翻译专业本科培养计划.docx
- 文档编号:7239392
- 上传时间:2023-01-22
- 格式:DOCX
- 页数:69
- 大小:31.45KB
翻译专业本科培养计划.docx
《翻译专业本科培养计划.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译专业本科培养计划.docx(69页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
翻译专业本科培养计划
翻译专业本科培养计划
UndergraduateProgramforSpecialtyinTranslationandInterpreting
一、培养目标
Ⅰ.EducationalObjectives
培养具有坚实的英汉语言基础、娴熟的翻译技能和扎实的政治、经济、文化、科技、外贸、金融、法律基础知识,能够胜任外事、商贸、文化、科技、新闻出版等部门一般性口笔译工作的复合型、应用型翻译人才。
Thefour-yearBAprogramenablesstudentstodemonstrateproficiencybothinEnglishandChineseandacquiretranslationskills.Withbasicknowledgeofpolitics,economy,culture,scienceandtechnology,foreigntrade,financeandlaw,studentsareexpectedtoworkastranslatororinterpreterinvariousfieldsincludingforeignaffairs,commerceandtrade,culture,newsmedia,scienceandtechnology.
二、基本规格要求
Ⅱ.SkillsProfile
学生应具备良好的思想品德、文化素养、心理素质与合作精神;具有开阔的视野、丰富的百科知识和扎实的政治、经济、文化、科技、外贸、金融、法律基础知识;坚实的语言基础和较强的跨文化交际能力;掌握翻译学科的基础理论,具有较强的英汉语转换能力。
Withculturalandmoralstrengthstudentsareexpectedtopossessgoodmentalqualityandteamspirit.Theyarecalledupontohavebroadvisionandencyclopedicknowledgeandacquirebasicknowledgeofpolitics,economy,culture,scienceandtechnology,foreigntrade,financeandlaw.Theywilldemonstrateproficiencyinthetwoworkinglanguagesaswellascross-culturalcommunication.Theyareintroducedtothebasictheoryandpracticeoftranslationandabletoapplytheknowledgeandskillacquiredintranslationandinterpretation.
三、培养特色
Ⅲ.ProgramFeatures
复合型、应用型
Multi-disciplinaryandpractical
四、主干学科
Ⅳ.MajorDiscipline
翻译
Translation
五、学制与学位
Ⅴ.LengthofSchoolingandDegree
修业年限:
四年
Duration:
4years
授予学位:
文学学士
DegreesConferred:
BachelorofArts
六、学时与学分
Ⅵ.Hours/Credits
完成学业最低课内学分(含课程体系与集中性实践教学环节)要求:
188.5
MinimumCreditsofCurricular(Comprisingcoursesystemandintensifiedinternshippracticaltraining):
188.5
完成学业最低课外学分要求:
5
MinimumExtracurricularCredits:
5
1.课程体系学时与学分
Hours/CreditsofCourseSystem
课程类别
课程性质
学时/学分
占课程体系学分比例(%)
通识教育基础课程
必修
776/48.5
30.5
选修
96/6
3.8
学科基础
课程
学科大类基础课程
必修
880/55
34.7
学科大类基础课程
选修
24/1.5
0.9
学科(专业)基础课程
必修
280/17.5
11.2
专业
课程
专业核心课程
必修
352/22
13.9
专业方向课程
选修
128/8
5.0
合计
2536/158.5
100
CourseClassified
CourseNature
Hrs/Crs
Percentage(%)
BasicCoursesinGeneralEducation
Required
776/48.5
30.5
Elective
96/6
3.8
BasicCoursesinDiscipline
BasicCoursesinGeneralDiscipline
Required
880/55
34.7
BasicCoursesinGeneralDiscipline
Elective
24/1.5
0.9
BasicCoursesin(Specialty)Discipline
Required
280/17.5
11.2
CoursesinSpecialty
CommonCoreCourses
Required
352/22
13.9
Specialty-OrientedCourses
Elective
128/8
5.0
Total
2536/158.5
100
2.集中性实践教学环节周数与学分
Weeks/CreditsofIntensifiedInternshipandPracticalTraining
实践教学环节名称
课程性质
周数/学分
占实践教学环节学分比例(%)
军事训练
必修
2/2
6.7
公益劳动
必修
1/1
3.3
专业实习
必修
4/4
13.3
科研训练
必修
1/1
3.3
毕业设计(论文)
必修
16/16
53.4
口笔译实训
必修
3/3
10.0
计算机辅助翻译实践
必修
3/3
10.0
合计
30/30
100
Internship&PracticalTraining
CourseNature
Weeks/Credits
Percentage(%)
MilitaryTraining
Required
2/2
6.7
LaboringforPublicBenefit
Required
1/1
3.3
ProfessionalSocialPractice
