静压预制管桩施工方案.docx
- 文档编号:6968451
- 上传时间:2023-01-13
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:67.45KB
静压预制管桩施工方案.docx
《静压预制管桩施工方案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《静压预制管桩施工方案.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
静压预制管桩施工方案
第一章、编制依据
第一节、编制依据
1、深圳市数字技术园A3楼桩基工程施工图
2、现行国家有关工程施工规范、规程及技术标准
3、广东省及深圳市有关政策和文件规定
4、我公司ISO9002质量体系文件
5、我公司踏勘现场所了解的情况
6、我公司长期的建筑施工经验
第二章
、工程概况
第一节、总述
工程名称:
深圳市数字技术园A3楼工程
建设单位:
深圳国家电子技术应用工业性实验中心
设计单位:
深圳市中外建建筑设计有限公司
第二节、现场位置
本工程位于深圳科技园高新南七路,交通方便。
第三节、工程概况
1、该场地总占地面积约16929.14m2,本工程结构类型为框剪结构。
2、本桩基工程采用预应力高强度混凝土管桩,管桩直径为φ500mm,壁厚为100mm,类型均为A型,总桩位数量186根。
所用工程桩全部均为磨擦桩,其单桩承载力特征值为2200KN,桩端持力层为砾质粘土层。
其单桩承载力由压力表液压值控制。
桩尖采用十字钢板桩尖,成品管桩采用“宏基”AB管桩,桩连接采用C02保护焊接法。
第四节、现场条件
经现场踏勘,场地四周已有临时围墙和在北面留有一施工主入口,施工场地已在原回填土层表面以下开挖2~3米,形成浅基坑,周边已做简易排水沟和集水井。
施工地坪面依据勘察资料揭露为素填土层,土质为粉质粘土、浅黄、紫红、褐黄、灰白或其混杂色,局部混砖块、砼块、淤泥质土及部分垃圾,以此层面作为桩机施工工作面,需回填部分建筑垃圾或石屑经压实可满足桩机行走要求。
整平场地及修建临时道路由甲方负责。
施工道路:
由于上部为回填土层,较松软,难以满足管桩材料运输要求,且施工场地较大,所以经研究在场地东北方向修建一条宽6米施工道路,做法:
下铺填约50㎝厚建筑垃圾及上铺10㎝厚石粉经压路机压实即可。
现场施工用水、用电已具备施工条件。
第五节、地质勘察情况
根据本工程地质勘察报告,场地内地层自上而下分别为:
人工填土层、埋藏植物层、第四纪海积层、第四纪冲洪积层、第四纪残积层,燕山期侵入岩。
人工填土层:
素填土,褐黄、灰白、柴红等杂色,主要由粘性土组成,含25~30%石英砾,新近堆填,结构松散,未完成自重固结。
覆盖整个场地,层厚0.9~6.5米。
埋藏植物层:
灰黄~灰黑色,含植物根须。
层厚0.4~2.2米。
第四纪海积层:
、粘土(含有机质):
灰~灰黑色,不均匀含有机质及20~30%石英砂,局部含贝壳;很湿~饱和,软塑。
层厚0.4~3.6米.
