The Features and Translation of English Sports News英语体育新闻特色及翻译毕业论文.docx
- 文档编号:6953169
- 上传时间:2023-01-13
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:130.70KB
The Features and Translation of English Sports News英语体育新闻特色及翻译毕业论文.docx
《The Features and Translation of English Sports News英语体育新闻特色及翻译毕业论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Features and Translation of English Sports News英语体育新闻特色及翻译毕业论文.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
TheFeaturesandTranslationofEnglishSportsNews英语体育新闻特色及翻译毕业论文
TheFeaturesandTranslationofEnglishSportsNews
Abstract:
Inthecurrentsociety,withtheincreasinglevelofpeople’slivingandonthebasisofsatisfactionofmateriallife,peoplestartedtopursuetheirspiritualfulfillment.Takingpartinandwatchingsportsprogramshavebecomeaincrediblepartinpeople’sspirituallife.Astheinternationalcompetitionsincrease,thetransmissionofsportsnewshasbeenseenasthecarrierofsportsinformation,whichhasmadethesportsnewsanirreplaceablepartoftransmissionofinternationalnews.Since1992,thethirdleapfrogdevelopmentwasmadeinChina’spress,thepaperandelectricalmediaenjoyedarapiddevelopment.Asthedevelopmentofmedia,watchingsportsnews,asanimportantfaceandtimepresentedonthevariousmedia,hasbecomeatopicissuesurroundingpeople’slife.
Thisthesisfirstlyintroducedthegeneralcharacteristicsandformsincludingthestructure,lexicon,topic,numbersandtheopinionsandskillsthetranslatorscameupwith.Inaddition,thispaperalsodisplayedtheproblemsalwaysoccurredintranslatingEnglishsportsnewsanditsreason.Accordingtothebasicprinciplesandelementsoftranslation,thisthesisputstheemphasisonthediscussionofthestandard,condition,skillsandmethodoftranslation.
KeyWords:
Translationmethods;sportsnews;application
英语体育新闻的特色及翻译
摘要:
当前社会,人民生活水平日益提高,在物质生活满足的基础上,人们开始追求精神上的满足。
其中参与与欣赏体育运动成为了人民精神生活中不可或缺的重要部分。
并且随着国际赛事的增多,体育新闻的传播成为了体育信息传播的载体。
这也使得体育新闻成为了国际新闻传播的一部分。
自1992年以来,中国新闻界实现第三次跨越式发展,中国的电子媒介和纸业媒介迅猛发展,新闻媒体的数量急剧增加。
在这现象的其中包含了这样一个问题,任何一家新兴的新闻媒体,体育新闻都成为了重要的新闻,并且体育新闻被置于于媒体的时段和重要版面,而观看体育新闻,则成为了中国老百姓茶余饭后的焦点。
本文首先重点介绍了英语体育新闻的形式及总体特征,包括:
词汇、句子结构、标题和数字的运用,以及体育新闻翻译研究工作者们的针对于此的观点以及翻译技巧。
其次,在文中介绍了在翻译英语体育新闻时常出现的问题以及出现的原因。
接着根据翻译学的基本原理和原则,综和上述特点,从翻译的标准、条件、方法及技巧方面进行探讨。
关键词:
翻译方法;体育新闻;应用
Contents
AbstractinEnglishI
AbstractinChineseII
1.Introduction2
2.ThedefinitionandfeaturesofEnglishsportsnews3
2.1ThedefinitionofEnglishsportsnews3
2.1.1Thedefinitionofnews3
2.1.2ThebriefdescriptionofEnglishsportsnews4
2.2TheFeaturesofEnglishSportsNews5
2.2.1LexicalFeatures5
2.2.2StylisticFeatures6
3.TheProblemsofEnglishSportsNewsTranslation8
3.1TheMisconceptionaboutContext8
3.1.1InsufficientUnderstandingoftheContext8
3.1.2InsufficientBackgroundInformation10
3.1.3FailuretoRetaintheOriginalLanguageStyle11
3.2TheLackofSportsExpertise13
3.2.1ProfessionalAthlete13
3.2.2Amateur14
4.TranslationmethodsandskillsinEnglishSportsNews17
4.1FreeTranslationandLiteralTranslation17
4.1.1LiteralTranslation17
4.1.2FreeTranslation18
4.2DynamicEquivalence19
5.Conclusion21
Bibliography22
Acknowledgments23
1.Introduction
Sportshasbecomeanirreplaceableparttopeople’slifeandissurgingincreasingattentionworldwide.Asamajorsourceforthepublictolearnmoreaboutsportsknowledge.Sportsnewshavebeenplayinganimportantroleincurrentnewsmedia,andtakinguponeofthefourmainstreamnewsdepartments.Sportsreportisbecomingawritingstylethatshowsbothitsowncharacteristicsandcommoncharacteristicsofnewswriting.
