第二章诗经.docx
- 文档编号:7172958
- 上传时间:2023-01-21
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:40.81KB
第二章诗经.docx
《第二章诗经.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第二章诗经.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
第二章诗经
序言:
《诗经》基本问题
•《诗经》的性质、产生、结集、传播等问题
•《诗经》的分类
•《诗经》的基本内容
•《诗经》基本的艺术特征
•《诗经》在中国文学史上的地位与影响
第一节《诗经》概说
1.《诗经》本名《诗》,是我国最早的一部古代乐歌总集,它收录了自商到春秋中叶的诗歌305篇,另外六篇有目无辞。
战国时,被列为儒家“六经”之一,至汉代,被列为儒家
经典之一,始称《诗经》。
注:
孔子:
不学诗,无以言。
(不学诗就难以说出优美畅达的话来)
诗可以兴、可以观、可以群、可以怨。
(读诗可以培养人的想象力。
社会观察力,群体凝聚力,以及表达怨思抒发情感的能力)
《诗经》的结集
•《诗经》作品的搜集者很有可能是周王朝和各诸侯国的乐官。
作品来源大致有三:
公卿列士所作献给朝廷;采集于各地民间;以及由周王朝乐官保存的古代宗教、宴飨乐歌。
《诗经》最后编定大约在公元前6世纪。
•A、“采诗说”。
《汉书·食货志》:
“孟春之月,群居者将散,行人振木铎徇于路,以采诗,献之大(太)师,比其音律,以闻于天子。
”
•B、“献诗说”。
《国语·周语上》:
“故者天子听政,使公卿至于列士献诗。
”《礼记·王制》:
“天子五年一巡狩……命大师陈诗,以观民风。
”
•C、“删诗说”。
《史记·孔子世家》:
“古者诗三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义,上采契、后稷,中述殷、周之盛至幽、厉之缺。
”
•《墨子·公孟》:
“诵诗三百,弦诗三百,歌诗三百,舞诗三百。
”《史记·孔子世家》:
“三百五篇孔子皆弦歌之。
”都说明《诗经》是可以配乐演唱的乐歌总集。
《诗经》的流传
•《诗经》在春秋战国时期已广为流传,秦代被焚。
汉代重现,传诗者主要有四家:
齐诗辕固,鲁诗申培,韩诗韩婴,毛诗毛亨、毛苌。
前三家为今文,后一家为古文。
自从后汉郑玄为毛诗作笺(《毛诗郑笺》)后,毛诗广为流传,三家诗渐亡。
今天我们所见到的本子就是“毛诗”。
注:
《诗经》的一个重要用途是做教科书。
《诗经》在当时的政治、外交活动中,也发挥着重要作用。
第二节《诗经》的内容
1.农事之诗:
《周南·芣苡》《豳风.七月》
2.反对剥削和压迫之诗:
《硕鼠》《伐檀》
3.战争与徭役之诗
4.婚姻与爱情之诗
5.怨刺之诗
6.燕飨之诗
7.祭祖颂诗
8.民族史诗
一、农事诗
•写劳动的艰辛(《豳风·七月》)•用物候形象地表现季节更替的抽象概念,表达方式独特而生动。
•劳动的愉悦(《周南·芣苢》)
《周南·芣苡》
•采采芣苡,薄言(语辞)采之;采采芣苡,薄言有(收获)之。
•采采芣苡,薄言掇(拾取)之;
•采采芣苡,薄言捋(捋取)之。
采采芣苡,薄言袺(用衣裾兜住)之
•采采芣苡,薄言擷(将衣衽束在衣带中以盛放物品)之。
芣苢——六个动词的使用
清人方玉润说:
“恍听田家妇女,三三五五,于平原旷野、风和日丽中群歌互答,余音袅袅,忽断忽续。
”(《诗经原始》)
豳风.七月
○七月流(下)火(东方心星,大火星),九月授衣。
一之日(周历正月,夏历十一月)觱發(音必勃,风寒),二之日栗烈(凛冽);無衣無褐(粗制短衣),何以卒歲?
