbefoundeverywhere.
2.Exactlywhywomenshouldwanttoexposemoreorlessoftheirlegsduringperiodsofeconomicboomandbustremainsamystery.(Para3)
Aneconomicboomisasuddenincreaseintrade,businessactivityanddevelopmentinaparticularareaorregion;aneconomicbustisabusinessfailureorbankruptcybecauseoflackofmoney.Theexpressioneconomicboomandbustdescribescyclesinwhichaboomperiodofgrowth,highproductionandrisingpricesisfollowedbyaneconomicdecline,contractionandunemploymentbeforeanewcyclebegins.
3.Whenevertheeconomicoutlookisunsettled...(Para3)
Theeconomicoutlookisunsettledmeanstheeconomyisunstable,thatis,theeconomyhasproblemsandislikelytochangesuddenly,makingpeopleuncertainaboutwhatmayhappeninthefuture.
4.ItwasgivengreaterrespectabilitywhenthegreatFrenchdesigner,Courrèges,developeditintoanitemofhighfashion.(Para4)
Forawhiletheminiskirtwascontroversialandnotrespectablebecauseitshowedalargeextentofthewearer'slegs,butwhenCourrègesdevelopeditinParisfashionshows,thisgaveapprovalandsupport,becausetheminiskirtcouldbeconsideredanitemofhighfashion(havinghighstatusfromaParisfashionhouse).
5....butthepredominantcoloursbecameolivegreenandoatmeal.(Para10)
Predominantcoloursrefertothemostcommoncoloursorthosewhichseemmoreimportantorpowerful.
6....whichweredescribedbyonecommentatoras"theprimandproperlookisin…"(Para11)
Afashionisinwhenitisaneworcurrentstyle,oroutwhenitisout-of-date.
7.Duringthewholeperiod,fashionstyleshaverangedwidely,andhaveusuallybeensparkedoffbyadesiretoidentifypeopleasbelongingtoaparticularsub-culture.(Para14)
Duringthewholeperiod,therehasbeenawiderangeofdifferentfashionstyles,whichhavebeenusuallystartedbypeople'swishtoshowtheiridentityinawaythatwouldmakethemdistinctfromtherestofsociety.
6TranslatetheparagraphintoChinese.
Sometimesthehemlineindicator,asit’scalled,canevenprecedeandpredictachangeinthemoodofthestockmarketlongbeforeitactuallyhappens.InSeptember2007,attheNewYorkfashionshows,whichweredisplayingtheirstylesforspring2008,thetrendwasformuchlongerdressesandskirts,manytomid-calforevendowntotheankles.Somepeoplefeltthisshowedthatthehemlineindicatorwasnolongerreliable,andthatdesignersnolongerdictatedwhatpeoplewouldwear.
有时候,所谓的裙摆标志甚至能够预示股市的行情。
2007年9月的纽约时装展展示了2008年春季流行式样,潮流转向了长衣、长裙,裙摆长及小腿中部,甚至到了脚踝。
有人觉得这表明裙摆标志靠不住了,服装设计师已经丧失了对时装的主宰权。
DuringtheLondonandNewYorktodrop.Butsureenough,inthefallof2008,thestockmarketindexesfelldramaticallywhenthebankingcrisishittheUS,Europeandthentherestoftheworld.Hemlineswerenolongerfollowingthestockmarket–theywereshowingthewayandindicatingfutureeconomictrends.
2008年9月,在伦敦和纽约时装展中,裙摆的高度继续降低。
果然,2008年秋天金融危机袭击欧美,并波及全球,股指急剧下跌。
这时,裙摆不再被动地追随股市的变化,而是预示股市行情及未来的经济趋势。
7TranslatetheparagraphsintoEnglish.
一个人的穿着似乎能影响他的行为方式。
譬如,在校内要穿校服是中小学生所必须严格遵守的规矩之一。
倘若在学生着装整齐划一和行为的统一规范之间不存在一种象征性关联的话,校服便不可能如此盛行。
(hardandfast;thereisnodoubtthat;currency;correlation)
Whatyouwearseemstodictateyourbehaviour.Takeprimaryschoolandhighschoolstudentsforexample.Oneofthehardandfastrulestheyhavetoobserveisthattheymustwearuniformsatschool.Thereisnodoubtthatschooluniformswouldnothaveachievedtheircurrencywithoutasymboliccorrelationbetweentheuniformityofclothesandthestudents’conformitytosomecommoncodeofconduct.
然而,多年的学校生活让学生在内心里对随处可见的校服产生了抵触情绪,校服毕竟压制了个性的表达。
为了弥补这种损失,学生常常会在周末穿流行的休闲装。
直到上了大学,他们才会享受真正的着装自由,而服装上的无序与大学培养创造力、鼓励自由表达思想及展露才华密切相关。
可惜这样的好景不会太长,经过一段相对短暂的自由之后,他们在毕业工作之后将再次经历着装规范的压力。
(backlash;ubiquitous;compensatefor;anarchy;obtain;revive)
However,afteryearsofschoollife,thereisalwaysabacklashsecretlynursedinthestudents’mindagainsttheubiquitousuniformwhichsuppressestheexpressionofindividuality.Tocompensateforthisloss,studentsusuallywearmorecasualandpopularclothesonweekends.Itisnotuntiltheystartuniversity,however,thattheycanreallyenjoythefreedomofdress,ananarchyassociatedwiththecultivationofcreativityandtheencouragementoffreeexpressionofideasandtalents.Butthissituationwon’tobtainforlong.Afterarelativelyshorttimeofliberty,theymayexperienceagaintherevivedpressureofdresscodeassoonastheybecomeprofessionals.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Unit3Fiftyyearsoffashion 译文 翻译 练习 答案