哈利波特与魔法石英文单词笔记第七章.docx
- 文档编号:6963503
- 上传时间:2023-01-13
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:74.35KB
哈利波特与魔法石英文单词笔记第七章.docx
《哈利波特与魔法石英文单词笔记第七章.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈利波特与魔法石英文单词笔记第七章.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
哈利波特与魔法石英文单词笔记第七章
哈利波特与魔法石英文读书单词笔记
Chapterseven:
TheSortingHat
Atonce:
phrase,马上,立刻
Entrancehall:
n.门廊,门厅
Makeout:
理解,辨认出,说明,填写,设法应付
Magnificent:
adj.高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的
Marble:
n.大理石;大理石制品;弹珠adj.大理石的;冷酷无情的
Staircase:
n.楼梯
Flagged:
adj.(已醉得)不能再喝的v.悬旗于⋯.;用标记表明;铺石板(flag的过去分词)
Drone:
n.雄峰;嗡嗡的声音;懒惰者n.无人机vi.嗡嗡作声;混日子vt.低沉地说
Doorway:
n.门口;途径
Thestart-of-termbanquet:
开学宴会
Thegreathall:
大礼堂;大厅;大会堂
Ceremony:
n.仪式,典礼,礼仪,礼节
Dormitory:
宿舍。
宿舍是霍格沃茨学生们晚上睡觉的地方。
一般是4个人住一间,每间房都有壁炉和四柱床。
格兰芬多的宿舍在格兰芬多塔楼,赫奇帕奇的宿舍在靠近厨房的地窖里,拉文克劳的宿舍在霍格沃茨西部的塔楼里,斯莱特林的宿舍在自己的地窖里。
每个学院的宿舍都用学院代表色进行装饰。
Commonroom:
公共休息室里备有壁炉和桌椅,顾名思义,是用来给学生们在上课之余休息、聚会、做作业用的。
休息室里有两个门,分别通往女生宿舍和男生宿舍的旋转扶梯。
霍格沃茨学校有四个学院,每个学院都有各自的公共休息室,分别用该学员的
代表色装饰。
想要进入格兰芬多和斯莱特林的公共休息室需要正确的“口令”
进入拉克文劳需要解谜,进入赫奇帕奇则需要敲击正确的木桶。
Triumph:
n.巨大成功,重大成就,伟大胜利,喜悦,出色表现
Rule-breaking:
违规,违规行为
Ihopeeachofyouwillbeacredittowhicheverhousebecomesyours.我希望你们不论分到哪所学院都能为学院争光。
Takeplace:
phrase.发生,产生;进行,举行
Smartenup:
变潇洒,变漂亮,打扮
Linger:
v.停留,逗留;徘徊
Fasten:
v.系牢,缚紧,扣紧,盯住,盖好,关好,使牢固
Smudge:
n.(模糊的)污迹
Swallow:
v.吞下,咽下;吞没;相信,轻信
One'sheartgiveahorriblejolt:
某人的心猛地一颤
Anysecondnow:
随时,马上
Doom:
n.厄运,死亡;判决;世界末日vt.注定;判决;使失败
Stream:
n.溪流;流动;潮流;光线(数据)流vi.流;涌进;飘扬vt.流出,涌出;使飘动
Pearly-white:
珍珠白,珍珠白的
Transparent:
adj.透明的,清澈的,易识破的,易看穿的;坦率的;易懂的
Monk:
n.僧侣,修道士
Friar:
胖修士。
胖修士曾就读于霍格沃茨魔法学校赫奇帕奇学院。
他是个很随和、宽容的人,一生致力于宗教,死后以幽灵的形态回到了赫奇帕奇学院。
