国际法院规约 英文.docx
- 文档编号:6987411
- 上传时间:2023-01-15
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:23.25KB
国际法院规约 英文.docx
《国际法院规约 英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际法院规约 英文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际法院规约英文
StatuteoftheCourt
TheStatuteoftheInternationalCourtofJusticeisannexedtotheCharteroftheUnitedNations,ofwhichitformsanintegralpart.ThemainobjectoftheStatuteistoorganizethecompositionandthefunctioningoftheCourt.
TheStatutecanbeamendedonlyinthesamewayastheCharter,i.e.,byatwo-thirdsmajorityvoteintheGeneralAssemblyandratificationbytwo-thirdsoftheStates(Art69).
ShouldtheICJconsideritdesirableforitsStatutetobeamended,itmustsubmitaproposaltothiseffecttotheGeneralAssemblybymeansofawrittencommunicationaddressedtotheSecretary-GeneraloftheUnitedNations(Art70).However,therehashithertobeennoamendmentoftheStatuteoftheCourt.
STATUTE
OFTHE
INTERNATIONALCOURTOFJUSTICE
TABLEOFCONTENTS:
ChapterI:
OrganizationoftheCourt(Articles2-33)
ChapterII:
CompetenceoftheCourt(Articles34-38)
ChapterIII:
Procedure(Articles39-64)
ChapterIV:
AdvisoryOpinions(Articles65-68)
ChapterV:
Amendment(Articles69&70)
Article1
TheInternationalCourtofJusticeestablishedbytheCharteroftheUnitedNationsastheprincipaljudicialorganoftheUnitedNationsshallbeconstitutedandshallfunctioninaccordancewiththeprovisionsofthepresentStatute.
CHAPTERI-ORGANIZATIONOFTHECOURT
Article2
TheCourtshallbecomposedofabodyofindependentjudges,electedregardlessoftheirnationalityfromamongpersonsofhighmoralcharacter,whopossessthequalificationsrequiredintheirrespectivecountriesforappointmenttothehighestjudicialoffices,orarejurisconsultsofrecognizedcompetenceininternationallaw.
Article3
1.TheCourtshallconsistoffifteenmembers,notwoofwhommaybenationalsofthesamestate.
2.ApersonwhoforthepurposesofmembershipintheCourtcouldberegardedasanationalofmorethanonestateshallbedeemedtobeanationaloftheoneinwhichheordinarilyexercisescivilandpoliticalrights.
Article4
1.ThemembersoftheCourtshallbeelectedbytheGeneralAssemblyandbytheSecurityCouncilfromalistofpersonsnominatedbythenationalgroupsinthePermanentCourtofArbitration,inaccordancewiththefollowingprovisions.
2.InthecaseofMembersoftheUnitedNationsnotrepresentedinthePermanentCourtofArbitration,candidatesshallbenominatedbynationalgroupsappointedforthispurposebytheirgovernmentsunderthesameconditionsasthoseprescribedformembersofthePermanentCourtofArbitrationbyArticle44oftheConventionofTheHagueof1907forthepacificsettlementofinternationaldisputes.
3.TheconditionsunderwhichastatewhichisapartytothepresentStatutebutisnotaMemberoftheUnitedNationsmayparticipateinelectingthemembersoftheCourtshall,intheabsenceofaspecialagreement,belaiddownbytheGeneralAssemblyuponrecommendationoftheSecurityCouncil.
Article5
1.Atleastthreemonthsbeforethedateoftheelection,theSecretary-GeneraloftheUnitedNationsshalladdressawrittenrequesttothemembersofthePermanentCourtofArbitrationbelongingtothestateswhicharepartiestothepresentStatute,andtothemembersofthenationalgroupsappointedunderArticle4,paragraph2,invitingthemtoundertake,withinagiventime,bynationalgroups,thenominationofpersonsinapositiontoacceptthedutiesofamemberoftheCourt.
2.Nogroupmaynominatemorethanfourpersons,notmorethantwoofwhomshallbeoftheirownnationality.Innocasemaythenumberofcandidatesnominatedbyagroupbemorethandoublethenumberofseatstobefilled.
Article6
Beforemakingthesenominations,eachnationalgroupisrecommendedtoconsultitshighestcourtofjustice,itslegalfacultiesandschoolsoflaw,anditsnationalacademiesandnationalsectionsofinternationalacademiesdevotedtothestudyoflaw.
Article7
1.TheSecretary-Generalshallpreparealistinalphabeticalorderofallthepersonsthusnominated.SaveasprovidedinArticle12,paragraph2,theseshallbetheonlypersonseligible.
2.TheSecretary-GeneralshallsubmitthislisttotheGeneralAssemblyandtotheSecurityCouncil.
Article8
TheGeneralAssemblyandtheSecurityCouncilshallproceedindependentlyofoneanothertoelectthemembersoftheCourt.
Article9
Ateveryelection,theelectorsshallbearinmindnotonlythatthepersonstobeelectedshouldindividuallypossessthequalificationsrequired,butalsothatinthebodyasawholetherepresentationofthemainformsofcivilizationandoftheprincipallegalsystemsoftheworldshouldbeassured.
Article10
1.ThosecandidateswhoobtainanabsolutemajorityofvotesintheGeneralAssemblyandintheSecurityCouncilshallbeconsideredaselected.
