前台接待常用英语说课讲解.docx
- 文档编号:7192108
- 上传时间:2023-01-21
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:22.05KB
前台接待常用英语说课讲解.docx
《前台接待常用英语说课讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《前台接待常用英语说课讲解.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
前台接待常用英语说课讲解
打招呼或者问候:
Goodmorning/Goodafternoon/Goodevening,thisisHaichengAgriculturalGroup,mayIhelpyou?
早晨/下午/晚上好,这里是海诚农业集团,请问有什么可以帮到您?
WelcometoHaichengAgriculturalGroup. MayIhelpyou?
欢迎光临海诚农业集团。
询问访客身份:
MayIhaveyourname?
请问您的姓名?
Howtospellyourname?
怎么拼写你的名字?
Whatcompanyareyoufrom?
/couldyoutellmewhatcompanyyouarerepresenting?
您来自哪家公司?
Wouldyougivemeyourbusinesecard?
能赐一张您的名片吗?
MayIseeyourID,please?
你有证件吗?
Doyouhaveanappointment?
请问您预约了吗?
Didyoumakeanappointmentwithhim/her?
你跟他/她预约了吗?
CanIaskwhatyouwishtoseehimabout?
我能问一下您要见他有何事吗?
签字登记:
Pleasesignyournamehere.
请在这签名.
请客人稍等:
Pleasehaveasitandwaitafewmoment!
请您坐下稍等片刻。
Pleasefollowme.Sitdownhere,please. I'llseeifhe/she'savailablenow.
请跟我来,请坐,我去看一下他/她是否有空。
8、Wouldyoulike(drink)teaorcoffee?
Howdoyoulikeyourcoffee?
您想喝点什么?
茶还是咖啡?
要什么样的咖啡?
(是否加奶或加糖)
9、Mr.X/Ms.Xisexpectingyou,I'lltellhimyou'rehere.
X先生/女士正在等您,我告诉他/她您已到。
7、Afteryou.
您先请.
特殊情况
如果客户说了一遍名字,你却没有听清,怎么办?
与其说"Ibegyourpardon",更不如说以下这句来的委婉礼貌:
I'msorry.Ididn'tcatchyourname.
如果对接人没空/暂无法接待:
I'msorry.Mr.X/Ms.Xhasafullschedulethisweek/today.
报歉,X先生/女士本周/今天的日程已排满。
MayItellhimwhatyouwishtoseehim/herabout?
您找他/她什么事我能转告吗?
Couldyoupleasewriteanotetohimonthematteryouwishtoseehimabout?
您能否留下便条说明您有什么事要见他/她?
接电话用语:
接电话时不可以简单地回答“Hello”,而应报上自己的公司或所属单位的名称。
例如:
“Hello,thisisInformation/receptionDesk.”
您好,这里是前台。
“InformationDeskspeaking.MayIhelpyou?
”
这里是前台,请问有什么需要帮助吗?
打错电话时,如果是外线打错时,可以回答:
Iamafraidyouhavethewrongnumber.
不好意思,您打错电话了。
当负责的工作人员不在时
IamafraidMr.Linisoutatthemoment.Heshouldbebackaround5 p.m.
不好意思,林先生现在外出。
他应该会在下午5点左右回来。
IamafraidMr.Haoisonanotherline.Couldyouholdtheline,please?
不好意思,郝先生正在讲电话。
请您在线上稍侯好吗?
I’lltellhimtocallyoubackwhenhereturns.
他回来时,我会请他回电。
I'msorry.Heisbusyrightnow.Wouldyouliketocallbacklater?
对不起.他正忙.您过一会再打来好吗?
Hewasherejustnow.Hejuststeppedout.
他刚才还在这.他刚出去.
Wouldyouliketoleaveamessage?
您要留言吗?
I'msorry.Heistalkingonthephonenow.Pleasecallbacklater.
对不起,他在打电话.请过会再打来.
询问姓名:
MayIhaveyournameandphonenumber,please?
请告诉我您的大名和电话好吗?
MayIknowwhoiscalling?
请问您是哪位?
结束电话中的对话时,不可以简单说“bye-bye”,最好说:
Thankyouforcalling.
感谢您的来电。
Youarewelcome,sir.
先生,不客气。
Welookforwardtohearingfromyou.
我们静候您的佳音。
Pleasecontactmeifyouhaveanyfurtherquestions.
如果您有任何其他问题,请和我联络。
Haveagoodday!
祝您开心
Haveaniceweekend!