、砾砂:
灰~灰黑色,不均匀混淤泥质粘性土,含大量贝壳;饱和,松散。
层厚0.6~8.0米。
第四纪冲洪积层:
砾质粘土,肉红、灰白、褐黄色,不均匀混性土,饱和,稍密。
层厚0.5~8.5米。
第四纪残积层:
砾质粘土,肉红、灰白、褐黄、紫红等色,由粗粒花岗岩(局部由细粒花岗岩脉)风化残积而成,钾长石矿物均已高岭土化,含20~35%石英砾;湿,上部主要呈可塑状,向下渐变为硬塑。
层厚3.9~50.8米。
燕山期侵入岩:
粗粒花岗岩,主要矿物质成分为石英、长石、黑云母,粗粒结构,块状构造。
依其风化程度可分为:
、全风化带:
肉红、灰白、褐黄色,原岩结构清晰,裂隙极发育,斜长石大部分风化成土状,钾长石大部分风化成粉细砂状,其与上覆残积砾质粘土呈渐变过渡关系。
层厚1.0~18.8米。
、强风化带:
肉红、褐黄、灰白色,裂隙极发育,钾长石晶形完整;岩芯呈土夹角砾状,底部部分呈土夹碎石状,碎石用手易折断。
其与上覆全风化带呈渐变过渡关系。
层厚2.2~30.7米。
、中等风化带:
肉红、灰白,裂隙极发育、裂面铁染;岩芯呈碎块~短柱状,锤击声稍脆。
层厚0.9~9.5米。
、微风化带:
肉红、灰白色,裂隙极发育;岩芯呈柱状,质硬,锤击声脆。
层厚0.5~6.3米。
第六节、主要工程量统计
一、预应力管桩基础工程:
预应力管桩φ500×100AB型,共186根,约7812m。
二、钢桩尖
φ500钢桩尖:
186个。
第三章、工程重点难点分析
深圳市数字技术园A3楼桩基工程数量较大,共计186根桩,工期紧。
我公司经过对设计图纸和地质资料详细研究、讨论后,认为本工程施工的难点和技术重点主要在于:
◆预应力管桩的测量及垂直度控制
◆控制预应力管桩的质量
◆桩基施工时的安全
◆控制压桩时间,不致影响周围居民生活
◆合理布置压桩顺序及采取有效的措施,保证成桩质量。
◆合理布置总平面及打压桩顺序,使工程提前完成。
本工程位于深圳科技园高新南七路,为维护市容的整洁和城市安全,确保施工现场做到规范化、标准化、制度化,维护和树立企业的良好形象,为本工程施工创造一个好的环境,必须做好文明施工和环境保护。
针对这些难点和重点,我们经过慎重考虑、反复研究,确定了各项工作的施工方案及控制措施。
第四章、施工组织部署与安排
第一节、施工方法
1、静压桩原理:
本工程设计采用静力压桩施工法,选用ZYJ-800全液压静力压桩机,该机是一种较先进的桩基础施工机械。
压桩原理如下:
用桩机中央夹持平台的四个夹持油缸同一水平四个方向将预桩往下压,根据作用力等于反作用力的原理,压桩油缸的压力等于桩入土的阻力,直到桩机压力达到设计要求。
2、静压桩特点:
本机能完成吊桩、夹桩、压桩等工艺要求,全部操作均由液压驱动,压桩施工具有无噪音、无振动、无污染、质量好、工效高等优点,静压桩最大特点是“压桩等于验桩”,即压桩原理和静载检测原理一致。
3、施工技术参数:
ZYJ-800型压桩机采用四个压桩油缸,两个主压桩油缸活塞直径均为280mm。
当四个压桩油缸同时工作时1Mpa=328吨。
第二节、施工顺序
1、静力压桩施工工艺:
标定桩位→桩机就位→吊桩→插桩→桩身对中调直→抱桩静压沉桩→满载复压→终止压桩→切割突出地面桩头,这个沉桩过程中,此工序要连续进行,直到达到设计要求。
2、压桩顺序及桩基施工路线选择:
①采取先中间后向四周施压的方法,暂定由⑦轴交
轴处11桩台开始向周边桩位进行施压。
②根据有关规范及图纸设计要求和我司以往施工经验,为避免群桩数量多而引起挤土至使桩身上浮现象,群桩应从中间向周围施打,并采取跳压的方式进行施工,过程中还应多次校正其轴线,防止桩位的整体推移。
对已经完成桩位每天做好水平标高测量记录,若发现有桩身上浮现象应及时向监理现场工程师作出书面反映并进行复打(复打费用另计),必要时邀请设计单位到现场亲临指导并采取更有效的解决措施,如采用引孔的方法等(但其钻孔方案另行编制;费用另行计算),以保证整体桩基的质量安全。
第五章、施工组织质量管理
第一节、项目经理部管理体系
桩基分部工程由深圳市华泰企业公司承建,本公司组织了一个项目经理部,项目经理部管理体系如下:
第二节、施工设备
本工程采用一台ZYJ-800型桩机,总功率170KW。
配套的电焊机6台功率为40KW。
第三节、施工计划
本工程总桩数为186根,桩长约42m,总进数约8000米。
1、施工材料计划:
本工程材料选用优质“宏基”AB管桩,是省内唯一批准出口的管桩产品,质量优良,社会信誉好,选用该产品是质量保证的前提。