三之日于(为)耜,四之日舉趾。
同我婦子,馌(馈食,送饭)彼南畝,田畯(田大夫)至喜。
○七月流火,九月授衣。
春日載(则)陽(暖和),有鳴倉庚(黄鹂鸟)。
女執懿筐(深筐),遵彼微行(小路),爰(于是)求柔桑。
春日遲遲(舒缓),采蘩(白蒿)祁祁(众多)。
女心傷悲:
殆及公子同歸?
○七月流火,八月萑葦(蒹葭,芦荻)。
蠶月條(犹修剪)桑,取彼斧斨(圆孔为斧,孔方为斨,以伐遠揚,猗(攀引)彼女(柔弱)桑。
七月鳴鵙(音橘,伯劳),八月載(开始)績,載(又)玄載黃,我朱(红色的祭服)孔陽(鲜明),爲公子裳。
○四月秀(不开花而结子)葽(即王瓜),五月鳴蜩(蝉)。
八月其獲(收获庄稼),十月隕萚(音托,草木凋零)。
一之日于貉(音合,狐狸),取彼狐貍,爲公子裘。
二之日其同(会合,集合),載纘(继续)武功(狩猎以习武),言(语辞)私其豵(音宗,兽一岁曰豵),獻豜(音坚,兽三岁曰豜)于公。
○五月斯螽(音终,一种蝗虫)動股,六月莎雞(纺织娘)振羽。
七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀,入我床下。
穹(穷)窒(塞)熏鼠,塞向(向北的窗子)墐(涂封)戶。
嗟我婦子,曰爲改歲,入此室處。
○六月食鬰(郁李)及薁(音郁,婴薁,即野葡萄),七月亨(烹)葵(冬葵)及菽(豆类),八月剝(同“扑”)棗,十月獲稻。
爲此春酒,以介(帮助)眉壽(毫眉)。
七月食瓜,八月斷壺(葫芦),九月叔(拾取)苴(音居,麻子)。
采荼(音途,苦菜)薪樗(臭椿),食(音饲)我農夫。
○九月筑場圃,十月納禾稼。
黍稷重穋(音陆,晚熟曰重,早熟曰穋),禾麻菽麥。
嗟我農夫,我稼既同(聚拢),上(同
“尚”)入執宮功(室内劳动)。
晝爾(语辞)于茅(丝茅),宵爾索绹(搓绳);亟(同“急”)其乘屋,其始播百穀。
○二之日鑿冰沖沖,三之日納于凌陰(冰室),四之日其蚤(同“早”),獻羔祭韭。
九月肅霜(结霜而万物收缩),十月滌(打扫)場。
朋(两樽曰朋)酒斯饗,曰殺羔羊。
躋(登上)彼公堂(集会之堂),稱(举起)彼兕觥(音四公,兕牛角制成的酒器):
“萬(大)壽無疆”。
二、反对剥削和压迫之诗
•《硕鼠》
•《伐檀》
注:
《硕鼠》
硕鼠硕鼠,无食我黍!
三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所?
硕鼠硕鼠,无食我麦!
三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直?
硕鼠硕鼠,无食我苗!
三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号?
《七月》、《伐檀》
○《豳风·七月》是诗人和着血泪唱出的一曲饱含着辛酸苦楚的生活之歌、劳动之歌,在客观的叙述之中诗人不自觉地流露出对饥寒交迫的深沉感叹。
但这并没有使诗人对自己的处境感到不平甚至愤怒,相反,却认为这种命运是必然的。
○《魏风·伐檀》在奴隶和主人之间划开了一道感情鸿沟:
无偿奉献由一种不可推卸的义务变成了荒谬和屈辱的事情,不劳而获由一种道德上的合理行为变成了无法忍受的非道德丑行。
战争徭役诗
1.有些诗篇从正面歌颂角度描写战争,表现同仇敌忾,共御外侮,斗志昂扬的乐观情绪。
《秦风·无衣》2.更多诗篇表现了对战争的厌倦和对和平的向往,充满忧伤的情绪。
《小雅·采薇》《豳风·东山》3.战争徭役诗多写征夫士卒的痛苦,也表现了战争和徭役带给人民日常生活的影响。
(思妇诗)《伯兮》、《君子于役》
•《诗经》战争诗强调道德感化和军事力量的震慑,不具体写战场场面,是我国古代崇德尚义、注重文德教化、不战而胜的政治理想的体现。
无衣
岂曰无衣?