Peeves:
皮皮鬼。
皮皮鬼是霍格沃茨学校的捣蛋鬼,自学校创办之初就已经存在。
他喜欢制造恶作剧和混乱,让在校师生,特别是管理员十分头疼。
一般情况下“捣蛋鬼”是没有物理形态的,但是皮皮鬼有,还能够随意隐身,能够治得住皮皮鬼的只有血人巴罗和邓布利多教授。
Ruff:
翎颌(鸟兽的环形彩色项毛)
Tights:
n.紧身裤,(尤指舞蹈演员穿的)紧身衣裤
Mutely:
adv.无言地,一言不发地
Float:
v.(使)漂浮,漂流,浮动;漂泊;安排(贷款)提出,提请考虑(想法或计划);发行(股票)上市
Getintolines:
排到队伍里去
Sandy:
adj.铺满沙子的,含沙的,沙褐色的,浅棕色的
Splendid:
adj.壮观的,华丽的,极好的,出色的
Glittering:
adj.辉煌的,成功的,盛大的,华丽的
Goblet:
n.(玻璃或金属制)高脚酒杯
Flickering:
adj.扑动的,忽隐忽现的
Candlelight:
n.烛光,黄昏
Dotted:
adj.有点的,星罗棋布的,点线的
Hereandthere:
各处,到处
Misty:
adj.多雾的,薄雾笼罩的,模糊的,不明晰的
Velvety:
adj.光滑柔软的,柔和的
Hogwarts:
AHistory:
《霍格沃茨:
一段校史》
Simply:
adv.只是,简单地,简直,不过
Forgiveandforget:
既往不咎,不念旧恶
Stool:
n.凳子;垫脚凳;马桶;厕所;粪便;根株
Patched:
adj.打补丁的
Frayed:
adj.散口的v.磨损(fray的过去分词);受磨损
Twitch:
v.抽搐;猛拉;扯绳勒(马)n.抽搐;晃动;急拉;(一阵)感觉;马勒
Rip:
vt.撕;锯vi.裂开,被撕裂n.裂口,裂缝
Brim:
n.边;边缘vi.满溢;溢出vt.使⋯满溢
Bowler:
n.投球手,常礼帽(英国旧时商人等戴)
Sleek:
adj.光滑的,光亮的,线条流畅的,造型优美的
Icancapthemall:
比你们的帽子高超出众
Dwell:
v.居住,栖身;反复地说
Daring:
adj.勇敢的,敢于冒险的
Chivalry:
n.(尤指男人对女人的)彬彬有礼,(中世纪的)骑士制度
Toil:
v.跋涉,(长时间)苦干,艰难缓慢的移动
Cunning:
adj.狡猾的,奸诈的,诡诈的,灵巧的
Getinaflap:
感到焦虑不安
Sortinghat:
分院帽。
分院帽是一顶有思想的霍格沃茨顶尖巫师帽。
它会自行决定每位新生应当去四个学院中的哪一个。
这四个学院分别是格兰芬多、赫奇帕奇、克拉文劳和斯莱特林。
分院帽原来属于霍格沃茨的创办者之一——戈德里克格兰芬多,它一般被放在校长办公室,除非在分院仪式上使用它。
哈利波特曾与分院帽交流过两次,第一次是在分院时,而第二次是在他二年级去校长办公室时。
1991年的歌词大意:
你们也许觉得我不算漂亮,但千万不要以貌取人,如果你们能找到比我更漂亮的帽子,我可以把自己吃掉。
你们可以让你们的圆顶礼帽乌黑油亮,让你们的高顶丝帽光滑挺括,我可是霍格沃茨测试用的魔帽,自然比你们的帽子高超出众。
你们头脑里隐藏的任何念头,都躲不过魔帽的金睛火眼,戴上它试一下一吧,我会告诉你们,你们应该分到哪一所学院。
你也许属于格兰芬多,那里有埋藏在心底的勇敢,
他们的胆识、气魄和豪爽,
使格兰芬多出类拔萃;
你也许属于赫奇帕奇,
那里的人正直忠诚,赫奇帕奇的学子们坚忍诚实,不畏惧艰辛的劳动;
如果你头脑精明,或许会进智慧的老拉文克劳,那些睿智博学的人,总会在那里遇见他们的同道;
也许你会进斯菜特林,
也许你在这里交上真诚的朋友,但那些狡诈阴险之辈却会不惜一切手段,去达到他们的目的。
来戴上我吧!
不必害怕!
千万不要惊慌失措!
在我的手里(尽管我连一只手也没有)你绝对安全因为我是一顶会思想的魔帽!
