高考文言文翻译句子专题指导与训练学生版与教师版.docx
- 文档编号:7024064
- 上传时间:2023-01-16
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:30.03KB
高考文言文翻译句子专题指导与训练学生版与教师版.docx
《高考文言文翻译句子专题指导与训练学生版与教师版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文翻译句子专题指导与训练学生版与教师版.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高考文言文翻译句子专题指导与训练学生版与教师版
高考文言文翻译句子专题指导与训练(学生版)
一、文言文翻译的规范和要求
1、字字落实;直译为主,意译为辅。
“字字落实”是文言文翻译的最基本要求。
所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏掉一个字。
即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法直接译出来的字词,考生也要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。
“直译为主,意译为辅”是文言文翻译最基本的方法,也是保障达到“字字落实”基本要求的方法。
“直译为主”,是说对于大多数句子、大多数语汇,可以采取直接翻译的方式来进行;“意译为辅”,是说对于少数难以直接翻译的句子或句中的部分语汇,就要根据意思来翻译。
如:
假舆马者,非利足也,而致千里。
(《劝学》)
译文:
借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外的地方。
这里“利足”译为“脚走得快”就是意译。
2、要识别并准确翻译得分点。
文言文翻译都是按得分点给分的,而且多是一个得分点1分。
考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。
文言文翻译中的得分点有:
(1)重要的文言实词(尤其是一词多义和古今异义词);
(2)重要的文言虚词(《考试说明》中规定的18个虚词);
(3)文言句式(判断句、被动句、倒装句、省略句和固定句式);
(4)文言特殊用法(通假字、互文句式、偏义复词,特别是词类活用)。
3、要做到文从句顺。
文句通顺是语言表达的一般要求,凡语言表达都必须遵从。
将古汉语翻译成现代汉语,必须符合现代汉语的语法规则和表达习惯。
有些学生只注意将文言词句对译过来,而不习惯考虑通顺与否,这是不行的。
即使词句意思都翻译正确了,但是不通顺,也是要扣分的。
考生一定要养成斟酌、推敲语句的习惯。
译过以后一定要读一读,看看是否通顺流畅。
如果不通顺,不流畅,就要对它进行修改润色。
综上所述,文言文翻译的基本要求有三:
一要字字落实,二要抓得分点,三要文从句顺。
这三点必须做到。
二、文言文翻译的技巧和方法
1.要把文言语句放到上下文中理解。
要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。
要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。
判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译如何进行,这些都要依托上下文。
离开了一定的语言环境,句子往往很难准确理解,也就很难能翻译好。
有些考生不注重推敲上下文,两眼只盯着要求翻译的句子本身,结果是“欲速则不达”,翻译中出现偏差甚至错误,这就是没有语境意识造成的。
2.翻译最基本的方法是将单音节词转换成双音节词。
古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。
将古汉语翻译成现代汉语,在多数情况下就是把单音节词转换成双音节词。
理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。
3.掌握文言文翻译的“换”“调”“留”“补”“变”“删”六字诀。
(1)“换”。
“换”,就是替换。
对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在译文中替换为现代汉语。
如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
(2)“调”。
“调”,就是调整。
把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。
如“夫晋,何厌之有?
”“何厌之有”是宾语前置句,翻译成现代汉语时需要调整为“有何厌”?