在施压过程中,由于桩顶标高每个承台均有不同,配桩时根据设计要求及地质报告,严格控制好配桩长度,做到满足设计要求又少浪费。
为保证质量,尽量减少接桩,为降低成本尽量减少切桩损耗,我们必须合理配桩,暂定每个桩位用3-4节桩,施工过程中边压边调整配桩,以适应地质变化对桩长的需求。
2、施工进度计划:
本工程总桩数186根桩,工期为25天,每天计划完成12个桩位,考虑到桩机进场组装就位、放线及复核、试桩、静载试验等。
采用两班按15小时进行作业,可保证提前完工。
《附进度计划横道图》
第六章、技术质量保证措施
第一节、保证预制管桩质量
1、预制桩生产厂家工艺和流程应符合规范要求,应有生产许可证及资质,出厂有合格证。
2、把好现场验收检测关。
进入现场的预制桩必须由现场技术员验收,必须要求有出厂合格证。
3、把好现场堆放关。
现场堆放,最好不要超过两层,如发现有断裂的预制桩要及时退货。
第二节、保证单桩承载力
1、保证压入力:
本工程设计单桩竖向承载力2200KN,终压力≥4400KN、≤5000KN,对应ZYJ-800型桩机油压值为27MPa,油压表要定期送计量部门检定。
主机操作人员要如实填写压桩记录,要对终压油压值负责,达到油压值及时通知指挥人员,由指挥人员决定是否终止压桩。
2、本工程以砂砾质粘土为桩端持力层成桩的控制是以压力控制为主,桩长控制为辅,终压力控制为4400KN~5000KN。
3、压桩过程中如遇桩过长、过短,油压值突变或失压,桩身突然倾斜等特殊情况均应报告建设单位、监理单位和设计院研究处理。
第三节、保证接桩质量
1、采用ER50-6(ER70S-6)CO2焊丝,接桩时上下节桩段应保持顺直,错位偏差不大于2mm。
2、焊接前,用钢丝刷清桩端面,不能出现开口,如有开口要调整,并用铁片垫平塞满焊牢。
3、两人对称焊接,焊接要饱满。
4、焊完后冷却8分钟后压桩。
第四节、控制桩的平面偏差
1、规范要求:
承台桩数1-3根桩其中桩位允许偏差100mm,承台桩数9-11根的桩其中桩允许偏差130mm。
2、布好测量控制网:
先检查甲方提供的红线点的准确性,再加密控制点和布安全可靠的永久性隐蔽点(隐蔽点要离建筑物20m以上),中误差小于2mm。
3、布好桩位点:
用拉通线的办法,分轴线放桩位点,中误差小于10mm,桩位点上钉长约30cm的小钢筋,开压前请监理方代表验线。
4、施工过程中检查点位:
桩机进入待压承台前指挥长要检查该承台内桩位的相互尺寸以及与相邻承台间的尺寸关系,发现问题立即向现场技术人员反映。
5、施工过程中要对准桩位:
对点应以桩位点为中心,在地上画两条平行于轴线的十字线,以便观察压桩过程中的偏位情况,对点误差应小于30mm,如压桩时遇地下障碍物等特殊原因,应通知甲方代表及时处理,并做好记录。
6、压桩过程中对已压完的桩应及时观察其平面偏差及偏差值的变化。
7、现场施工技术人员和压桩指挥长对桩的平面偏差负责。
第五节、控制桩的垂直度
1、规范要求垂直度小于5‰。
2、在平行和垂直方向架设垂线的办法,观察桩身垂直度。
3、桩尖入土时在纵横两方向调直桩身,倾斜越小越好。
4、本工程场地因填土中含大小不等的块石,施工中要注意,防止压桩中端遇块石损坏桩或偏位。
第六节、控制桩顶标高
1、本工程设计桩承台顶标高-0.8米,场地自然地面标高2.86米。
2、配桩时要根据地质报告和实际压桩情况,合理配桩,做到既尽量减少桩损耗又应避免送桩超深,应根据场地自然地面标高和设计桩顶承台标高控制好送桩深度。
3、如果送桩达到桩顶标高而仍未达到压力时还是要送到规定压力并作好记录。
4、指挥长对桩顶标高负责。
第七章、安全文明施工措施
第一节、安全保证措施
一、建立以项目经理为首的安全保证体系
本着管生产必须管安全的原则组建项目安全保证体系,项目第一管理者是安全第一责任者,各工种施工员是相应工种的安全第一责任者,做到安全责任落实到人,形成人人讲安全,人人管安全的良好风气。
二、建立健全各项安全管理制度
1、明确各项管理人员的安全岗位责任制,包括项目经理、技术人员、班组长、专职安全员等,明确应承担的安全责任和应做的工作。
2、建立安全教育制度。
规定对所有进场的职工、民工要进行入场安全教育及针对本工种安全操作规程的教育,并建立个人安全教育卡片。
需持证上岗的特殊工种安全操作规程的教育,并建立个人安全教育卡片。
需持证上岗的特殊工种工人都必须经过培训考试,并取得有关部门颁发的合格证书后方可上岗。
各工班每天上班前,应由工班长做班前安全施工教育。
3、坚持安全检查制度。
规定每月由项目安质部长牵头对工地进行两次安全检查,安质部要不定期地组织人员进行检查,专职安全员必须天天检查。