Required
4/4
13.3
ScientificResearchTraining
Required
1/1
3.3
UndergraduateThesis
Required
16/16
53.4
Translation&InterpretingTraining
Required
3/3
10.0
CATTraining
Required
3/3
10.0
Total
30/30
100
3.课外学分
ExtracurricularCredits
序号
课外活动名称
课外活动和社会实践的要求
课外学分
1
社会实践活动
提交社会调查报告,通过答辩者
1
个人被校团委或团省委评为社会实践活动积极分子者,集体被校团委或团省委评为优秀社会实践队者
2
2
外语及计算机考试
全国翻译专业资格(水平)考试
获证书者
2
英语专业八级考试
获证书者
2
全国大学日语/法语/德语等四级考试
获四级证书者
2
全国计算机等级考试
获二级以上证书者
2
全国计算机软件资格、水平考试
获程序员证书者
2
获高级程序员证书者
3
获系统分析员证书者
4
3
竞赛
校级
获一等奖者
3
获二等奖者
2
获三等奖者
1
省级
获一等奖者
4
获二等奖者
3
获三等奖者
2
全国
获一等奖者
6
获二等奖者
4
获三等奖者
3
4
论文
在全国性刊物发表论文
每篇论文
2~3
5
科研
视参与科研项目时间与科研能力
每项
1~3
6
实验
视创新情况
每项
1~3
注:
参加校体育运动会获第一名、第二名者与校级一等奖等同,获第三名至第五名者与校级二等奖等同,获第六至第八名者与校级三等奖等同。
No.
ExtracurricularActivitiesandSocialPractice
Requirements
Extracurricular
Credits
1
ActivitiesofSocialPractice
Submitreportandpassoraldefense
1
EntitledasActivistbytheCommunistYouthLeagueofHUSTorHubeiProvince;
MembershipofthegroupwhichisentitledasExcellentSocialPracticeGroupbytheCommunistYouthLeagueofHUSTorHubeiProvince
2
continue
No.
ExtracurricularActivitiesandSocialPractice
Requirements
Extracurricular
Credits
2
ExaminationsinForeignLanguagesandComputer
CATII
Wincertificate
2
TEM-8
Wincertificate
2
CJT/TFU/PHSD—4
Wincertificateof
CJT/TFU/PHSD-4
2
NationalComputerRankExamination
WincertificateofBand-2orhigher
2
NationalComputerSoftwareQualification
Wincertificateofprogrammer
2
WincertificateofAdvancedProgrammer
3
WincertificateofSystemAnalyst
4
3
Competitions
UniversityLevel
Winfirstprize
3
Winsecondprize
2
Winthirdprize
1
ProvincialLevel
Winfirstprize
4
Winsecondprize
3
Winthirdprize
2
NationalLevel
Winfirstprize
6
Winsecondprize
4
Winthirdprize
3
4
Thesis
Thosewhosethesisappearsinnationalpublications
Perpiece
2~3
5
ScientificResearch
Dependingonboththetimespentinandabilitydemonstratedinscientificresearchproject
Eachitem
1~3
6
Experiments
Dependingoninnovativeextent
Eachitem
1~3
Note:
InHUSTSportsMeeting,thefirstandthesecondprize,thethirdtothefifthprize,andthesixthprizetotheeighthprizearedeemedrespectivelythefirstprize,thesecondprizeandthethirdprizeofuniversitylevel.
七、主要课程
Ⅶ.MainCoursesinSpecialty
英语精读ComprehensiveEnglish、英语听力EnglishListening、英语写作EnglishWriting(I、II、III)、英语演讲与辩论PublicSpeakingandDebate(I、II)、英汉语言对比ComparativeStudiesofEnglishandChinese、英汉翻译English-ChineseTranslation、汉英翻译Chinese-EnglishTranslation、基础口译FundamentalInterpretation、交替传译ConsecutiveInterpreting、专题口译Subject-basedInterpreting、计算机辅助翻译、Computer-AidedTranslation、翻译概论TheoryofTranslation、同声传译SimultaneousInterpreting
八、主要实践教学环节(含专业实验)
Ⅷ.MainInternshipandPracticalTraining(Includingexperiments)
翻译/教学实践Translation/TeachingInternship
九、教学进程计划表
Ⅸ.TableofTeachingSchedule
院(系):
外国语学院专业:
翻译
School(Department):
SchoolofForeignLanguages Specialty:
Translation&Interpreting
课程
类别
Course
Classi-
fied
课程
性质
Course
Nature
课程
代码
Course
Code
课程名称
CourseName
学时/
学分
Hrs/
Crs
其中
Including
各学期学时
HoursDistribution
inaSemester
课外
Extra-
cur.