Duetothedifferentenvironmentjustlikebackgroundandreportingtargets,sportsnewsinmanycountrieshasdifferentfeatures.Accordingtothisreality,thethesisstartedfromtheEnglishandChinesesportsnews,conductingcomparativeanalysisandresearch,tocomeupwiththedifferentfeaturesandtheproblemsneededtopayattention.
IntheprocessingoftranslatingthelanguagebetweenEnglishandChinese,thedifferencesofprofessionaltermsinsportsnewsremainaproblemfortranslators.Thetermsincludesthenameofevent,skillandtactics,rulesofcompetitionandreferee’scommand.Forthehighstandardofprofessionalrequirements,translationmistakesandotherproblemshavegreateffectsonaudiences.
OnthewebsitelikeBBCandCNN,theyhavetwoversionsincludingEnglishandChinese.Westartedfromtwopoint-----onthelanguagelevelandsocialandculturalbackground.Theresearchshowedthattherearemanyelementsincludingtheideologicaldiversityeffectingthetranslationofsportsnewsexceptthelanguagelevel.
2.ThedefinitionandfeaturesofEnglishsportsnews
2.1ThedefinitionofEnglishsportsnews
ThemostimportantelementsinfiguringoutthefeaturesandtranslationbetweentheEnglishandChinesesportsnewsisthespecificdefinition.Itcanbeusedintheeverypartoftheprocessofjudgingthedifferencesamongvariousversions.Inthisthesis,wemainlycontrasttheEnglishandChinesesportsnews.
2.1.1Thedefinitionofnews
Brakegavethedefinitionofnewsasitisthebridgeconnectingtheheartsofpeople.InChina,LuDingyisaidthatnewsisthereportreflectingtheissueshappenedrecently.Asamediation,newshaveitsprinciplesasfollows.
First,newsaimtotheeventsoccurredrecentlyanditrelatestopeople’slivesandtheirbenefit.Secondly,newsmustbetrueinreactingtherealproblemsofoursociety.Last,newsaretheeventspeoplereallycareabout.
Informationtechnologyhaschangedalotinthesocietyofglobalizationoftheworldeconomy.Besides,IThasahugeinfluenceonpolitics,economy,cultureandcommercialtrade.Thetraditionallifestylehasimprovedbytheinformationtechnology.
Inasense,styleisawaythatauthorcanexpresshisfeelingsandthoughts.Forexample,thestylecanbereadfromthewordsandsentences’structureinanthesis.Newshasitsownfeaturestosatisfythepurposeofnewsreportingandreaders.Newsincludesthreeparts:
Title,IntroductionsandBody.TheTitleisregardedastheeyeofnews.TheIntroductionsalwaysbeputonthefirstlineofareportincluding“FiveS”:
Who,What,Why,Where,Whenand“OneH”:
HowTheBodyisthemostimportantpartofanewsreportforreaderscouldobtainmorespecificinformationtheywant.
2.1.2ThebriefdescriptionofEnglishsportsnews
Sportsnewsisthenewsthataimstoreportthesportseventstopeople.Itisabranchofnews.Thereforeithasthesamecharacteristicsasnews.Ingeneral,Englishsportsnewshasfewfeaturesasfollows.
