荀子原文及译文.docx
- 文档编号:6915289
- 上传时间:2023-01-12
- 格式:DOCX
- 页数:119
- 大小:144.14KB
荀子原文及译文.docx
《荀子原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《荀子原文及译文.docx(119页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
荀子原文及译文
<<荀子》原文及译文
《荀子》
荀子劝学
【原文】
君子曰:
学不可以已。
青,取之于蓝而青于蓝〔1〕;冰,水为之而寒于水。
木直中绳〔2〕,輮以为轮〔3〕,其曲中规〔4〕,虽有槁暴〔5〕,不复挺者,鞣使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利〔6〕。
君子博学而日参省乎己〔7〕,则知〔8〕明而行无过矣。
【注解】
〔1〕青:
靛青。
蓝:
植物名,其叶可制蓝色染料。
〔2〕中(zhònɡ):
符合。
绳:
木匠用来测定直线的墨线。
〔3〕輮(róu):
扭使屈曲。
指用火烤使木材弯曲。
轮:
圆如车轮。
〔4〕规:
量圆的工具。
〔5〕槁暴(pù):
晒干,枯干。
暴,太阳晒。
〔6〕金:
金属。
这里指用金属做成的刀或剑。
砺:
磨刀石。
利:
锋利。
〔7〕参:
通"三"。
这里指多。
省:
反省。
〔8〕知:
同"智"。
【译文】
君子说:
学习是不能停止的。
靛青从蓝草中提取,却比蓝草的颜色更青。
冰由水凝结而成,却比水更寒冷。
笔直的木材,合乎墨线的要求,如果把它煨烤,就可以弯成车轮,弯曲的程度能够合乎圆的标准了,这样即使再暴晒,木材也不会再变直,原因就在于被加工过了。
所以,木材经过墨线量过才能取直,刀剑经过磨砺才能变得锋利。
君子广泛地学习,每天多多反省自己,就会聪明智慧,行为就没有过错了。
【原文】
故不登高山,不知天之高也;不临深谿〔1〕,不知地之厚也;不闻先王〔2〕之遗言,不知学问之大也。
干、越、夷、貉之子〔3〕,生而同声,长而异俗,教使之然也。
《诗》曰:
"嗟尔君子,无恒安息。
靖共尔位,好是正直。
神之听之,介尔景福。
〔4〕"神莫大于化道,福莫长于无祸。
【注解】
〔1〕谿(xī):
山涧。
〔2〕先王:
指上古帝王。
〔3〕干、越:
春秋时的两个诸侯国,干国小,为吴国所灭。
这里通指吴越地区。
夷:
古代对异族的称呼,多指东方民族。
貉(mò):
古代北方民族名。
〔4〕"嗟尔"六句:
此处引诗出自《诗经·小雅·小明》。
恒,常,总是。
靖共尔位,谨守其职位。
靖共,即靖恭,恭谨地奉守。
介尔景福,帮助你获得大的福气。
介,佐助,帮助。
景,大。
【译文】
所以,不登上高山,就不知道天有多高;不亲临深涧,就不知道地有多厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问有多么博大。
吴国、越国、东夷、北貉之人,刚生下来啼哭的声音都是一样的,长大后风俗习惯却各不相同,就是教育使他们如此的。
《诗经》上说:
"唉,君子啊,不要老是想着安逸。
恭谨地对待你的本职,爱好正直之道。
神明听到这一切,就会赐给你巨大的幸福"。
精神修养没有比受道的教化更大的,福分没有比无灾无祸更长远的。
【原文】
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂〔1〕而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾〔2〕也,而闻者彰〔3〕。
假舆马者〔4〕,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝〔5〕江河。
君子生非异也,善假于物也。
【注解】
〔1〕跂(qì):
踮起脚。
〔2〕疾:
这里指声音洪大。
〔3〕彰:
清楚。
〔4〕假:
凭借,借用。
舆马:
车马。
〔5〕绝:
渡过。
【译文】
我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。
登到高处招手,手臂并没有加长,远处的人却看得到;顺着风呼叫,声音并没有加大,闻者却听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以到达千里之外;借助舟船的人,并不是水性特别好,却可以横渡江河。
君子的天性跟一般人没什么不同,只是善于借助外物罢了。
【原文】
南方有鸟焉,名曰蒙鸠〔1〕,以羽为巢而编之以发〔2〕,系之苇、苕〔3〕。
风至苕折,卵破子死。
巢非不完也,所系者然也。
西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上而临百仞〔5〕之渊;木茎非能长也,所立者然也。
蓬〔4〕生麻中〔6〕,不扶而直。
白沙在涅〔7〕,与之俱黑。
兰槐之根是为芷〔8〕。
其渐之滫〔9〕,君子不近,庶人不服,其质非不美也,所渐者然也。
故君子居必择乡,游必就士〔10〕,所以防邪僻而近中正?
