初三语文陈涉世家翻译.docx
- 文档编号:7254511
- 上传时间:2023-01-22
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:28.58KB
初三语文陈涉世家翻译.docx
《初三语文陈涉世家翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初三语文陈涉世家翻译.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初三语文陈涉世家翻译
初三语文陈涉世家翻译
初三《陈涉世家》原文与翻译陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
「苟富贵,无相忘。
」庸者笑而应曰:
若为庸耕,何富贵也?
陈涉太息曰:
嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
」二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:
今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
陈胜曰:
天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:
足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
此教我先威众耳。
乃丹书帛曰陈胜王,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又强令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰大楚兴,陈胜王。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:
公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
徒属皆曰:
敬受命。
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:
将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
陈胜是阳城县人,字涉。
吴广是阳夏县人,字叔。
陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。
(有一天,)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:
如果有一天(我)富贵了,不会忘记你们。
被雇佣的人笑着回答他:
你是给人家耕地当牛马的,哪里谈得上富贵呢!
陈胜长叹说:
燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!
秦二世皇帝元年7月,征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进入谪戍的队伍,担任小队长。
适逢天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按法律都要杀头。
陈胜、吴广于是商量说:
现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死这样不更好吗?
陈胜说:
天下的人苦于秦朝的统治很久了。
我听说二世是小儿子,不应当立为国君,该立的国君是公子扶苏。
扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。
二世就要将他杀害。
老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。
项燕是楚国的大将,屡次立功,爱护士卒,楚国人很爱戴他,有的人认为他战死了,有的人认为他逃走了。
现在如果把我们的人假装说是公子扶苏和项燕,向全国发出号召,应当有很多响应的人。
吴广认为(这个见解)很正确。
于是去算卦。
占卜的人知道他们的意图,说:
你们的事都能办成,能建功立业。
你们把事情向鬼神卜问一下吧!
陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:
这是教我们先在众人中立威信啊。
就用丹砂(在)绸条上写陈胜王,放在别人所捕的鱼的肚子里。
士兵买鱼回来煮着吃,发现了鱼肚子里的绸条,已经诧怪这事了。
(陈胜)又暗地里派吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,夜间用笼罩着火,装做狐狸的声音喊道:
大楚复兴,陈胜为王。
士兵们都一整夜既惊又怕。
第二天,士兵们到处谈论这件事,都指指点点陈胜。
吴广向来爱护周围的人,士兵们多听吴广的差遣。
押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三提出要逃走,使尉恼怒,使尉责辱他,借此来激怒士兵们。
那军官果然用鞭杖打了吴广。
(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵)军官剑拔出鞘,吴广跳起来,夺过剑来杀死他。
陈胜帮助吴广,一齐杀了两个军官。
(陈胜)召集并号令所属的人说:
诸位遇到大雨,都已误了期限。
误了期限就要杀头。
即使仅能免于斩刑,但是戍守边塞的人十个中也得死去六七个。
况且大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。
王侯将相难道有天生的贵种吗?
士卒们都说:
一定听从您的号令。
于是假装说是公子扶苏和项燕的队伍,依从人民的愿望。
(大家)露出右臂(作为义军的标志),号称大楚。
(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用两尉的头祭天。
陈胜自己立为将军,吴广任都尉。
(起义军)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队攻打蕲县。
攻下蕲县后,就命令符离人葛婴带兵攻占蕲县以东的地方。
(陈胜自率主力)攻打苦、柘、谯(等县),都攻下了。
行军中沿路收兵员,等到达陈县时,已有战车六七百辆,骑兵千余人,士卒几万人。
进攻陈县时,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在城门洞里与义军交战。
(起义军)不能取胜。
(不久)守丞被人杀死,于是义军攻入并占据陈县。
几天后,(陈胜)下令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。
当地的人都说:
将军您亲自穿着战甲,拿武器,讨伐无道的昏君,消灭残暴的秦国,恢复楚国,论功应当称王。
陈胜于是被拥称王,对外宣称要张大楚国。
在这时,各郡县受到秦朝官吏压迫的人都惩罚当地郡县长官,杀了他们来响应陈胜。
初三语文《陈涉世家》练习初三语文《陈涉世家》练习一、翻译课文陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
苟富贵,无相忘。
佣者笑而应曰:
若为佣耕,何富贵也?
