中英寒暄语对比研究.docx
- 文档编号:7236175
- 上传时间:2023-01-22
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:23.61KB
中英寒暄语对比研究.docx
《中英寒暄语对比研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英寒暄语对比研究.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中英寒暄语对比研究
学科分类号050201
本科毕业论文(设计)
题目中英寒暄语对比研究
姓名学号
院(系)外国语学院
专业年级2011级
指导教师职称教授
二○一年月
DECLARATION
I,YangJing,theundersigned,herebydeclarethatthisessaydoesnotcontainanymaterialwhichhasbeenacceptedfortheawardofanyotherhigherdegreeorgraduatediplomainanytertiaryinstitutionandthat,tothebestofmyknowledgeandbelief,thisessaydoesnotcontainanymaterialpreviouslypublishedorwrittenbyanotherperson,exceptwhenduereferenceismadeinthetextoftheessay.
Signed:
Dated:
CONTENTS
AbstractinEnglish….....................……………………………………………….........................1
AbstractinChinese....................................................................................................2Ⅰ.Introduction…...................................................................................................................3
1.1ResearchBackground………………………………………………………………..…....3
1.2ResearchPurpose………………………………………………………………..…….…..3
1.3ResearchSignificance………………………………...…………………………………...3
Ⅱ.TheoreticalFrameworks……………………………………………………………………...4
2.1TheDefinitionofPhaticCommunion…………………………………………………….4
2.2TheOriginofPhaticCommunion…………………………………………………..……4
Ⅲ.DifferencesbetweenChineseandEnglishPhaticCommunion……………………….………5
3.1DifferentBackgroundsofDifferentPhaticCommunionbetweenChineseandWestern
Cultures…………..………………………………………………………………..………5
3.2ChineseandWesternThinkinginDifferentWaysontheDifferentCausesbytheTraditionalGreetings……….…………………………………………………………..…7
3.3DifferentCommunicativeHabitsduetoDifferencesinGreetingsbetweenChinaandAmerica……………………………………………………………………….……..…....8
Ⅳ.Conclusion......………………......…………………..........……………..………….....…..…10
Bibliography...................................................................................................................................11
Acknowledgements……………………………………………………………………….….......12
Appendix…………………………………………………………………………………………13
Abstract
Withthefastdevelopmentoftheeconomy,theglobalinterculturalcommunicationhasbecomemoreandmorefrequent.Phaticcommunion,asaministrantlanguagetoexpressnegotiationsandsocialengagement,isawelllubeforthesocialrelationship.PhaticCommunionhasmanyfunctions,suchastoshortenthecommunicationdistancebetweenpeople,tobreakthedeadlock,andtoshowrespecttootherpeople.Also,itisastrategytomaintaincomfortableinterpersonalrelationship.Phaticcommunionisimportantininterculturalcommunications.Therefore,thepaperstudiesthedifferencesofphaticcommunionbetweenEnglishandChinesefromdifferentaspects,suchastheirmodeofthinking,theirculturalbackground,andtheirhabitsofcommunication.
Keywords:
phaticcommunion;modeofthinking;backgroundofculture;habitofcommunication;contrastivestudy
摘要
在当今这个经济飞速发展的时代,全球化跨文化交际活动越来越频繁。
寒暄语,作为一种表示寒暄、应酬的辅助性语言,是维持良好社会关系的有效润滑剂。
寒暄语具有缩短交际者之间的距离、打破僵局、表示敬意以及乐于与之结交等功能。
寒暄语的多功能性决定了它在跨文化交际活动中的重要性。
本文从中西思维方式、文化背景、交际习惯等各个层面研究了英汉寒暄语的差异,以期对跨文化交际做出些微贡献。
关键词:
寒暄语;思维方式;文化背景;交际习惯;对比研究
Ⅰ.Introduction
Withthefastgrowingoftheinterculturalcommunicationactivities,Chineseandwesterncountriesaregettingtoknowmoreandmorefromeachotherabouttheirhistory,culture,andcustoms.Peoplealwaysconjecturefrommanydifferentanglesfortheirdifferentexperiences.Phaticcommunion,asonefunctionoflanguage,hasbeenusedintosolecism.Afterthat,therearemoreandmorestudiesaboutphaticcommunion.Differentcountriesandcustomshavedifferentexpressionstoperformphaticcommunion.ThefunctionofphaticcommunionsissimilarinChineseandwesterncountries,thatistokeepcomfortablerelationshipbetweenpeople.
1.1ResearchPurpose
TocomparephaticcommunionbetweenEnglishandChineseistoimprovemutualunderstandingbetweenpeoplefromthetwodifferentcultures.Phaticcommunionsunderdifferentculturesofdifferentcountriesarequitedifferent.Atthesametime,differentconditionssuchasdifferentbackgrounds,differentthinkingway,anddifferenthabitsresultindifferentphaticcommunion.Allkindsoflivingwaysmakegreatinfluencesonpeople’smind.Andpeopleindifferentcountriesalsohavedifferentideasofphaticcommunion.
1.2ResearchSignificance
ThispaperanalyzesthedifferencesofphaticcommunionbetweenEnglishandChineselanguage.Phaticcommunion’semotionalinformationispassedasalanguagemethodundertheconstraintsofthinking,mannersandcustomsandotherfactors,andthemeaningandpurposeofexpressionisdifferent.Afterknowingthese,wecanmakeaccurateandrationaluseofgreetingsatdifferentoccasions.Inthe21stcenturyglobalinterculturalcommunicationbecomesmoreusualastheexchangeofChineseandWesterntradehasbecomemorefrequent.AndtheconstanttradefrictionsbetweenChinaandtheWesthavearegulatoryandeliminatingroleinpromotingcross-culturalcommunication.