对检查出的问题、隐患要做好文字记录,并落实到人,限期整改完毕,对危及人身安全的险情,必须立即整改。
对每项要整改。
对每项要整改的问题整改完毕后都要由安全员进行验证。
经理部每隔10天组织一次安全、消防、文明施工大检查,对工地安全状况进行监督。
4、坚持安全交底制度。
技术人员编制施工方案、技术措施时,必须编制详细的、有针对性的安全措施,并向操作人员进行书面交底,双方签字认可。
5、坚持安全例会制度。
每周六上午9点由项目质安部主持,各作业队专兼职安全员参加,总结本周安全情况,安排下周安全工作。
6、安全事故处理制度。
现场发生的安全事故,都要本着“三不放过”的原则进行处理,查明原因,教育大家,并落实整改措施。
大、重大事故必须及时地向上级部门及地方有关部门汇报,积极配合和接受有关部门的调查和处理。
三、现场安全施工措施:
1、一般规定:
a.进入施工现场必须正确佩戴安全帽;b.电工、机械操作人员等必须有操作合格证;c.不许无措施或交底不清作业。
2、施工用电安全措施
⑴、所有电力线路和用电设备,必须由持证电工安装,并负责日常检查和维修保养,其他人员不得私自乱接、拉电线。
⑵、现场使用的用电线路,一律采用绝缘导线,移动线路必须使用胶皮电线,不得有裸露。
导线要架空设置,以绝缘子固定,不得捆绑在脚手架上。
⑶、室外的配电箱必须做防雨罩,并上锁,钥匙由值班电工统一管理。
总配电箱和分配电箱均设漏电开关,开关箱内的漏电开关动作电流不大于30mA,所有用电设备均采用“一机一闸一漏电”。
⑷、配电系统采用TN-S接零保护系统,PE线截面小于1/2相线。
所有出线电缆末端均做重复接地,接地电阻不大于10欧姆。
电力设备的外壳及所有金属工作平台均与PE线相接。
4、机械设备的使用、维修和保养
⑴、施工现场机械设备的安装,应严格执行验收制度,大型机械设备必须待验收合格后挂牌才能使用,并由持有操作证的人员操作,实行定机定人。
⑵、各类施工机械的安全防护制度和安全措施,必须严格按照有关的安全技术规程配制,并保持齐全有效,严禁拆除机械设备的各种安全防护设施。
⑶、所有施工现场的机械保管、修理、操作人员必须严格执行机械设备的保养规程和安全操作规程,必须严格执行设备定期保养制度、定期维修制度,做好机械设备的清洁、紧固、润滑、调整和防腐工作,严禁机械超负荷使用、带病运转和在作业中进行维修。
⑷、所有机械设备必须醒目处悬挂规程及注意事项。
1、施工现场应有醒目的安全标牌,进入现场必须戴安全帽,严禁穿拖鞋、饮酒上班。
2、每天开工前需进行一次检查,机械设备是否完好,吊具绳索具要牢固可靠。
3、吊桩和落桩过程中,主机要严禁行走和调整。
4、压桩过程中,吊机未脱落勾前,吊机手要特别注意,保持吊绳松驰,防止接弯吊臂发生事故。
5、桩机长不能抬离地面,以防桩身偏心受压被扭断或夹持打滑而落机,造成不必要的损失。
第二节、文明施工措施
1、宿舍生活区、办公室、食堂、施工现场场地设施、集装箱住房摆放整齐,设置洗车台、污水沉砂池及排水明沟等排放措施。
2、经常保持工地前后的环境卫生,生活垃圾堆放到工地指定地点。
3、晾晒衣物要整齐、规则。
4、每天清理桩机上的杂物,工具摆整齐、规则。
5、工地建筑垃圾在场外统一堆放,完工后集中处理。
附图一:
进度计划横道图
附图二:
现场施工平面图
第一章编制依据
第一节、编制依据………………………………………………1
第二章工程概况
第一节、总述……………………………………………………2
第二节、现场位置………………………………………………2
第三节、工程概况………………………………………………2
第四节、现场条件………………………………………………2
第五节、地质勘察情况…………………………………………3
第六节、主要工程量统计………………………………………4
第三章工程重点难点分析
第一节、工程重点难点分析……………………………………4
第四章施工组织部署与安排
第一节、施工方法………………………………………………5
第二节、施工顺序………………………………………………6
第五章施工组织质量管理
第一节、项目经理部管理体系…………………………………6
第二节、施工设备………………………………………………7
第三节、施工计划………………………………………………7
第六章技术质量保证措施
第一节、保证预制管桩质量……………………………………8
第二节、保证单桩承载力………………………………………9
第三节、保证接桩质量…………………………………………9