(1)Timeliness
Newsmustbenew.Itmustbethenewshappenedcurrently.Thenewsissupposedtorefertotheeventshappenedrecentlyandbetransmittedinaveryshorttimeandabroadrange.
(2)Fun
Incurrentsociety,peoplegetbusytoearnmoneyandabetterlife.Thereforewecanspendalittletimeonentertainmentaroundus.Thatisthereasonwhynewsreportingmustbefun.Afunnewswillarousereaders’interestingandthinking.Sothisisanirreplaceablepartofnewsforitcouldattractpeople’sattention.
(3)Informativeness
Inthisinformativesociety,thetransmissionofinformationhasvariousaspectsincludinghistory,politics,sports,culture,economyandeducation.Inthisthesis,Ifocusonthesportsnews.Insportschannels,papersandothermedia,sportsnewsbearstheresponsibilityofthetransmissionoftheinformationofsportsevents.
Withtheincreasingrequirementsoflife,peoplestartedtocreatethespare-timeactivitiesandwithinwhichmostlythesportsforitcanbehappenedwithoutlimitationofequipmentandfields.Ifitlimits,youcanrunalongtheroadanyway.
(4)Objectivity
Objectivityistheheartofnews.Themostprominentcharacteristicisthatnewsmustreflectthetruthfaithfully.Thenewsreportingusuallybeputontheneutralposition.Ifanypersonalfeelingsandprejudicesaremixedupwithit,thenewscannotmeetthebasicqualificationsofnews.
2.2TheFeaturesofEnglishSportsNews
Althoughsportsnewsisabranchofnews,itisdifferentfromotherformsofnews.Itaimstotransmitsportseventsanditdemandsahighstandardoftheunderstandingofsportstermsandknowledge.Inthispaper,Iwillinvitetwopointsasfollowsasthedifferencestootherformsofnews.
2.2.1LexicalFeatures
(1)Initials
Initialsrefertothefirstletterofeverymajorwords,whichisalsocalledtheAcronyms.NationalBasketballAssociationsofUnitedStatesisthemostfamousterminreportingsportsnews.OtherprofessionalnamesoftitlesjustliketheMVPwhichmeanstheMostValuablePlayer.
Inthisway,thenewswriterscouldsavelotsofspaceandwordsbyusingfewcapitalletters.ThemostcommoninitialsmostlyincludenamesofinstitutionsandorganizationsjustliketheNBAandFIFA.
(2)Namesornicknames
Ingeneral,thenamessportsteamsororganizationsareverylong.
Thenicknamesandsomecertainnamesstandingfortheteamsandplayersalwaysareusedinconsideringtoconciselanguage.Forexample,thereisatitlethatIversondownsWizard,theIversonisnottheteamnamebuttheplayerservesfortheteamcalledPhiladelphia76.IversonisafamousbasketballplayerinNBA.Whenreadingthistitle,NBAfuncouldlearnthenewsthattheteamPhiladelphia76hasbeattheWashingtonWizardbecauseofthegoodperformanceoftheplayerIverson.Inaddition,toattractthereaderstothesportseventsandtomakeaudienceandreadersclose,sportsreportersalwaysusenicknamesofteamsorathletes.
(3)Abbreviations
Intheprocessofwritingsportsnews,thewritersalwayscuttheheadortakeoffitstailtoshortenthewordsintranslatingthenounsandadjectives.Forexample,theword‘GYM’referstothewordgymnasiumand‘Hustonvs.Bulls’referstoHustonversusBulls.
(4)Neologisms
Newswritersalwaysuseneologismstocatchupwiththetrendinlinguisticsinordertomakethecontentofnewscomfortable.Insportsnewswriterstendtousemoreneologisms.Withinsomanyterms,themilitarytermsarethemostpopular.“TheWinn
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- The Features and Translation of English Sports News 英语体育新闻特色及翻译毕业论文 英语 体育新闻 特色 翻译 毕业论文
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/6953169.html