与子同裳。
王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
岂曰无衣?
与子同袍。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂曰无衣?
与子同泽。
王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
《小雅·采薇》
•《诗序》:
“《采薇》,遣戍役也。
文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁(音险允)之难。
以天子之命,命将率遣戍役以守卫中国,故歌《采薇》以遣之。
”与诗意不符。
•《汉书·匈奴传》:
“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。
中国被其苦,诗人始作,疾而歌之。
”其说当本《齐诗》,近是。
•今人以为该诗描写戍卒在出征途中对同玁狁战争的回顾及其哀怨,表现了诗人忧时之情。
《小雅·采薇》
•采薇(野豌豆苗,可食)采薇!
薇亦作(初生)止(语
辞)。
曰歸曰歸!
歲亦莫(同暮)止。
靡室靡家,玁狁(音险允,北狄,匈奴)之故;不遑(暇)啟(危
坐)居(安坐),玁狁之故。
•采薇采薇!
薇亦柔止。
曰歸曰歸!
心亦憂止。
憂心烈烈(炽烈),載饑載渴;我戍未定
(止),靡使歸聘(聘问,问候)。
•采薇采薇!
薇亦剛(坚硬)止。
曰歸曰歸!
歲亦陽(十月为阳)止。
王事靡(无)盬(音古,止息),不遑啟處(即启居);憂心孔(甚,很)疚(病痛),我行不來。
•彼爾(同薾,花盛貌)維何?
維常(常棣)之華。
彼路
(同辂,大车)斯何(同维何)?
君子(即将帅)之車。
戎車(兵车)既駕,四牡(雄马)業業(壮大貌);豈敢定居(即安居),一月三捷(同接,交战)。
•駕彼四牡,四牡骙骙(音揆,雄强,威武);君子所依,小人所腓(音肥,庇护,掩护)。
四牡翼翼(安
闲貌),象弭(音米,弓之一种)魚服(鱼皮制的箭袋);豈不日戒(日日警戒),玁狁孔棘(很紧急)。
昔我往矣,楊柳依依(茂盛貌,一说依恋貌);今我來思(语
辞),雨雪霏霏(雪盛大貌)。
行道遲遲(迟缓),載渴載饑;我心傷悲,莫知我哀!
《诗·豳风·东山》
•《诗序》:
“《东山》,周公东征也。
周公东征,三年而归,劳归士。
大夫美之,故作是诗也。
”
•今人或疑为戍卒还乡途中思家之作,未必与周公东征有关。
•就诗所反映的农村荒凉景象看,当时肯定发生过较大规模的战争。
•该诗作者,《诗序》说是大夫,后人或疑为周公,今人多说是征夫自作。
《诗·豳风·东山》
•我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。
果臝(音裸,即瓜蒌)之實,亦施(音易,蔓延)于宇。
伊威(即土元)在室,蠨蛸(音萧梢,长脚蜘蛛)在戶,町(田处曰町)畽(音湍上,禽兽所践处)鹿場,熠(音意)燿(燐火发光)宵行。
不可畏也,伊(此指家乡)可懷(思念)也。
•我徂(音促,往)東山(鲁之东境,今费县蒙山),慆慆(本或作悠,义并同)不歸。
我來自東,零(雨落为霝)雨其濛(雨细貌)。
我東曰歸,我心西悲。
制彼裳衣(家居所服之衣),勿士(同事)行枚(衔枚)。
蜎蜎(虫爬行貌)者蠋(桑蠖,野蚕),烝(久)在桑野。
敦(团缩貌)彼獨宿,亦在車下。
•我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。
鸛(音
灌)鳴于垤(音迭,蚁封。
天将雨而蚁出壅土,鹳鸟见之长鸣而喜),婦歎于室。
灑掃穹窒(堵塞壁间空隙,填补不平的地面),我征(征夫)聿
(语辞)至。
有敦(团团,喻瓜形)瓜苦,烝在栗薪(即栗柴)。
自我不見,于今三年。
•我徂東山,慆慆不歸。
我來自東,零雨其濛。
倉庚于飛,熠燿其羽(仓庚羽毛在阳光下发光)。
之子于歸(出嫁),皇(淡黄)駁(淡红)其馬。
親(母亲)結其縭(佩巾),九十其儀。
其新孔嘉(很美),其舊(同久)如之何?