第四节、控制桩的平面偏差……………………………………9
第五节、控制桩的垂直度………………………………………10
第六节、控制桩顶标高…………………………………………10
第七章安全文明施工措施
第一节、安全保证措施…………………………………………11
第二节、文明施工措施…………………………………………12
Thenhowcanwetranslatepoems?
AccordingtoWang’sunderstanding,thetranslationofpoemsisrelatedtothreeaspects:
Apoem’smeaning,poeticartandlanguage.
(1)Apoem’smeaning
“Socio-culturaldifferencesareformidableenough,butthematterismademuchmorecomplexwhenonerealizesthatmeaningdoesnotconsistinthemeaningofwordsonly,butalsoinsyntacticalstructures,speechrhythms,levelsofstyle.”(Wang,1991:
93).
(2)Poeticart
AccordingtoWang,“Bly’spointaboutthe‘marveloustranslation’beingmadepossibleintheUnitedStatesonlyafterWhitman,PoundandWilliamsCarlosWilliamscomposedpoetryinspeechrhythmsshowswhatmaybegainedwhenthereisagenuinerevolutioninpoeticart.”(Wang,1991:
93).
(3)Language
“Sometimeslanguagestaysstaticandsometimeslanguagestaysactive.Whenlanguageisactive,itisbeneficialtotranslation”“Thiswouldrequirethiskindofintimateunderstanding,onthepartofthetranslator,ofitsgenius,itsidiosyncrasies,itspastandpresent,whatitcandoandwhatitchoosenottodo.”(Wang,1991:
94).
Wangexpressesthedifficultiesofversetranslation.Frost’scommentissufficienttoprovethedifficultyatranslatorhastograpplewith.Maybeamongliterarytranslations,thetranslationofpoemsisthemostdifficultthing.Poemsarethecrystallizationofwisdom.Thedifficultiesofpoeticcomprehensionlienotonlyinlines,butalsoinstructure,suchascadence,rhyme,metre,rhythm,alltheseconveyinginformation.Onepointmeritsourattention.Wangnotonlytalksaboutthetimes’poeticart,butalsotheimpactlanguage’sactivityhasproducedontranslation.Intimeswhenthelanguageisactive,translationisprospering.Thereformofpoeticarthasimprovedthetranslationqualityofpoems.Forexample,aroundMayFourthMovement,Baihuareplacedclassicalstyleofwriting,sothetranslationachievedearth-shakingsuccess.Therelationbetweenthestateoflanguageandtranslationisso
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 静压 预制 施工 方案