(3)“留”。
“留”,就是保留。
保留古今词义完全相同的一些词。
保留特定的专名术语,如人名、地名、民族名、官号、谥号、年号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语,现在已经消失的事物等。
(4)“补”。
“补”,就是增补。
一是变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;二是补出省略句中的省略成分,如《鸿门宴》中“沛公军(于)霸上”,翻译为:
沛公在霸上驻军。
将省略的介词“于”补充出来。
(5)“变”。
“变”,就是变通。
在忠实于原文的基础上,活译有关文字。
“何乃太区区”(《孔雀东南飞》)中的“区区”是“愚笨,愚拙”的意思,“感君区区怀”(《孔雀东南飞》中的“区区”是“诚挚”的意思。
(6)“删”。
“删”,就是删除。
文言语句中有些虚词的用法,现代汉语没有类似用法的词语,也没有类似的句法结构,翻译时只能删除削减。
如发语词“夫”“维”,起提宾作用的助词“之”以及一些凑足音节的助词等。
4、增强文言功底,培养文言语感。
这是做好翻译题乃至做好所有文言文题目最根本的一点。
文言文阅读理解能力的形成和提高决非一朝一夕之功。
以上所讲的方法和技巧说到底都还是“末技”;其实,根本的技巧还是来自功底,来自内力。
为了增强文言功底和文言阅读的内力,考生一要做好文言实词、文言虚词、文言句式、词类活用等方面的知识储备;二要注重平时积累。
文言知识点很多,考生要养成积累的习惯,随时随地、一点一滴地积累,聚沙成塔,集腋成裘;三要注意复习以前学习过的课文,因为做高考题许多就是对平时学习过的课文知识和能力的迁移,甚至有些考查的知识点就直接来自学习过的课文。
因此要回归课本,尤其是对于文言文阅读能力较弱的同学;四要多练习,通过练习来掌握500字左右的文言文段的阅读套路,培养文言语感,增强解题能力。
三、古文翻译口诀
古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,"吾""余"为我,"尔""汝"为你。
省略倒装,都有规律。
实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,句子流畅,再行搁笔。
四、特别提醒
1、互文不可直译。
互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。
例1:
“秦时明月汉时关”译句:
“秦汉时的明月,秦汉时的关”。
例2:
“将军百战死,壮士十年归。
”可译为:
“将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。
”
2、比喻。
例:
“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。
3、借代。
例:
“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何加焉”中的 “万钟”代高官厚禄等。
“黄发垂髫,并怡然自乐”中的“黄发”代指老人,“垂髫”代指孩子。
4、婉曲。
主要是避讳。
如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。
五、课堂练习
(一)(2021全国甲卷)读下列文段,翻译画线句子。
契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
是时,故将王继忠为契丹言和好之利,契丹以为然,遣李兴议和。
帝曰:
“朕岂欲穷兵,惟思息战。
如许通和,即当遣使。
”冬十月,遣曹利用诣契丹军。
十二月庚辰,契丹使韩杞持书与曹利用俱来,请盟。
利用言契丹欲得关南地。
帝曰:
“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!
若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。
”契丹犹觊关南,遣其监门卫大将军姚东之持书复议,帝不许而去。
利用竟以银十万两、绢二十万匹成约而还。
(节选自《宋史纪事本末·契丹盟好》)
1.每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
2.若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。
(二)(2021全国乙卷)读下列文段,翻译画线句子。
陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。
”上曰:
“卿能执法,朕复何忧!
”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。
鄃令裴仁轨私役门夫,上怒,欲斩之。
殿中侍御史长安李乾祐谏曰:
“法者,陛下所与天下共也,非陛下所独有也。
今仁轨坐轻罪而抵极刑,臣恐人无所措手足。
”上悦,免仁轨死,以乾祐为侍御史。
上谓侍臣曰:
“朕以死刑至重,故令三覆奏,盖欲思之详熟故也。
而有司须臾之间,三覆已讫。
又,古刑人,君为之彻乐减膳。
朕庭无常设之乐,然常为之不啖酒肉,又,百司断狱,唯据律文,虽情在可矜,而不敢违法,其间岂能尽无冤乎?
”丁亥,制:
“决死囚者,二日中五覆奏,下诸州者三覆奏。
行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。
皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。
”由是全活甚众。
1.而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。
2.皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。
(三)(2021·新高考Ⅰ卷)读下列文段,翻译画线句子。
上闻景州录事参军张玄素名,召见,问以政道。
对曰:
“隋主好自专庶务,不任群臣,群臣恐惧,唯知禀受奉行而已,莫之敢违。
以一人之智决天下之务,借使得失相半,乖谬已多,下谀上蔽,不亡何待!