《邶风·击鼓》
•击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
•从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
•爰居爰处?
爰丧其马?
于以求之?
于林之下。
•死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
•于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
思妇诗
•战争徭役诗的一个分类。
外有征人,内有思妇,表达家中妻子对在外行役丈夫们的盼望思念,以及她们的孤独痛苦之情,从特殊角度表达了对徭役、兵役的反感。
《伯兮》、《君子于役》
《卫风·伯兮》
•伯兮朅兮,邦之桀兮。
伯也執殳,為王前驅。
•自伯之東,首如飛蓬。
豈無膏沐?
誰適為容!
•其雨其雨,杲杲出日。
願言思伯,甘心首疾。
•焉得諼草,言樹之背。
願言思伯,使我心痗。
《君子于役》
君子于役,不知其期,曷至哉?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!
四、婚恋诗
•恋爱诗
–
(1)热恋的欢乐(静女、野有死麕、溱洧、桑中、桃夭)
–
(2)相思的忧伤(关雎、汉广、蒹葭、南有乔木、子衿)
–(3)失恋的痛苦(江有汜、狡童、柏舟、将仲子)
•婚姻诗
–
(1)幸福的婚姻(女曰鸡鸣、有女同车、东方之日)
–
(2)不幸的婚姻(弃妇诗------氓、谷风)
注:
麕jūn,溱洧qínWěi
野有死麇,白茅包之;
有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿;
白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,
无感我帨兮,
无使尨也吠
青年男女,在郊外获得爱情。
麇(音军):
獐子。
比鹿小,无角。
白茅:
草名。
吉士:
男猎人。
朴樕(音速):
小木,灌木。
纯束:
捆扎。
舒:
一说语词,一说徐。
脱脱(音退):
缓慢。
感(音撼):
通撼,动摇。
帨(音税):
佩巾,围腰。
尨(音忙):
多毛的狗。
爱情的喜悦
•野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
•邂逅相遇,适我愿兮。
•野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清揚。
•邂逅相遇,與子偕臧。
《郑风·野有蔓草》
•静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
•《邶风·静女》
注:
《诗经邶(bèi)②风》
静女其姝(shū)③,俟(sì)④我于城隅(yú)⑤。
爱⑥而不见⑦,搔首踟(chí)蹰(chú)⑧。
静女其娈(luán)⑨,贻(yí)⑩我彤(tóng)管⑾。
彤管有炜(wěi)⑿,说(yuè)怿(yì)⒀女(rǔ)⒁美。
自牧⒂归(kuì)荑(tí)⒃,洵(xún)⒄美且异。
匪女⒅之为美,美人之贻。
注释
①静女:
文雅的姑娘。
②邶(bèi):
邶国(今河南汤阴境内)。
③其姝(shū):
姝,美丽。
其,形容词词头。
下面“静女其娈”的“其”用法相同。
④俟(sì):
等待,等候。
⑤城隅(yú):
城上的角楼。
一说是城边的角落。
⑥爱:
通“薆(ài)”隐藏,遮掩。
⑦见:
通“现”,出现。
一说是看见。
⑧踟蹰(chíchú):
亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。
⑨娈(luán):
美好。
⑩贻(yí):
赠送。
⑾彤(tóng)管:
红色的管萧。
管,有人说是茅草。
⑿炜(wěi):
鲜明有光的样子。
⒀说怿(yuèyì):
喜爱。
说,通“悦”,和“怿”一样,都是喜爱的意思。
⒁女(rǔ):
通“汝”,你。
这里指代“彤管”。
⒂牧:
野外放牧的地方。
⒃归荑(kuìtí):
赠送荑草。
归,通“馈”,赠送。
荑,初生的茅草。
⒄洵(xún):
的确,确实。
⒅匪女:
不是你(荑草)。
匪,通“非”。
可望而不可及的怅惘
•蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
遡洄從之,道阻且長。
遡游從之,宛在水中央。
•蒹葭凄凄,白露未晞。
所謂伊人,在水之湄。
遡洄從之,道阻且躋。
遡游從之,宛在水中坻。
•蒹葭采采,白露未己。
所謂伊人,在水之涘。
遡洄從之,道阻且右。
遡游從之,宛在水中沚。
•《秦风·蒹葭》
《蒹葭》评语
•国风中第一飘渺文字,极缠绵,极惝恍,纯是情,不是景;纯是窈远,不是悲壮。
感慨情深,在悲秋怀人之外,可思不可言。
•此诗意境空旷,寄托玄澹。
……不尽之味,不必问其所作何人,所思何侣也。
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!