周末开心
Givemeonesecondplease.
请稍等
Onemomentplease,letmecallhim/herfirst.
稍等,我给他/她打个电话.
方向指引:
在左边/右边:
beontheleft/right
在前方:
bestraightahead
左/右转:
turnleft/right
直走:
gostraight
会议室:
meetingroom
洽谈室:
negotiationroom
卫生间:
toilet
例句:
Thestairsareontheleft.
楼梯在左边。
there’saliftattheendofthecorridor.
走廊尽头有架电梯。
Gostraightandthroughthestaffcanteen.Men’sroomisontheleft.
直走,穿过员工餐厅。
男士洗手间在左边。
walkalongthiswayandfindthelastroomontheright,bytheGMdept.
A:
沿着这条道一直走,右边最后一间就是,就在总经办旁边。
对话:
jack:
excuseme.wherecaniwashmyhands?
对不起,请问洗手间在哪里?
staff:
taketheelevatortothesecondfloorandturnright.
坐电梯到二楼然后右转。
jack:
tothesecondfloorandturnright?
到二楼然后右转吗?
staff:
right.youshouldn'thaveanytroublefindingthem.
对,很容易找到的。
jack:
butwhereistheelevator?
但电梯在哪儿呢?
staff:
it'srightaroundthecorner.
就在拐角处。
有人询问方向时,如果不知道怎么表达可以说:
Iwilltakeyouthere.然后亲自带她去就可以了。
时间表达:
直接表达法
A.用基数词+o'clock表示整点,注意o'clock须用单数,可以省略。
如:
eighto'clock八点钟ten(o'clock)十点钟
B.时+分,直接写出时间。
如:
eleven-o-five十一点过五分,sixforty六点四十
2.间接表达法
A.分+past+时:
表示“几点几分”,分钟数少于30(包括半小时half),其中past是介词,意思是“过”。
如:
twentypastfour四点二十
eightpastone一点八分
B.(60分钟-原分钟数)+to+(原钟点数+1),表示超过半小时的“几点差几分”,其中to是介词,意思是“差”。
如:
8:
35twenty-fivetonine差二十五分钟九点,即八点三十五
(其中的分钟数=60分钟-35分钟;钟点数=8+1)
注:
A:
15分钟,可用名词quarter(一刻钟)表示。
如:
7:
15aquarterpastseven
12:
15aquarterpasttwelve
B:
30分钟,可用名词half(一半)表示。
如:
9:
30halfpastnine
3:
30halfpastthree
C.表示上午,在时间后加上am或a.m.。
如:
上午六点十三分thirteenpastsix a.m.
表示下午,在时间后加上pm或p.m.。
如:
下午四点fouro'clock p.m.
D.表示大约,可在时间前加上介词about。
如:
大约八点abouteight
E.时间前面应用介词at,表示在的意思。
如:
在九点钟atnine
大约在下午五点三十五分ataboutfivethirty-five p.m.
情景对话:
前台接待访客常用会话
(1)
RoseisareceptionistatModernOfficelimited.InthispartRosewillspeaktoMr.
罗斯是现代办公有限公司的接待员。
在这一部分,罗斯将和侯赛因先生对话,Hussein,whohasanappointmentwiththeSalesManagerMr.Shelliat11:
30.
他在11:
30与销售经理Shelli先生约好了。
ROSE:
Goodmorning.CanIhelpyou?
罗斯:
早上好。
我能帮助你吗?
MRHUSSEIN:
Goodmorning.IsthisModernOfficeLtd.?
侯赛因先生:
早上好。
这是现代办公有限公司吗?
ROSE:
Yesitis.
罗斯:
是的。
MRHUSSEIN:
IhaveanappointmentwiththeSalesManagerat11:
30.
侯赛因先生:
11:
30我和销售经理有个预约。
ROSE:
MayIhaveyourname,please?
罗斯:
请告诉我你的名字好吗?
MRHUSSEIN:
Hussein.OmarHussein.I'mfromtheGulfTradingCompany.
侯赛因先生:
侯赛因。
OmarHussein。
我是海湾贸易公司的。
ROSE:
Letmesee...Ahyes,MrHussein.Pleasetakeaseat,MrHussein.
罗斯:
让我想想……啊,是的,侯赛因先生。
请坐,侯赛因先生。
I'lltelltheManager'sSecretaryyouarehere.
我会告诉经理秘书你来了。
(DIALS)拨电话
MARIA:
MrShelli'sOffice.