Ⅱ.TheoreticalFrameworks
2.1TheDefinitionofPhaticCommunion
Phaticcommunion,tomakegreetingswhenpeoplemeeting,isalipservicefromtheWord-Ocean.FromCiHai,phaticcommunionwasusedtoasktheweatherwhetheritiswarmorcold.ButO’DonnelandToddhavetherelativelybroaddivision.Theybelievethattakingscanbeseemedasphaticcommunionexceptthesubject(Todd,1980:
124).SunXuemeisaidthatgreetingsareusedtoproduceacertainatmosphereormaintainingsocialcontact(2009:
122).Phaticcommunionisincludingtwodifferentsides---Languagecommunicationandnon-languagecommunication(Zhu,1989:
16).Hesaidthatlanguageisnottheonlymethodtomakethecontractsbetweenpeople.Sometimes,onlyasmile,anodding,ashakingandahugcanachievethesameeffect.Andthereisanotherdefinitionofphaticcommunion.Phaticcommunionisaninformaltypeofdiscoursethatdoesnotcoveranyfunctionaltopicsofconversationoranytransactionswhichneedtobeaddressed(Wang,2012:
238).Therearesomedefinitionsofthephaticcommunioninpeople’sdailylife.Differentnationsandcountrieshavedifferentwaystoperformthephaticcommunion.Fromherewecanseethatphaticcommunionisnotonlyusedtoasktheweather,butalsocanbegreetingwordsofcommunicationwitheachother.Phaticcommuniononacertainoccasionusedproperlyornotwilldirectlyaffectthefollowingcommunication.Sometimesevencandirectlyrelatestowhetherthestateandsocietyharmoniousdevelopment.Currently,deeplyunderstandthedefinitionofthephaticcommunionandproperlyuseitiswhatthepeopleneedtodorightnow.
2.2TheOriginofPhaticCommunion
Phaticcommunionistheprologuewhenpeoplemeetandasteppingstoneforthecommunication.Itasaconversationalinteractionbetweenfriendsandacquaintances,oftencanonlyprovidealittleinformation,isdrivingtheconversationtoagreatextentofthebothsides.Norrickoncesaidthatfromthepragmaticfunctionofthespeechacts,phaticcommunionactsasasufficientamountofsocialroles.Inordertoshowthegoodbehaviorfromthespeaker(Norrick,1978:
277).Aspeoplementionaboutthephaticcommunion,wecannaturallythinkofagreatBritishsocialanthropologist---Malinowski.Hewasthefirstmanintheworldwhoputforwardtheterm--phaticcommunionandstartusingit.Primitively,thereisastudyaboutsocialchangesandculturalcustomofTrobriandIslandsinthewestofPacific.Heatewiththelocalresidentsabouttwoyearswhilehelivedthere.Althoughitseemstohavelittleusefulpurposetomaintainandestablishthegoodrelationshipsbetweenthemselvesandthesociety,hefoundthattherearemanysubtlewordsintheinterpersonalcommunicationbetweenpeople.
PhaticcommunioninChinaisalsoknownassocializinglanguage,whichreferstosocializinggeneralsenseoflanguage,ratherthanestablishingandmaintainingsocialtiesassociatedwithbodylanguage.AccordingtoMalinowski’sarticle“TheProblemofMeaninginPrimitiveLanguage”,phaticcommunionisdividedintoverbalcommunicationandnon-verbalcommunicationaspects.Itdoesnotmeanthatallsocialsituationsneedthehelpoflanguage,butpeoplecanuseasmile,anod,ahug,shakinghands,kissingonthecheektoachieveexpectedcommunicativeeffect.
Clarksuggesteddeterminewhichwasgreetingsarethethreeconditions:
(1)Theparticularsituationalcontext.(Forexample,asmalltalkatthebusstation.)
(2)Languageandparalanguageaspectofcommunicativebehavior.(Theuseoftheregularexpression,suchasdiscussingtheweather.)
(3)Socialfunction.(Toavoidsilence,establishandmaintainagoodatmosphereinsomesituations.)(Clark,1990:
165)
Peoplecanusethephaticcommunionreasonableaftertheunderstandingofthegreetingsanddecisionconditions.Butjusttoknowthisisfartomeettoday’scommunicationoftheinternationalcommunity.Peopleneedtounderstandfurtheronthebasisofdifferentpeopleindifferentplaceshowtousedifferentphaticcommunion.
Ⅲ.DifferentPhaticCommunionsbetweenChineseandWesternPeople
Differentphaticcommuniontendstoconveydifferentcommunicativepurposes.Chineseandwesterncultureandcustomsalsoinfluencetheexpressionofthephaticcommunion.SopeopleneedtocompareChineseandwesterncountries’phaticcommunionfromdifferentaspects.Herearetheremajoraspectsofthedifferences.
3.1DifferentPhaticCommunionduetoDifferentBackgroundsofChineseandWesternCultures
Chinaisastateofceremoniesandalsopaysmoreattentiontoetiquettecivilizations.SothephaticcommunionisveryimportantintheChinesespeakingcountries.Whenpeoplegettogether,theywillusesomeusefulphaticcommunionwordstoshowth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 寒暄 对比 研究