《采葛》
相思的忧伤
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
靑靑子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
《郑风·子衿》
爱情受阻的痛苦
泛彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实维我仪。
之死矢靡它!
母也天只,不谅人只!
泛彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实维我特。
之死矢靡慝!
母也天只,不谅人只。
《鄘风·柏舟》将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。
岂敢爱之?
畏我父母。
仲可怀也,父母之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。
岂敢爱之?
畏我诸兄。
仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。
岂敢爱之?
畏人之多言。
仲可怀也,人之多言亦可畏也。
《将仲子》
•
失恋的悲伤
•彼狡童兮,不与我言兮。
维子之故,使我不能餐兮。
•彼狡童兮,不与我食兮。
维子之故,使我不能息兮。
•《郑风·狡童》
•子惠思我,褰裳涉溱。
子不我思,岂无他人。
•狂童之狂也且。
•子惠思我,褰裳涉洧。
子不我思,岂无他士。
•狂童之狂也且。
《郑风·褰裳》
甜蜜的幸福
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
《周南·桃夭》
鸡既鸣矣,朝既盈矣。
匪鸡则鸣,苍蝇之声。
东方明矣,朝既昌矣。
匪东方则明,月出之光。
虫飞薨薨,甘与子同梦。
会且归矣,无庶予子憎。
《齐风·鸡鸣》
注:
无庶:
同“庶无”。
庶,幸,希望。
予子憎:
恨我、你,代词宾语前置。
“公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。
”“这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。
”
“东方曚曚已亮啦,官员已满朝堂啦。
”“这又不是东方亮,是那明月有光芒。
”
“虫子飞来响嗡嗡,乐意与你温好梦。
”“上朝官员快散啦,你我岂不让人恨!
”
弃妇的不幸
及爾偕老,老使我怨。
淇則有岸,隰則有泮。
總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反,反是不思,亦已焉哉!
《卫风·氓》
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
《邶风·谷风》
注:
(25)“及尔”二句言当初曾相约和你一同过到老,现在偕老之说徒然使我怨恨罢了。
(26)隰[xí]:
低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。
泮[pàn]:
通“畔”水边,边岸。
以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有边际。
言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。
(27)总角:
男女未成年时结发成两角,称总角。
宴:
快乐。
晏晏[yàn]:
和悦貌。
(28)旦旦:
诚恳的样子。
反:
即“返”字。
不思其反:
言不想那样的生活再回来。
(29)反是不思:
是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。
哉(古读如兹zī):
语气词;末句等于说撇开算了罢!