陈涉太息曰:
嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:
今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
陈胜曰:
天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:
足下事皆成,有功。
然足下卜之(于)鬼乎?
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
此教我先威众耳。
乃丹书(于)帛曰:
陈胜王,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:
大楚兴,陈胜王!
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:
公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
徒属皆曰:
敬受命。
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
召令徒属曰:
公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
徒属皆曰:
敬受命。
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:
将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:
将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
陈涉乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
二、练习1).《陈涉世家》选自________。
《史记》是我国第一部______通史,是_____(请填朝代)史学家、文学家______(请填作者)所著,原名___________,共______篇。
它记载了______到_______时长达_______的历史,被______誉为_______________________2)、.起义的导火线:
起义的根本原因则是:
3)、.为起义作舆论准备的办法是:
①②这样做的作用是:
动员群众起义的口号是:
4)、读第一段,用原文填空:
1、交待了陈胜的姓名、籍贯的语句是:
2、交待了陈胜的出身的语句是:
3、表现陈胜胸怀大志的语句是:
4、表现陈胜在痛苦中思考如何改变这种受压迫受奴役的地位的语句:
5、表现陈胜不甘心受人奴役,同情跟自己同命运的人的语句:
6、表现陈胜有非凡的抱负,有反抗命运的决心的语句:
5)读第二段,思考:
从陈胜对当时形势的分析和所提策略口号,以及为起义作的舆论准备可以看出他具有怎样的品质?
6)起义过程可以概括为哪三步?
7)找出下列文中通假字并解释1、发闾左適戍渔阳九百人2为天下唱3固以怪之矣4将军身被坚执锐1少陈涉少时2等公等遇雨吾闻二世少子也等死,死国可乎3数扶苏以数谏故4将项燕为楚将卒数万人上使外将兵5道道不通6、为皆次当行,为屯长号为张楚伐无道为坛而盟若为佣耕为天下唱7然吴广以为然8次陈胜、吴广皆次当行然足下卜之鬼乎又间令吴广之次所旁丛祠中9书乃丹书帛曰陈胜王10欲从民欲也得鱼腹中书广故数言欲亡11会会天大雨会宾客大宴来数日,号令召三老,豪杰与皆来会计事找出词类活用并解释1将军身披坚执锐2乃丹书帛曰陈胜王3狐鸣呼曰4忿恚尉5夜篝火6皆指目陈胜:
7法皆斩8死国可乎9所罾鱼腹中10固以怪之矣11尉果笞广解释重点虚词之1辍耕之垄上2之次所旁丛祠中3怅恨久之4鸿鹄之志5楚国之社稷6二世杀之7然足下卜之鬼8固以怪之矣9令辱之10陈胜佐之11皆下之12杀之以应陈涉以1扶苏以数谏故2或以为死,或以为亡3今诚以吾众诈自称4吴广以为然5固以怪之矣6以激怒其众7祭以尉首8乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东9杀之以应陈涉而1佣者笑而应曰2尉剑挺,广起,夺而杀尉3而戍死者固十六七4为坛而盟5收而攻蕲翻译下列句子1、苟富贵,无相忘。
2、嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
3、今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
4、天下苦秦久矣。
5、吴广素爱人,士卒多为用者。
6、广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
7、借第令毋斩,而戍死者固十六七。
8、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
《陈涉世家》全文翻译《陈涉世家》翻译陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年少的时候,曾经和别人一道被雇佣耕地。
(有一天,他)停止耕作走到田畔高地上(休息)。
因失望而叹恨了好久,说:
如果我富贵了,不会忘记大家的。
同伴笑着回答说:
你是被雇佣耕地的,怎么会富贵呢?