玛丽亚:
Shelli先生的办公室。
ROSE:
HelloMaria,thisisReception.MrOmarHusseinishere.HehasanappointmentwithMrShelliat11.30.
罗斯:
你好,玛丽亚,这是前台。
OmarHussein先生来了。
他和Shelli先生约好了11:
30。
MARIA:
MrOmarHussein?
玛丽亚:
OmarHussein先生?
ROSE:
Yes,he'sfromtheGulfTradingCompany.
罗斯:
是的,他来自海湾贸易公司。
MARIA:
Oh,yes,that'sright.I'llcomeandfetchhimnow.
玛丽亚:
哦,是的,没错。
我现在就来接他。
ROSE:
Thanks.(REPLACESPHONE)MrShelli'ssecretaryiscomingdownnow.
罗斯:
谢谢。
(取代电话)Shelli先生的秘书现在正在下楼。
MRHUSSEIN:
Thankyou.
侯赛因先生:
谢谢。
MARIA:
MrHussein?
玛丽亚:
侯赛因先生?
MRHUSSEIN:
Yes,that'sright.
侯赛因先生:
是的,没错。
MARIA:
I'mtheSalesManager'ssecretary.Pleasecomethisway.I'lltakeyoutohisoffice.
玛丽亚:
我是销售经理的秘书。
请这边走。
我带你去他的办公室。
前台接待访客常用会话
(2)
一般的访客都是提前有预约的。
但也有些没有预约的“不速之客”。
这个时候前台应该怎样接待这些客人呢?
我们看看Rose是怎么做的吧!
ThesecondvisitorisMrLi.Hehasnotanappointment,buthewantstoseeMrShelli.
第二位来访者是李先生。
他没有预约,但他想见Shelli先生。
MRLI:
Goodmorning.
李先生:
早上好。
ROSE:
Goodmorning.Oh,MrLi.Howareyou?
罗斯:
早上好。
哦,李先生。
你好吗?
”
MRLI:
I'mfine,thanks,andyou?
李先生:
我很好,谢谢,你呢?
ROSE:
Oh,busyasusual.DoyouwanttoseeMrShelli?
罗斯:
哦,像往常一样忙。
你想见Shelli先生吗?
MRLI:
Yes,please.
李先生:
是的,请。
ROSE:
Haveyouanappointment?
罗丝:
你约好了吗?
MRLI:
Er...No,Ihaven't.Yousee,Ionlyarrivedinthecountrythismorning.
李先生:
呃…不,我没有。
你看,我今天早上才回国。
ROSE:
Well,Iknowhe'sbusyatthemomentbutI'llaskhissecretarywhenhe'llbefree.Pleasesitdown.
罗斯:
嗯,我知道他现在很忙,但我会问他的秘书他什么时候有空。
请坐。
MRLI:
Thankyou.
李先生:
谢谢。
(DIALS)
MARIA:
MrShelli'soffice.
玛丽亚:
Shelli先生的办公室。
ROSE:
Oh,helloMaria.It'sreceptionagain.IhaveMrLihere.Hehasn'tanappointmentbuthe'dliketoseeMrShelli.Whenwillhebefree?
罗斯:
哦,你好,玛丽亚。
又是前台。
李先生在这里。
他没有预约,但他想见Shelli先生。
他什么时候有空?
MARIA:
Letmesee...Well,Hmmm,he'llbefreeabout12.30.CanMrLiwait?
玛丽亚:
让我想想……嗯,嗯,他大约12.30点钟有空。
李先生能等吗?
ROSE:
MrShelliwillbefreeabouthalfpasttwelve.Canyouwait?
罗斯:
Shelli先生大约十二点半有空。
你能等一下吗?
MRLI:
What'sthetimenow?
李先生:
现在几点了?
ROSE:
It'snearly12:
00.
罗斯:
快十二点了。
MRLI:
Ohthat'sfine.I'llwait.
李先生:
哦,很好。
我会等的。
ROSE:
(TOMARIA)Maria,MrLiwillwait.
萝丝:
(玛丽亚)玛丽亚,李先生会等的。
MARIA:
Right.I'llfetchhimwhenMrShelli'sfree.
玛丽亚:
好的。
Shelli先生有空时,我去接他。
ROSE:
Thanks.(REPLACESPHONE)(TOMRLI)She'llcomeandfetchyoulater.
罗斯:
谢谢。
(代替电话)(对李先生)她稍后会来接你的。
MRLI:
Thankyou.