当年发誓偕白头,如今未老心先忧。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。
海誓山盟犹在耳,那料反目竞成仇。
莫再回想背盟事,既已终结便罢休。
[2]
慉慉xù
起;扶持:
“不我能慉,反以我为雠。
”
鞫jū
(21)能:
乃。
慉(xù序):
好,爱惜。
(22)雠(chóu仇):
同仇。
(23)贾(gǔ古):
卖。
用:
指货物。
不售:
卖不出。
(24)育:
长。
育恐:
生于恐惧。
鞫:
穷。
育鞫:
生于困穷。
(25)颠覆:
艰难,患难。
(26)于毒:
如毒虫。
你不能体怜我也就算了,反把我当作仇敌孽障。
拒绝了我的一片好心,就像货物无法脱手交账。
以往生活在忧虑和贫苦中,与你一起患难同当。
如今家境有了好转,你却把我当成毒物祸殃。
五、怨刺诗
•怨刺诗主要保存在“二雅”和国风中,往往在辛辣的讽刺中寓有强烈的怨愤和不平。
•被后人称为“变风”、“变雅”。
•在周室衰微,礼崩乐坏,政教缺失,人伦废绝,刑政苛酷的时代背景下,公卿列士、贵族大夫及社会各阶层人士,悯时丧乱,忧世忧生,以诗来针砭时政和社会弊端,感叹身世遭遇。
注:
礼崩乐坏是对东周时期典章制度逐渐被废弃的一种形象描述。
在春秋中后期,由于生产力的发展导致在经济基础、上层建筑领域出现了与周礼要求不相融的局面,具体表现在势力强大的诸侯开始变王田为私田,变分封制为郡县制,政权不断下移,并纷纷制定自己的法律。
这些都反映了奴隶社会正走向解体。
礼崩乐坏是对于奴隶社会礼乐制度逐步走向解体的描述,主要表现在四个方面:
1、经济上井田制逐步解体,出现了土地所有制及相应的赋税制度,如鲁国的初税亩,齐国的相地而衰租等等。
政治上一些强大的诸侯开始建立直属于君王的郡县制,不再对土地进行分封。
2、各分封诸侯间征战不已,周天子无力阻止。
3、各诸侯,卿大夫僭用礼乐的现象十分普遍。
4、作为奴隶制度基础的分封制和宗法制遭到严重破坏,长子继承制度多不能施行,一些有权势的卿大夫在征战中势力壮大,出现了礼乐征伐自诸侯出,自卿大夫出的局面。
二雅之怨
•二《雅》对现实的批评主要集中在朝政方面。
诗人为国事而忧愤,对当权者提出激切的劝谏。
如:
•《大雅·荡》批评周厉王,不仅向他指出天命无常,而且借周文王的口吻警告他:
•文王曰:
咨!
咨女殷商。
人亦有言:
颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。
殷鉴不远,在夏后之世!
•《小雅·正月》从天时示警写起,抒发了诗人伤时忧国的心情。
•佌佌(cǐ)彼有屋,蔌(sù)蔌方有谷。
民今之无禄,天夭是椓(zhuó)。
哿(ɡé)矣富人,哀此惸(qióng)独。
注:
文王开口叹声长,叹你殷商末代王!
古人有话不可忘:
"大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。
"殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。
•《小雅·节南山》讽刺周王用太师尹氏,以致天下大乱,其规讽所向,又在幽王。
•节彼南山,有实其猗。
赫赫师尹,不平谓何。
天方荐瘥cuó,丧乱弘多。
民言无嘉,憯(cǎn)莫惩嗟。
注:
猗yī瘥cuó憯(cǎn):
8.有实:
实实,广大的样子。
《诗经》中形容词、副词以“有”作词头者,相当于该词之重叠词。
猗:
同“阿”,山阿,大的丘陵。
9.荐:
再次发生饥馑。
瘥:
疫病。
10.憯(cǎn):
曾,乃。
那嵯峨终南山上,
丘陵地多么广阔。
权势显赫的太师史尹,
执政不平究竟为何?
苍天正又一次降下饥疫,
死丧和祸乱实在太多。
民众言论中不再有好话,
你们竟还不惩戒自我!
《正月》
(40)佌(cǐ)佌:
比喻小人卑微。
(41)蔌(sù)蔌:
鄙陋。
(42)椓(zhuó):
打击。
(43)哿(gé):
欢乐。
[2]
卑鄙小人居好屋,
庸劣之徒享米禄。
今世黎民太不幸,
老天降灾伤无辜。
富贵人家多欢乐,
可怜这里却孤独。
•
国风之怨
•相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不死何为?
•相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不死何俟?
•相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死?
•《鄘风·相鼠》
•新台有泚,河水弥弥。
燕婉之求,蘧篨(qúchú不鲜。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第二章 诗经 第二