陛下诚能谨择群臣而分任以事,高拱穆清而考其成败,以施刑赏,何忧不治!
”上善其言,擢为侍御史。
上患吏多受赇,密使左右试赂之。
有司门令史受绢一匹,上欲杀之,民部尚书裴矩谏曰:
“为吏受赂,罪诚当死。
但陛下使人遗之而受,乃陷人于法也,恐非所谓‘道之以德,齐之以礼’。
”上悦,召文武五品已上告之曰:
“裴矩能当官力争,不为面从,傥每事皆然,何忧不治?
”
臣光曰:
古人有言:
“君明臣直。
”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。
是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。
(节选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)
1.上患吏多受赇,密使左右试赂之。
2.君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。
(四)(2021新高考全国Ⅱ卷)读下列文段,翻译画线句子。
秋七月,诏加逖镇西将军。
逖在军,与将士同甘苦,约己务施,劝课农桑,抚纳附,虽疏贱者皆结以恩礼。
逖练兵积谷,为取河北之计。
后赵王勒患之,乃下幽州为逖修祖、父墓,置守冢二家,因与逖书,求通使及互市。
逖不报书,而听其互市,收利十倍。
禁诸将不使侵暴后赵之民。
边境之间,稍得休息。
四年秋七月,以尚书仆射戴渊为西将军,镇合肥,逖以已翦荆棘收河南地,而渊一旦来统之,意甚怏怏,又闻王敦与刘刁构隙,将有内难。
知大功不遂,感激发病。
九月,卒于雍丘。
1.逖不报书,而听其互市,收利十倍。
2.知大功不遂,感激发病。
(五)(2020·新课标Ⅰ)读下列文段,翻译画线句子。
既至杭,大旱,饥疫并作。
轼请于朝,免本路上供米三之一,复得赐度僧牒,易米以救饥者。
明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
轼曰:
“杭,水陆之会,疫死比他处常多。
”乃裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待之。
徽宗立,更三大赦,遂提举玉局观,复朝奉郎,轼自元祐以来,未尝以岁课乞迁。
故官止于此。
建中靖国元年,卒于常州。
轼师父洵为文,既而得之于天。
尝自谓:
“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。
”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。
其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
(节选自《宋史·苏轼传》)
1.又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
2.其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
(六)(2020·新课标Ⅱ)读下列文段,翻译画线句子。
(王)安中疏请自今招延山林道术之士,当责所属保任;并言京欺君僣上、蠹国害民数事。
上悚然纳之。
已而再疏京罪,上曰:
“本欲即行卿章,以近天宁节,俟过此,当为卿罢京。
”京伺知之,大惧,其子攸日夕侍禁中,泣拜恳祈。
上为迁安中翰林学士,又迁承旨。
宣和元年,拜尚书右丞;三年,为左丞。
金人来归燕,谋帅臣,安中请行。
王黼赞于上,授庆远军节度使、河北河东燕山府路宣抚使、知燕山府,辽降将郭药师同知府事。
药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。
(节选自《宋史·王安中传》)
1.并言京欺君僣上、蠹国害民数事。
上悚然纳之。
2.药师跋扈,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。
(七)(2020·新课标Ⅲ)读下列文段,翻译画线句子。
永和末,多疾疫。
旧制,朝臣家有时疾,染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。
至是,百官多列家疾,不入。
彪之又言:
“疾疫之年,家无不染。
若以之不复入宫,则直侍顿阙,王者宫省空矣。
”朝廷从之。
及简文崩,群臣疑惑,未敢立嗣。
或云,宜当须大司马处分。
彪之正色曰:
“君崩,太子代立,大司马何容得异!