Applause:
n.鼓掌;喝彩
Wrestle:
v.摔跤;使劲搬动;斗争;奋力对付n.摔跤;搏斗
Troll:
巨怪。
巨怪是一种力气超大但超级愚蠢的魔法生物。
据说因为它们太蠢了,
所以霍格沃茨最差的分数等级T就以它们的名字命名——“写出这种答案你跟巨怪也没差了”。
Weakly:
adv.虚弱地,软弱无力地,懦弱地,冷淡地
Quick-witted:
adj.聪颖的,机敏的,机智的
Queasy:
adj.恶心的,欲吐的,稍感紧张的,略有不安的,优柔寡断的
HannahAbbott:
汉娜艾博是一个混血女巫,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,被分在赫奇帕奇学院。
Pigtail:
n.长辫子,软辫线
SusanBones:
苏珊博恩斯是一个混血女巫,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,被分在赫奇帕奇学院。
Scuttle:
v.碎步疾跑,(故意)破坏,凿沉(船)
TerryBoot:
泰瑞布特,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,被分在拉文克劳学院。
MandyBrocklehurst:
曼蒂布洛赫,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,被
分在拉文克劳学院。
LavenderBrown:
拉文德布朗是一个纯血巫师,与哈利波特同年进入霍格沃
茨魔法学校就读,也被分在格兰芬多学院。
她和赫敏以及帕瓦蒂是室友。
Catcall:
n.(表示愤怒或反对的)嘘声
MillicentBulstrode:
米里森博斯德,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,被分进了斯莱特林学院。
JustinFinch-Fletchley:
贾斯廷芬列里,是一个麻瓜出身的巫师,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习。
他被分在赫奇帕奇学院。
SeamusFinnigan:
西莫斐尼甘是一个纯血巫师,格兰芬多的学生,哈利波特的同学。
Jam:
n.果酱;拥挤;困境;扣篮vt.使堵塞;挤进,使塞满;混杂;压碎vi.堵塞;轧住
Fallover:
跌倒,摔倒;绊了一跤
Ranoff:
逃跑;印出;流掉;进行决赛
Jogback:
慢跑回来
Galesoflaughter:
阵阵笑声,开怀大笑
MoragMacDougal:
莫拉格麦克道格,是一个女巫。
她和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,但学院未知。
Swagger:
v.神气十足地走,大摇大摆地走
Parkinson:
帕金森家族是二十八个纯血家族之一,大多数成员都就读于斯莱特林许愿。
潘西帕金森是该家族的成员之一,她和哈利波特同年进入霍格沃茨学习,被分进了斯莱特林学院。
Hissing:
n.发嘶嘶声,蔑视
Shaky:
adj.颤抖的,颤巍巍的,不稳固的,不牢靠的
Vigorously:
adv.有力地;精神旺盛地
Plunge:
v.(使)突然向前倒下;价格、比率等暴跌、骤降;(船)猛烈地颠簸
Bucket:
n.吊桶,大量,(有提梁的)桶,水斗
Spot:
n.地点,斑点vt.认出,弄脏;用灯光照射vi.沾上污渍;满是斑点adj.
现场的;现货买卖的adv.准确地;恰好
Peculiar:
adj.独特的,特殊的;奇怪的;罕见的n.特权;特有财产
Turban:
n.穆斯林的头巾;女用头巾;无檐帽,狭边帽
LisaTurpin:
丽莎杜平,和哈利波特同年进入霍格沃茨学习。
她被分在拉柯文劳学院。
Collapseintothechair:
瘫坐在椅子上
Pompously:
adv.傲慢地;盛大壮观地;夸张地
BiaiseZabini:
布雷司沙比尼,是斯莱特斯学院的学生。
他的个性导致他在斯莱特林以及整个霍格沃茨都没什么朋友。
但他似乎能和德拉科马尔福及潘西帕金森两人处得来。
Rollup:
卷起;滚滚上升;到达;出现;积累成;
Nitwit:
n.傻瓜,笨蛋
Blubber:
v.大声哭泣,号哭,哭诉,边哭边说
Oddment:
n.零头、零碎物件,书的本文以外的部分
Tweak:
v.拧,扭,扯,稍稍调整(机器、系统等)
Airily:
adv.无忧无虑地,无所谓地
Piled:
adj.堆起来的
Roast:
v.烤,烘烤
Yorkshire:
n.约克郡,英国约克夏种的白猪
Pea:
n.豌豆,豌豆粒
Grave:
n.(调味)肉汁,意外之财,飞来福
Ketchup:
n.番茄酱
SirNicholasdeMimsy-Porpington:
尼古拉斯德敏西波平顿爵士,在死后也被成为差点没头的尼克(NearlyHeadlessNick),是一个曾在霍格沃茨魔法学校就读的巫师,被分入格兰芬多学院。
在成年后,他曾经担任皇宫里的巫师。
尼古拉斯爵士有一次试图帮格丽夫女士把牙弄直,但是事与愿违,她长出来獠牙。
由于一次魔法事故,尼古拉斯爵士被判处斩首。