輥?
輯?
訛也。
【注解】
〔1〕蒙鸠:
即鹪鹁,体型很小。
将自己的巢建在芦苇上。
〔2〕编之以发:
用自己的羽毛编织而成。
〔3〕苇、苕(tiáo):
皆植物名,属芦茅之类。
〔4〕射干:
一种草,可入药。
〔5〕仞:
古代八尺为仞。
〔6〕蓬:
一种草,秋天干枯后,随风飘飞,故又称飞蓬。
〔7〕涅:
黑泥,黑色染料。
〔8〕兰槐:
香草名。
即白芷。
〔9〕其渐之滫(xiǔ):
如果浸泡在臭水中。
渐,浸泡,侵渍。
滫,淘米水,指臭水。
〔10〕游:
指外出交往。
就:
接近。
士:
有知识、有地位的人。
?
輥?
輯?
訛中正:
恰当正确的东西。
【译文】
南方有一种鸟,名叫蒙鸠,它用自己的羽毛做巢,又用毛发细细编织,系于芦苇之上。
大风一来,芦杆折断,鸟蛋摔破了,幼鸟也死了。
这并不是因为鸟巢做得不完美,而是它所依托的东西使它这样的。
西方有一种草,名叫射干,它的干长四寸,生长在高山上,俯对着百丈深渊;之所以如此,不是因为它的干长,而是它所生长站立的地势高。
飞蓬生长在大麻之中,不用扶持自然就能长直。
白沙混杂在黑泥中,自然也会和它一起变黑。
兰槐芳香的根叫白芷。
如果用酸臭的脏水浸泡它,君子不愿意接近它,普通人也不愿意佩戴它,这并不是因为它的本质不美好,而是因为被脏水浸泡的结果。
因此,君子定居时一定要选择乡邻,出游时一定要亲近有品学之士,用来防止沾染邪恶的东西,接近正确恰当的思想。
【原文】
物类之起,必有所始。
荣辱之来,必象〔1〕其德。
肉腐出虫,鱼枯生蠹。
怠慢忘身,祸灾乃作。
强自取柱〔2〕,柔自取束〔3〕。
邪秽在身,怨之所构〔4〕。
施薪〔5〕若一,火就燥也;平地若一,水就湿也。
草木畴生〔6〕,禽兽群焉,物各从其类也。
是故质的张〔7〕而弓矢至焉,林木茂而斧斤至焉,树成阴而众鸟息焉,醯酸而蚋聚焉〔8〕。
故言有召祸也,行有招辱也,君子慎其所立〔9〕乎!
【注解】
〔1〕象:
接近,相应。
意思是为善可以获福,为恶则遇祸,祸福与品德相应。
〔2〕强自取柱:
意思是大刚则折。
柱,通"祝",折断。
〔3〕束:
束缚。
〔4〕构:
集结,连结。
〔5〕施薪:
布薪,把柴草放在地上。
〔6〕畴生:
即同类相聚的意思。
畴,俦,同类。
〔7〕质的:
箭靶。
的,箭靶的中心。
张:
张设。
〔8〕醯(xī):
醋。
蚋(ruì):
蚊子。
〔9〕君子慎其所立:
君子对自己的立足之处要慎重。
【译文】
凡一种事物的兴起,一定有它的根源。
荣耀和屈辱的到来,一定同一个人的思想品德有对应的关系。
肉腐烂后就会生蛆,鱼枯死后就会生蛀,懈怠散漫,忘乎所以,灾祸就要发生了。
刚强自取摧折,柔弱自取束缚。
自己身上有邪恶污秽的东西,必然会招致怨恨。
同样是柴草放在地上,火必然先烧那些干燥的;同样是平地,水必然往潮湿低洼处流。
草和树长在一起,飞鸟和野兽总是同群,世间万物大都各从其类。
箭靶树起来,弓箭才会射到那儿,林木长得茂盛,才会招来斧头的砍伐。
树林成荫,鸟雀才会栖居其上。
醋变质后蚊虫才会聚生其中。
所以言语有时会招来祸患,行为有时会招致侮辱,君子于自立之所一定要慎重选择啊!