若先面咨,必反为所责矣。
”于是朝议乃定。
及孝武帝即位,太皇太后令以帝冲幼,令温依周公居摄故事。
事已施行,彪之曰:
“此异常大事,大司马必当固让,使万机停滞,稽废山陵,未敢奉令。
谨具封还内,请停。
”事遂不行。
加光禄大夫、仪同三司,未拜。
疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三十万以营医药。
太元二年卒,年七十三,即以光禄为赠,谥曰简。
(节选自《晋书·王彪之传》)
1.朝臣家有时疾,染易三人以上者,身虽无病,百日不得入宫。
2.疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三十万以营医药。
高考文言文翻译句子专题指导与训练(教师版)
一、文言文翻译的规范和要求
1、字字落实;直译为主,意译为辅。
“字字落实”是文言文翻译的最基本要求。
所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏掉一个字。
即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法直接译出来的字词,考生也要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。
“直译为主,意译为辅”是文言文翻译最基本的方法,也是保障达到“字字落实”基本要求的方法。
“直译为主”,是说对于大多数句子、大多数语汇,可以采取直接翻译的方式来进行;“意译为辅”,是说对于少数难以直接翻译的句子或句中的部分语汇,就要根据意思来翻译。
如:
假舆马者,非利足也,而致千里。
(《劝学》)
译文:
借助车马的人,不是脚走得快,却能到达千里之外的地方。
这里“利足”译为“脚走得快”就是意译。
2、要识别并准确翻译得分点。
文言文翻译都是按得分点给分的,而且多是一个得分点1分。
考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。
文言文翻译中的得分点有:
(1)重要的文言实词(尤其是一词多义和古今异义词);
(2)重要的文言虚词(《考试说明》中规定的18个虚词);
(3)文言句式(判断句、被动句、倒装句、省略句和固定句式);
(4)文言特殊用法(通假字、互文句式、偏义复词,特别是词类活用)。
3、要做到文从句顺。
文句通顺是语言表达的一般要求,凡语言表达都必须遵从。
将古汉语翻译成现代汉语,必须符合现代汉语的语法规则和表达习惯。
有些学生只注意将文言词句对译过来,而不习惯考虑通顺与否,这是不行的。
即使词句意思都翻译正确了,但是不通顺,也是要扣分的。
考生一定要养成斟酌、推敲语句的习惯。
译过以后一定要读一读,看看是否通顺流畅。
如果不通顺,不流畅,就要对它进行修改润色。
综上所述,文言文翻译的基本要求有三:
一要字字落实,二要抓得分点,三要文从句顺。
这三点必须做到。
二、文言文翻译的技巧和方法
1.要把文言语句放到上下文中理解。
要译好一个句子,同样要遵从“词不离句,句不离篇”的原则。
要把文言语句放到上下文中来理解,放到具体的语言环境中来斟酌。
判定文言虚词的意义和用法,一字多义的实词到底是哪个义项,文言句式是如何选用的,怎样准确断句,意译如何进行,这些都要依托上下文。
离开了一定的语言环境,句子往往很难准确理解,也就很难能翻译好。
有些考生不注重推敲上下文,两眼只盯着要求翻译的句子本身,结果是“欲速则不达”,翻译中出现偏差甚至错误,这就是没有语境意识造成的。
2.翻译最基本的方法是将单音节词转换成双音节词。
古汉语与现代汉语的最大区别在于,古汉语以单音节词为主,即一个字就是一个词;而现代汉语以双音节词为主,即由两个字构成一个词。
将古汉语翻译成现代汉语,在多数情况下就是把单音节词转换成双音节词。
理解并掌握了这一方法,许多翻译题做起来就不难了。
3.掌握文言文翻译的“换”“调”“留”“补”“变”“删”六字诀。
(1)“换”。
“换”,就是替换。
对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的词,在译文中替换为现代汉语。
如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
(2)“调”。
“调”,就是调整。
把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。
如“夫晋,何厌之有?
”“何厌之有”是宾语前置句,翻译成现代汉语时需要调整为“有何厌”?