陈胜长叹说:
唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,担任戍守队伍的小头目。
正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按照法律都要被斩首。
陈胜、吴广就商量说:
现在逃亡也是死,发动大事也是死,同样是死,为国事而死可以吗?
陈胜说:
天下百姓苦于秦朝(的统治)很久了。
我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当被立为国君,应当被立为国君的人是长子扶苏。
扶苏因多次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。
现在有人听说他没有罪,二世杀了他。
百姓大多听说他的贤明,不知道他死了。
项燕是楚国大将,多次立下战功,爱护士兵,楚国人爱戴他。
有的人认为他死了,有的人认为他逃亡了。
现在如果把我们的人假装称作公子扶苏、项燕的队伍,向天下倡导,应当有很多响应的人。
吴广认为他说的对。
就去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:
你们的事都能成功,能建功立业。
然而您还是把事情向鬼神卜问一下吧!
陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:
这是叫我先威服众人罢了。
就用丹砂在绸子上写陈胜王(三个字),放在别人所捕获的鱼的肚子里。
士兵们买鱼做了吃,发现鱼肚子里的绸子,本来已经对这件事感到奇怪了。
(陈胜)又暗中指使吴广去驻地旁的丛林里的神庙中,夜晚用笼子罩着火,像狐狸那样凄厉地嗥叫道:
大楚兴,陈胜王。
士兵们夜里都很惊恐。
第二天,士兵中到处谈论,都指指点点,互相以目示意陈胜。
吴广一向爱护士兵,士兵大多为他所用。
军官喝醉了,吴广故意屡次说想要逃亡,使他们恼怒,让他们责辱他,用来激怒那些手下的人。
那军官果然鞭打了吴广。
军官拔剑出鞘,吴广跳起,夺剑杀了他。
陈胜帮助他,一同杀了两个军官。
(陈胜)召集号令所属的人说:
你们诸位遇上大雨,都已经误期了,误期应当被斩首。
即使仅能免于斩刑,但是戍守边疆而死的人本来就有十分之六七。
况且壮士不死倒也罢了,死就要干出大事业,王侯将相难道有天生的贵种吗?
所属的人都说:
恭敬地听从(你的)号令。
于是假称自己是公子扶苏、项燕的队伍,依从人民的愿望。
露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。
(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两个)军官的头祭天。
陈胜自立为将军,吴广任都尉。
起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军去攻打蕲县。
蕲县攻下之后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。
行军中沿路收纳兵员,等到了陈,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵几万人。
攻打陈县时,郡守和县令都不在,只有守丞在城门洞里与起义军作战。
没有打胜,守丞死了,就进入并占据了陈县。
几天后,陈胜号令召集乡官与当地有声望的人一起来集会议事。
乡官与有声望的人都说:
将军亲身穿着铁甲,手拿武器,讨伐无道的秦国,诛灭暴虐的秦王,恢复楚国的社稷,论功应当称王。
陈涉就自立为王,对外宣称要张大楚国。
在这时,各个郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都惩罚当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。
陈涉世家课文翻译陈涉世家课文翻译陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。
陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。
(有一天,)他停止耕作走到田埂上(休息),心中愤愤不平了好久,说:
假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。
雇工们笑着回答说:
你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?
陈胜长叹一声,说:
燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!
秦二世皇帝元年7月,朝廷排遣九百名贫苦百姓去戍守渔阳,临时停驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任领队。
正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦朝的法律,都要杀头。
陈胜、吴广就商量,说:
现在逃跑(抓了回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吧?
陈胜说:
全国百姓苦于秦的统治已经很久了。
我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是公子扶苏。
扶苏因为多次谏劝的缘故,皇上派他到外面去带兵。
现在又人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。
老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。
项燕是楚国大将,多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他死了,有人认为他逃走了。
现在果真把我们这些人假称是公子扶苏和项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。
吴广认为他讲得对。
于是去算卦。
那算卦的人知道他俩的意图,说:
你们的事都能成功。
然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!
陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼,说:
:
这是叫我们利用鬼神来威服众人罢了。
就用朱砂在绸条上写了陈胜王三个字,放在别人网的鱼的肚子里,士兵买鱼回来煮了吃,发现了鱼肚子里的绸条上写的字,本来已经对这事感到奇怪了。
(陈胜)又暗地里派吴广到驻地附近丛林里的神庙当中,夜里用竹笼罩着火(装鬼火),又装做狐狸叫的声音,向(士兵们)喊道:
大楚要复兴,陈胜要称王。
士兵们夜里都很害怕。
第二天,士兵们到处谈论这件事,都指指点点的,看着陈胜。
吴广一向待人很好,士兵们大多愿意听他差遣。
押送戍卒的军官喝醉了酒,吴广故意再三地说想要逃走,来激怒军官,使军官责辱他,借此来激怒吴广的部下。
那军官果然用竹板打了吴广。
(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了那个军官。
陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。
陈胜召集并号令所属的士兵说:
你们诸位(在这里)遇到大雨,都已经误了期限。
误了期限该判杀头。
即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。
大丈夫不死罢了,要死就要成就大的名声。
王侯将相难道是天生的贵种吗?
属下的士兵都说:
愿意听从你的号令。
于是就假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。
他们露出右臂(作为义军的标志),号称大楚。
筑成高台,并在台上宣誓,用两个军官的头祭天。
陈胜自立为将军,吴广任都尉。
起义军(首先)攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。
攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。
攻打、、苦、柘、谯等县,都攻下来了。
他们行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。
进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。
不能取胜,(不久)守丞被人杀死,大军就进城占领了陈县。
过了几天,陈胜传令召集当地掌管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。
乡官和有声望的人都说:
将军您亲自穿着铁甲,手拿锐利的武器,讨伐残暴无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功应当称王。
于是陈胜被拥戴称王,定国号叫张楚。
在这个时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起来惩办当地郡县的长官,把他们杀死,来响应陈胜。
陈涉世家原文+翻译陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
苟富贵,无相忘。
涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:
如果有一天富贵了,不要彼此忘记。
佣者笑而应曰:
若为佣耕,何富贵也?
陈涉太息曰:
嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
同伴们笑着回答说:
你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?
陈涉长叹一声说:
唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!
《陈涉世家》原文翻译docx《史记陈涉世家》司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
苟富贵,无相忘。
佣者笑而应曰:
若为佣耕,何富贵也?
陈涉太息曰:
嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:
今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
陈胜曰:
天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:
足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
此教我先威众耳。
乃丹书帛曰:
陈胜王,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰大楚兴,陈胜王。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恙尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑起,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
如令徒属曰:
公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王候将相宁有种乎!
徒属皆曰:
敬受命。
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻銍、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:
将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
陈涉乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
陈涉世家》译文:
陈胜是阳城人表字叫涉。
吴广是阳夏人,表字叫叔。
陈涉年轻时,曾同别人一道被人家雇佣耕地。
(有一次)他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久,说:
如果有一天富贵了,彼此都不要忘记。
雇工们笑着回答:
你是被雇佣耕地的人,哪里谈得上富贵呢?
陈胜长叹一声,说:
唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!
秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦人民去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任戍守队伍的小头目。
恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按照(秦王朝的)法律,都要被杀头。
陈胜、吴广就商量说:
现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?
陈胜说:
百姓苦于秦朝(的统治)已经很久了。
我听说秦二世是秦始皇的小儿子,不应当皇帝,该立长子扶苏。
扶苏因多次劝说秦始皇的缘故,皇上派他在外面带兵。
现在有人听说,扶苏无罪,二世却把他杀死了。
百姓们大多听说他很贤明,但不知他已死了。
项燕是楚国大将,曾多次立下战功,又爱怜士兵,楚国人很爱戴他。
有人认为他死了,有人认为他逃走了。
现在如果把我们的人假称公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下反秦,应当有很多响应的人。
吴广认为他讲的很对。
于是就去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:
你们要做的事都能成功,并且将会建功立业。
然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!
陈胜、吴广听了很高兴,考虑
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初三 语文 涉世 翻译