2.AnyvoteoftheSecurityCouncil,whetherfortheelectionofjudgesorfortheappointmentofmembersoftheconferenceenvisagedinArticle12,shallbetakenwithoutanydistinctionbetweenpermanentandnon-permanentmembersoftheSecurityCouncil.
3.IntheeventofmorethanonenationalofthesamestateobtaininganabsolutemajorityofthevotesbothoftheGeneralAssemblyandoftheSecurityCouncil,theeldestoftheseonlyshallbeconsideredaselected.
Article11
If,afterthefirstmeetingheldforthepurposeoftheelection,oneormoreseatsremaintobefilled,asecondand,ifnecessary,athirdmeetingshalltakeplace.
Article12
1.If,afterthethirdmeeting,oneormoreseatsstillremainunfilled,ajointconferenceconsistingofsixmembers,threeappointedbytheGeneralAssemblyandthreebytheSecurityCouncil,maybeformedatanytimeattherequestofeithertheGeneralAssemblyortheSecurityCouncil,forthepurposeofchoosingbythevoteofanabsolutemajorityonenameforeachseatstillvacant,tosubmittotheGeneralAssemblyandtheSecurityCouncilfortheirrespectiveacceptance.
2.Ifthejointconferenceisunanimouslyagreeduponanypersonwhofulfillstherequiredconditions,hemaybeincludedinitslist,eventhoughhewasnotincludedinthelistofnominationsreferredtoinArticle7.
3.Ifthejointconferenceissatisfiedthatitwillnotbesuccessfulinprocuringanelection,thosemembersoftheCourtwhohavealreadybeenelectedshall,withinaperiodtobefixedbytheSecurityCouncil,proceedtofillthevacantseatsbyselectionfromamongthosecandidateswhohaveobtainedvoteseitherintheGeneralAssemblyorintheSecurityCouncil.
4.Intheeventofanequalityofvotesamongthejudges,theeldestjudgeshallhaveacastingvote.
Article13
1.ThemembersoftheCourtshallbeelectedfornineyearsandmaybere-elected;provided,however,thatofthejudgeselectedatthefirstelection,thetermsoffivejudgesshallexpireattheendofthreeyearsandthetermsoffivemorejudgesshallexpireattheendofsixyears.
2.Thejudgeswhosetermsaretoexpireattheendoftheabove-mentionedinitialperiodsofthreeandsixyearsshallbechosenbylottobedrawnbytheSecretary-Generalimmediatelyafterthefirstelectionhasbeencompleted.
3.ThemembersoftheCourtshallcontinuetodischargetheirdutiesuntiltheirplaceshavebeenfilled.Thoughreplaced,theyshallfinishanycaseswhichtheymayhavebegun.
4.InthecaseoftheresignationofamemberoftheCourt,theresignationshallbeaddressedtothePresidentoftheCourtfortransmissiontotheSecretary-General.Thislastnotificationmakestheplacevacant.
Article14
Vacanciesshallbefilledbythesamemethodasthatlaiddownforthefirstelection,subjecttothefollowingprovision:
theSecretary-Generalshall,withinonemonthoftheoccurrenceofthevacancy,proceedtoissuetheinvitationsprovidedforinArticle5,andthedateoftheelectionshallbefixedbytheSecurityCouncil.
Article15
AmemberoftheCourtelectedtoreplaceamemberwhosetermofofficehasnotexpiredshallholdofficefortheremainderofhispredecessor'sterm.
Article16
1.NomemberoftheCourtmayexerciseanypoliticaloradministrativefunction,orengageinanyotheroccupationofaprofessionalnature.
2.AnydoubtonthispointshallbesettledbythedecisionoftheCourt.
Article17
1.NomemberoftheCourtmayactasagent,counsel,oradvocateinanycase.
2.Nomembermayparticipateinthedecisionofanycaseinwhichhehaspreviouslytakenpartasagent,counsel,oradvocateforoneoftheparties,orasamemberofanationalorinternationalcourt,orofacommissionofenquiry,orinanyothercapacity.
3.AnydoubtonthispointshallbesettledbythedecisionoftheCourt.
Article18
1.NomemberoftheCourtcanbedismissedunless,intheunanimousopinionoftheothermembers,hehasceasedtofulfilltherequiredconditions.
2.FormalnotificationthereofshallbemadetotheSecretary-GeneralbytheRegistrar.
3.Thisnotificationmakestheplacevacant.
Article19
ThemembersoftheCourt,whenengagedonthebusinessoftheCourt,shallenjoydiplomaticprivilegesandimmunities.
Article20
EverymemberoftheCourtshall,beforetakinguphisduties,makeasolemndeclarationinopencourtthathewillexercisehispowersimpartiallyandconscientiously.
Article21
1.TheCourtshallelectitsPresidentandVice-Presidentforthreeyears;theymaybere-elected.
2.TheCourtshallappointitsRegistrarandmayprovidefortheappointmentofsuchotherofficersasmaybenecessary.
Article22
1.TheseatoftheCourtshallbeestablishedatTheHague.This,however,shallnotpreventtheCourtfromsittingandexercisingitsfunctionselsewherewhenevertheCourtconsidersitdesirable.
2.ThePresidentandtheRegistrarshallresideattheseatoftheCourt.
Article23
1.TheCourtshall
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际法院规约 英文 国际法院 规约