【原文】
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明〔1〕自得,圣心备焉。
故不积跬步〔2〕,无以致千里;不积小流,无以成江海。
骐骥〔3〕一跃,不能十步;驽马十驾〔4〕,功在不舍。
锲〔5〕而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
螾〔6〕无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯〔7〕,非蛇鲜〔8〕之穴无可寄托者,用心躁也。
是故无冥冥〔9〕之志者无昭昭之明,无恬恬之事者无赫赫之功。
行衢道〔10〕者不至,事两君者不容。
目不能两视而明,耳不能两听而聪。
螣蛇〔11〕无足而飞,梧鼠五技而穷〔12〕。
《诗》曰:
"尸鸠在桑,其子七兮。
淑人君子,其仪一兮。
其仪一兮,心如结兮〔13〕"。
故君子结于一也。
【注解】
〔1〕神明:
指无所不达有如神明般的境界。
荀子论学,认为成圣在于积善,积善达到的最高境界就是神明之境。
〔2〕跬(kuǐ)步:
半步,相当于今之一步。
〔3〕骐骥:
骏马。
〔4〕驾:
马行一日,夜则休驾,故以一日为一驾。
十驾,十日之程也。
〔5〕锲:
和下文的"镂"都是刻的意思。
木谓之锲,金谓之镂。
〔6〕螾(yǐn):
蚯蚓。
〔7〕跪:
足。
螯:
蟹头上的二爪,形似钳子。
〔8〕鲜:
同"鳝"。
〔9〕冥冥:
与下文的"惛惛"(hūn)皆指专一、精诚之貌。
〔10〕衢道:
歧路。
〔11〕螣(ténɡ)蛇:
古代传说中一种能穿云驾雾的蛇。
〔12〕梧(wú)鼠:
一种危害农作物的老鼠。
五技:
谓能飞不能过屋,能缘不能穷木,能游不能渡谷,能穴不能掩身,能走不能先人。
〔13〕"尸鸠"六句:
此处引诗出自《诗经·曹风·尸鸠》。
传说尸鸠养育幼子早上从上而下,傍晚从下而上,平均如一。
用尸鸠起兴,表示君子执义当如尸鸠待七子如一,如一则用心坚固。
尸鸠,布谷鸟。
淑人,善人。
结,凝结不变。
【译文】
土堆积起来成了高山,风雨就从这里兴起;水流汇积成为深渊,蛟龙就从这儿诞生;积累善行养成高尚的品德,自然就会达到最高的智慧,具备圣人的精神境界。
所以不积累一步半步的行程,就没有办法到达千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
千里马再快,一跃也不超过十步;劣马十天却能走得很远,它的功劳就在于不停地走。
刻一下就停下来,腐烂的木头也不能断;坚持不断地刻下去,金石也能雕成形。
蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却上能吃到泥土,下能喝到黄泉,原因就在于它用心专一。
螃蟹有六只脚,两只大钳子,离开了蛇、鳝的洞穴却无处存身,就是因为它用心浮躁不专一。
因此没有专一精诚的精神,就没有清明的智慧;没有坚定不移的行为,就不会有巨大的成就。
彷徨于歧路的人到达不了目的地,同时事奉两个君主的人,会被两者不容。
眼睛不能同时看清楚两样东西,耳朵不能同时听清楚两种声音。
螣蛇没有脚但却能飞。
梧鼠有五种生存技能却常常处于穷境。
《诗经》上说:
"布谷鸟在桑树上筑巢,公平如一地养育它的七只幼鸟。
善良的君子们,他们的行为仪态多么坚定专一。
坚定专一不偏邪,思想才会如磐石坚"。
所以君子要坚定专一啊!
【原文】
昔者瓠巴鼓瑟而流鱼出听〔1〕,伯牙鼓琴而六马仰秣〔2〕。
故声无小而不闻,行无隐而不形〔3〕。
玉在山而草木润,渊生珠而崖不枯。
为善不积邪,安有不闻者乎?
【注解】
〔1〕瓠(hù)巴:
与下文的"伯牙"皆是古代传说中善鼓琴瑟者。
流鱼:
《大戴礼记》作"沉鱼"。
〔2〕六马:
天子辂车之马。
仰秣:
形容马仰首而听之状。
〔3〕隐:
隐蔽。
形:
有形可见。
【译文】
过去瓠巴鼓瑟,水中的鱼也会浮到水面来听;伯牙鼓琴,六马仰首而听。
所以声音不会因为小而不被听见,行为不会因为隐蔽而不被看见。
山里有玉,连草木都会润泽,深渊有珠,连崖岸都不会干枯。
为善而不积的人有,若积善,哪里有不为人知的道理?