李先生:
谢谢。
ROSE:
Whereareyoustaying,MrLi?
罗斯:
李先生,你住在哪里?
MRLI:
AtthePlaza.
李先生:
在普拉萨。
ROSE:
ThePlaza?
罗斯:
普拉萨?
MRLI:
Yes,Iusuallystaythere.
李先生:
是的,我通常呆在那儿。
前台接待访客常用会话(3)
公司里常来的客户一般前台都熟悉。
当然,也会有陌生人来造访。
这不,MrLefere来造访MrBallito了。
且看Rose如何处理。
MRLEFERE:
Goodmorning.
列夫先生:
早上好。
ROSE:
Goodmorning.CanIhelpyou?
罗斯:
早上好。
我能帮助你吗?
MRLEFERE:
Er,yes.IhaveanappointmentwithMrBallitoataquarterpastten.
列夫先生:
呃,是的。
我十点十五分和Ballito先生约好了。
ROSE:
MayIhaveyournameplease?
罗斯:
请告诉我你的名字好吗?
MRLEFERE:
PaulLefere…fromtheInternationalHotelGroup.
列夫先生:
PaulLefere,来自国际酒店集团。
ROSE:
Thankyou.Pleasetakeaseat,MrLefere,andI'llphoneMrBallito'soffice.
罗斯:
谢谢。
请坐,Lefere先生,我给Ballito先生的办公室打电话。
(DIALS)(拨号盘)
OPAL:
MrBallito'soffice.
欧泊:
Ballito先生的办公室。
ROSE:
Hello,Opal.ThisisReception.MrLefereishereforhis10:
15appointment.
罗斯:
你好,Opal。
这是前台。
Lefere先生来了,预约的10点15分。
OPAL:
OhyesRose.MrBallito'sexpectinghim.HeisinRoom9onthefirstfloor.
蛋白石:
哦,是的,罗斯。
Ballito先生在等他。
他在一楼的9房间。
ROSE:
Thanks.(REPLACESPHONE)MRLefere,wouldyoupleasegouptoRoom9onthefirstfloor.MrBallito'sexpectingyou.
罗斯:
谢谢。
(替换电话)列夫先生,请您到一楼9室去。
Ballito先生在等你。
MRLEFERE:
Room9onthefirstfloor.
列夫先生:
一楼9号房。
ROSE:
That'sright.Thestairsareontheleft.
罗斯:
对。
楼梯在左边。
MRLEFERE:
Thankyou.
左旋先生:
谢谢。
前台接待访客常用会话(4)
MRSING:
Excuseme.IsthisModernOfficeLtd?
辛先生:
对不起。
这是现代办公室吗?
ROSE:
Yes,that'sright.CanIhelpyou?
柔丝:
是的,没错。
我能帮助你吗?
MRSING:
Well,I'dliketoseethedirectoraboutcontractsforofficefurniture,Here'smycard.
辛先生:
嗯,我想去见一下主管谈谈办公器具的合同问题,这是我的名片。
ROSE:
Thankyou.(READINGCARD)MrSing.Haveyouanappointment,MrSing?
罗斯:
谢谢。
(读名片)辛先生。
Sing先生,您约好了吗?
MRSING:
Er...No,I'mafraidIhaven't.
宋先生:
呃…不,恐怕我没有。
ROSE:
Well,theSalesManagerusuallydealswithcontracts.That'sMrShelli.
萝丝:
嗯,销售经理通常是处理合同的。
那是Shelli先生。
MRSING:
Oh,isitpossibletoseehimnow?
宋先生:
哦,现在有可能见到他吗?
ROSE:
Justamomentplease.I’llphonehissecretarytoseeifhe'sfree.Pleasetakeaseat.
柔丝:
请稍等。
我给他的秘书打电话,看看他是否有空。
请坐。
MRSING:
Thankyou.
宋先生:
谢谢。
(DIALS)(拨号盘)
MARIA:
MrShelli'soffice.
玛丽亚:
Shelli先生的办公室。
ROSE:
HelloMaria.Rosehere,Reception.IhaveaMrSinghere.Hewantstoknowaboutofficefurniturecontracts.IsMrShellifreetoseehim?
罗斯:
你好,玛丽亚.我是罗斯,接待员.我这里有一位辛先生。
他想了解有关办公家具的合同。
Shelli先生有空见他吗?
MARIA:
Yesheis.Infact,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 前台 接待 常用 英语 讲解