在这之后,他成为了霍格沃茨跟兰芬多塔楼的常住精灵。
Stiffly:
adv.生硬地;顽固地;呆板地
Miffed:
adj.稍有点恼火的,有点生气的
Irritably:
adv.星级地;暴躁地;过敏地
Hinge:
n.铰链,合叶
Stunned:
adj.目瞪口呆的v.使昏迷,打昏;使震惊;使印象深刻
Championship:
n.锦标赛,冠军地位
Unbearable:
adj.难耐的,无法接受的,难以处理的
Gaunt:
adj.憔悴的,荒凉的,枯瘦的
Delicately:
adv.微妙地,精致地,优美地
Treacletarts:
糖浆水果馅饼
Chocolateeclairs:
巧克力松糕
Jamdoughnuts:
炸果酱甜圈
Trifle:
酒浸果酱布丁
Catchsomebodyoffguard:
让某人措手不及,趁某人不备
Blackpool:
un.布莱克浦尔(英国海滨避暑胜地),布莱克浦(英国兰西北部
一城市)
Meringue:
n.蛋白酥,蛋糖脆皮
Accidentally:
adv.意外地;偶然地
Bounce:
v.弹跳;跳动;(支票等)被拒付退回;
Straightaway:
phrase.立即,马上
Transfiguration:
变形术。
变形术是霍格沃茨魔法学校的一门课程,任课老师是米勒娃麦格教授。
在这门课上,学生们会由易到难地学习如何将一种事物变成其他事物。
Absurd:
adj.荒谬的,怪诞不经的
Greasy:
adj.多油的,油污的,沾油脂的,油腻的
Sallow:
adj.灰黄的,蜡黄的
Shakeoff:
phrase.抖落
Snape:
斯内普家族的其他人很少被提及。
西弗勒斯斯内普(SeverusSnape)在霍格沃茨教书,学校的师生也会直接称呼他为“斯内普”。
Potions:
魔药学。
魔药学是霍格沃茨的一门课程,一年级至五年级必修。
在这门课上,学生们需要根据配方,利用魔法原料制作出不同的药水,由易到难地学习制作魔药的正确方法。
Filch:
阿格斯费尔奇(ArgusFilch)的家族和家人很少被提到。
霍格沃茨师生也会直接称呼阿格斯费尔奇为“费尔奇”。
OutofBounds:
禁地。
霍格沃茨魔法学校的一间小屋子,在门厅旁边,是禁入之地,常年锁着。
Adj.越限的,禁止入内的
Frown:
vi.皱眉;不同意vt.皱眉,蹙额n.皱眉,蹙额
Ribbon:
n.丝带,勋带,(用于捆绑或装饰的)带子
Bellow:
v.大声吼叫,怒吼,(公牛等)吼叫
Scabby:
adj.结痂的,有痂的
Fluff:
n.蓬松毛团,(禽兽,尤指幼者的)绒毛,没多大意义的娱乐
Rot:
v.(使)腐烂
Hogwartsschoolsong:
霍格沃茨,霍格沃茨,霍格沃茨,霍格沃茨,
请教给我们知识,不论我们是谢顶的老人还是跌伤膝盖的孩子,我们的头脑可以接纳一些有趣的事物。
因为现在我们大脑空空,充满空气、
死苍蝇和鸡毛蒜皮,
教给我们一些有价值的知识,把被我们遗忘的,还给我们,
你们只要尽全力,其他的交给我们自己,我们将努力学习,直到化为尘土。
Funeral:
n.葬礼,出殡,丧礼
Wipeone'spehyreas:
e.擦干眼泪,停止哭泣
Trot:
n.(人)慢跑;马小跑的步态;小跑的马蹄声vi.(马)小跑;(人)慢跑;快步走vt.使小跑;使快步走
Chatter:
v.喋喋不休;唠叨;打颤
Portrait:
n.肖像,画像,描绘;写照;竖排格式
Tapestry:
n.挂毯,织锦,壁毯,绣帷
Slidingpanel:
活动面板,滑动板
Yawn:
v.打哈欠;张得很开;(令人恐惧地)豁开n.打哈欠;乏味的人(事物)
Dragone's行fee动t:
缓慢;磨磨蹭蹭不情愿;磨磨蹭蹭不甘心;举动迟缓
Poltergeist:
调皮捣蛋鬼。
调皮捣蛋鬼不同于幽灵,属于非人类精神状态生物之一,有着坚不可摧的捣蛋精神。
他们一般出现在年轻人多的地方,可以对物体进行物理操作,比如关门开门,突然让物品移动,往锁孔里塞口香糖之类的⋯.一般的调皮捣蛋鬼是没有物理形态的,但是霍格沃茨的皮皮鬼有。
皮皮鬼是一只非常强大的调皮捣蛋鬼。
在建校之初就已存在了。
Cackle:
v.咯咯叫,嘎嘎地笑
Swoop:
v.俯冲;突然袭击;(尤指鸟)猛冲;(非正式)猛地抓起n.猛扑;突然袭击
Duck:
vi.闪避;没入水中vt.躲避;猛按⋯入水n.鸭子;鸭肉
Stuckout:
突出;坚持;醒目
Coatofarms:
n.盾徽;盾形纹章
Alegup:
phrase.(在攀登、上马或越障时给予的)帮助
Cosy:
adj.(尤指因地方小或封闭而)温暖舒适的,亲密无间的,密切的
Squashy:
adj.软而易压坏(或压扁)的
Spiral:
n.螺旋;漩涡;螺旋形之物adj.螺旋形的;盘旋的vt.使成螺旋形;使作螺旋形上升vi.盘旋;成螺旋形;螺旋线形上升
Curtain:
n.帷幕,窗帘,幔,网眼帘子
Pyjamas:
n.(一套)睡衣裤
Hangings:
n.门帘;手脚架;帘布(复数)
Rollover:
翻滚;转存;延缓付款
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 哈利 波特 魔法石 英文单词 笔记 第七