(3)“留”。
“留”,就是保留。
保留古今词义完全相同的一些词。
保留特定的专名术语,如人名、地名、民族名、官号、谥号、年号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语,现在已经消失的事物等。
(4)“补”。
“补”,就是增补。
一是变单音词为双音词,如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”,“妻子”一词是“妻子、儿女”的意思;二是补出省略句中的省略成分,如《鸿门宴》中“沛公军(于)霸上”,翻译为:
沛公在霸上驻军。
将省略的介词“于”补充出来。
(5)“变”。
“变”,就是变通。
在忠实于原文的基础上,活译有关文字。
“何乃太区区”(《孔雀东南飞》)中的“区区”是“愚笨,愚拙”的意思,“感君区区怀”(《孔雀东南飞》中的“区区”是“诚挚”的意思。
(6)“删”。
“删”,就是删除。
文言语句中有些虚词的用法,现代汉语没有类似用法的词语,也没有类似的句法结构,翻译时只能删除削减。
如发语词“夫”“维”,起提宾作用的助词“之”以及一些凑足音节的助词等。
4、增强文言功底,培养文言语感。
这是做好翻译题乃至做好所有文言文题目最根本的一点。
文言文阅读理解能力的形成和提高决非一朝一夕之功。
以上所讲的方法和技巧说到底都还是“末技”;其实,根本的技巧还是来自功底,来自内力。
为了增强文言功底和文言阅读的内力,考生一要做好文言实词、文言虚词、文言句式、词类活用等方面的知识储备;二要注重平时积累。
文言知识点很多,考生要养成积累的习惯,随时随地、一点一滴地积累,聚沙成塔,集腋成裘;三要注意复习以前学习过的课文,因为做高考题许多就是对平时学习过的课文知识和能力的迁移,甚至有些考查的知识点就直接来自学习过的课文。
因此要回归课本,尤其是对于文言文阅读能力较弱的同学;四要多练习,通过练习来掌握500字左右的文言文段的阅读套路,培养文言语感,增强解题能力。
三、古文翻译口诀
古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,"吾""余"为我,"尔""汝"为你。
省略倒装,都有规律。
实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,句子流畅,再行搁笔。
四、特别提醒
1、互文不可直译。
互文,上下文各有交错而又相互补足,交互见义并合而完整达意。
例1:
“秦时明月汉时关”译句:
“秦汉时的明月,秦汉时的关”。
例2:
“将军百战死,壮士十年归。
”可译为:
“将军和壮士身经百战,有的战死沙场,有的凯旋而归。
”
2、比喻。
例:
“金城千里”中的“金城”,不能译为“金子修筑的城”或“金属修筑的城”,可译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”。
3、借代。
例:
“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“万钟于我何加焉”中的 “万钟”代高官厚禄等。
“黄发垂髫,并怡然自乐”中的“黄发”代指老人,“垂髫”代指孩子。
4、婉曲。
主要是避讳。
如把国王的死说成“山陵崩”,把自己的死说成“填沟壑”,还有把上厕所说成“更衣”。
五、课堂练习
(一)(2021全国甲卷)读下列文段,翻译画线句子。
契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
是时,故将王继忠为契丹言和好之利,契丹以为然,遣李兴议和。
帝曰:
“朕岂欲穷兵,惟思息战。
如许通和,即当遣使。
”冬十月,遣曹利用诣契丹军。
十二月庚辰,契丹使韩杞持书与曹利用俱来,请盟。
利用言契丹欲得关南地。
帝曰:
“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!