实验
Exp.
上机
Oper-
ation
一
1st
二
2nd
三
3rd
四
4th
五
5th
六
6th
七
7th
八
8th
通识教育基础课程GeneralEducationCourses
必修
Required
0301901
思想道德修养与法律基础
Morals&Ethics&FundamentalsofLaw
48/3
12
36
必修
Required
0100721
中国近现代史纲要
SurveyofModernChineseHistory
32/2
8
24
必修
Required
0100881
马克思主义基本原理
BasicPrinciplesofMarxism
48/3
12
36
必修
Required
0100931
思政课社会实践
SocialPracticeonIdeologicalEducation
32/2
28
必修
Required
0100321
毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论
IntroductiontoMaoZedongThoughtandSocialismwithChineseCharacteristics
64/4
64
必修
Required
0100741
形势与政策
CurrentAffairsandPolicy
32/2
14
3
3
3
3
3
3
必修
Required
0510071
中国语文
Chinese
32/2
10
22
必修
Required
0508421
第二外国语
(一)
SecondForeignLanguage(I)
64/4
64
必修
Required
0508431
第二外国语
(二)
SecondForeignLanguage(II)
64/4
64
必修
Required
0508441
第二外国语(三)
SecondForeignLanguage(Ⅲ)
64/4
64
必修
Required
0700011
微积分(三)
Calculus(Ⅲ)
80/5
80
必修
Required
0400111
大学体育
(一)
PhysicalEducation(Ⅰ)
32/1
32
必修
Required
0400121
大学体育
(二)
PhysicalEducation(Ⅱ)
32/1
32
必修
Required
0400131
大学体育(三)
PhysicalEducation(Ⅲ)
32/1
32
必修
Required
0400141
大学体育(四)
PhysicalEducation(Ⅳ)
32/1
32
必修
Required
1100011
军事理论
MilitaryTheory
16/1
16
必修
Required
0800171
大学计算机基础
Fundamentalsofcomputertechnology
32/2
12
20
续表
课程
类别
Course
Classi-
fied
课程
性质
Course
Nature
课程
代码
Course
Code
课程名称
CourseName
学时/
学分
Hrs/
Crs
其中
Including
各学期学时
HoursDistribution
inaSemester
课外
Extra-
cur.
实验
Exp.
上机
Oper-
ation
一
1st
二
2nd
三
3rd
四
4th
五
5th
六
6th
七
7th
八
8th
必修
Required
0812221
VB语言程序设计
VisualBasicProgramming
56/3.5
20
36
必修
Required
0820082
数据库技术及应用
TechnologyandApplicationofDatabase
48/3
16
32
自然科学类选修课程
ElectivesinNaturalSciences
96/6
学科基础课程·学科大类基础BasicCoursesinGeneralDiscipline
必修
Required
0508451
英语精读
(一)
ComprehensiveEnglish(I)
56/3.5
56
必修
Required
0508461
英语精读
(二)
ComprehensiveEnglish(II)
64/4
64
必修
Required
0508471
英语精读(三)
ComprehensiveEnglish(III)
64/4
64
必修
Required
0508481
英语精读(四)
ComprehensiveEnglish(IV)
64/4
64
必修
Required
0508491
高级英语
(一)
AdvancedEnglish(I)
64/4
64
必修
Required
0508521
英语语音
(一)
EnglishPhonetics(I)
24/1.5
24
必修
Required
0508531
英语语音
(二)
EnglishPhonetics(II)
32/2
32
必修
Required
0511321
英语日常会话
(一)
OralEnglish(I)
24/1.5
24
必修
Required
0507061
英语日常会话
(二)
OralEnglish(II)
32/2
32
必修
Required
0507661
英语演讲与辩论
(一)
OralEnglish(III)
32/2
8
24
必修
Required
0507671
英语演讲与辩论
(二)
OralEnglish(IV)
32/2
8
24
必修
Required
0511263
英语中级听力
(一)
EnglishListening(I)
56/3.5
56
必修
Required
0511272
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 专业本科 培养 计划