若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。
”契丹犹觊关南,遣其监门卫大将军姚东之持书复议,帝不许而去。
利用竟以银十万两、绢二十万匹成约而还。
(节选自《宋史纪事本末·契丹盟好》)
3.每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
4.若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。
答案:
(1)常常纵使游动骑兵抢劫掠夺,稍稍失利就撤退,来回游荡没有斗志。
(2)如果想要货物钱财,汉朝曾赐给匈奴单于玉帛,有先例,应当答应他们。
【详解】
本题考查学生理解并翻译文言句子的能力。
注意以下关键词:
1每:
常常。
纵:
纵容,纵使。
剽掠:
抢劫掠夺。
小:
稍微。
辄:
总是,就。
引去:
撤退。
徜徉:
徘徊游荡。
2货财:
货物钱财。
故事:
先例,旧例。
宜:
应该。
许:
答应。
参考译文:
契丹于是在阳城淀驻军,号称二十万,常常放纵游骑剽掠抢夺,稍有不利就退去,徘徊犹疑没有斗志。
这时,以前的将领王继忠向契丹说与宋朝和好的好处,契丹认为他说的对,派遣李兴议和。
皇帝说:
“我哪里想要穷兵黩武呢,只想要停止战争。
如果你们答应通和,立即就派遣使者。
”冬季十月,派曹利用拜访契丹军。
十二月庚辰日,契丹派遣韩杞拿着议和文书和曹利用一起前来,请求合盟。
曹利用说契丹想要得到关南的土地。
皇帝说:
“他们所说的归还土地的事极其没有道理,如果一定要求得到此地,我应当与他们决战!
如果想要获得钱财,汉朝也曾拿玉帛赐给单于,有此旧例,应该答应他们。
”契丹依然觊觎关南土地,派遣他们的监门卫大将军姚东之拿着议和书再次来商议。
皇帝不允许而离开。
曹利用最终以十万两白银、二十万匹绢结成盟约而回。
(二)(2021全国乙卷)读下列文段,翻译画线句子。
陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。
”上曰:
“卿能执法,朕复何忧!
”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。
鄃令裴仁轨私役门夫,上怒,欲斩之。
殿中侍御史长安李乾祐谏曰:
“法者,陛下所与天下共也,非陛下所独有也。
今仁轨坐轻罪而抵极刑,臣恐人无所措手足。
”上悦,免仁轨死,以乾祐为侍御史。
上谓侍臣曰:
“朕以死刑至重,故令三覆奏,盖欲思之详熟故也。
而有司须臾之间,三覆已讫。
又,古刑人,君为之彻乐减膳。
朕庭无常设之乐,然常为之不啖酒肉,又,百司断狱,唯据律文,虽情在可矜,而不敢违法,其间岂能尽无冤乎?
”丁亥,制:
“决死囚者,二日中五覆奏,下诸州者三覆奏。
行刑之日,尚食勿进酒肉,内教坊及太常不举乐。
皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。
”由是全活甚众。
3.而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。
4.皆令门下覆视,有据法当死而情可矜者,录状以闻。
【答案】
1.然而既然已经知道不可以这样,再依法裁决,这正是忍耐小的愤怒保全了大的信用啊。
2.(这些规定)都由门下省复核查验,有依据法令应当处死而情理上又值得怜悯的人,记下情况上报朝廷。
【解析】
本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
1关键词句:
“既”,已经;“断”,处理;“复断之以法”,状语后置句;“忿”,愤怒;“信”,信用。
2关键词句:
第一句省略主语;“覆视”,查看;“当”,判处;“矜”,怜悯,怜惜;“状”,情况;“可”,值得;“闻”,使……知道。
参考译文:
陛下因为愤怒候选人的作假,所以想要杀他,然而既然已经知道不可以这样,交由法律处理,这正是忍耐小的愤怒保存大的信用。
”皇上说:
“你能够执行法律,我还有什么可担忧的呢?
”戴胄经常就像这次一样宁肯使李世民发怒也要秉公执法,说出来的话语像不断涌出的泉水一样,而唐太宗全部都听从了他的建议,天下再也没有冤枉的案情了。
鄃令裴仁轨私下使唤看门的人,皇上很愤怒,想要斩杀他。
殿中侍御史长安李乾祐劝谏道:
“法律,是陛下和天下人共同遵守的,不是陛下独
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高考 文言文 翻译 句子 专题 指导 训练 学生 教师版