【原文】
学恶〔1〕乎始?
恶乎终?
曰:
其数则始乎诵经〔2〕,终乎读礼;其义则始乎为士〔3〕,终乎为圣人。
真积力久则入,学至乎没〔4〕而后止也。
故学数有终,若其义则不可须臾舍也。
为之,人也;舍之,禽兽也。
故《书》者,政事之纪也;《诗》者,中声之所止也〔5〕;《礼》者,法之大分〔6〕,类之纲纪〔7〕也;故学至乎《礼》而止矣!
夫是之谓道德之极。
《礼》之敬文〔8〕也,《乐》之中和也,《诗》《书》之博也,《春秋》之微也,在天地之间者毕矣。
【注解】
〔1〕恶(wū):
何处,哪里。
〔2〕数:
数术,即方法、办法。
经:
指儒家经典,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。
〔3〕义:
意义。
与上文的"数"相对为义。
士:
志道之士。
荀书中每以士、君子、圣人为三等。
〔4〕没:
通"殁",死。
〔5〕中声:
中和之声。
《诗》本是入乐的,故有中声之说。
止:
犹言极也。
〔6〕大分:
大要,要领。
〔7〕纲纪:
事物之纲要。
〔8〕文:
文明,礼仪。
所谓"周旋揖让之节,车服等级之文"。
【译文】
学习从哪里开始?
在哪里结束?
答曰:
学习的方法,应当以诵读经文为起始,以研究礼法为目的。
学习的意义,以做有志之士为起始,以成为圣人为目标。
果真能持久努力不懈就能深入进去,一直到身死才可以停止学习。
所以从学习方法上说,诵读经典,是可以中止的,但从学习的意义上说,求为圣人的追求,是片刻都不能停止的。
努力学习,就是人;放弃学习,就是禽兽了。
《书》是记载古代政治事迹的,《诗》是中和之声的极致,《礼》是法律的根本,是万事万物的纲要。
所以学习到了《礼》就达到了最终目的,可称是道德之极境啊!
《礼》之敬重文明礼仪,《乐》之中和,《诗》《书》之广博,《春秋》之精微,将天地间所有的道理都包括进去了。
【原文】
君子〔1〕之学也,入乎耳,箸〔2〕乎心,布乎四体,形乎动静。
端而言,蠕而动,一可以为法则。
小人之学也,入乎耳,出乎口。
口耳之间则四寸耳,曷足以美七尺之躯哉!
古之学者为己,今之学者为人。
君子之学也,以美其身;小人之学也,以为禽犊〔3〕。
故不问而告谓之傲〔4〕,问一而告二谓之啧〔5〕。
傲,非也;啧,非也;君子如向〔6〕矣。
【注解】
〔1〕君子:
有德、精进之人。
在荀子书中,君子常常与小人相对而言。
小人指无德而见利忘义之人。
〔2〕箸(zhù):
刻。
指心中领会得十分深刻。
〔3〕禽犊:
赠献之物。
这里比喻卖弄。
〔4〕傲:
急躁。
〔5〕啧(zá):
多言,语声繁碎的样子。
〔6〕向:
通"响",回响。
即所谓"善待问者如撞钟,小叩小鸣,大叩大鸣,不叩不鸣"。
【译文】
君子为学,听在耳里,记在心上,外散于身体仪态之中,而表现于一举一动之间。
即使是极细小的一言一行,都可以作为人的楷模。
小人为学,从耳朵里进,从嘴巴里出,口耳之间不过才四寸,怎么能够对七尺之躯有补益呢!
古代的人学习是为了修养自身,现在的人学习则是为了获取其他东西。
君子学习,是为了完善身心;小人学习,只是想用所学的东西向他人显示。
所以别人不问,你告诉了他,这是急躁,问一而告二,这是啰嗦。
急躁是不对的,啰嗦也是不对的。
君子当如钟的回响,问什么答什么。
【原文】
学莫便乎近其人〔1〕。
《礼》《乐》法而不说〔2〕,《诗》《书》故而不切〔3〕,《春秋》约而不速〔4〕。
方其人之习君子之说〔5〕,则尊以遍〔6〕矣,周〔7〕于世矣。
故曰:
学莫便乎近其人。
【注解】
〔1〕其人:
指通经之士,贤师。
〔2〕不说:
没有说明、解说。
〔3〕故:
过去的典故、事情。
不切:
不切合于时世。
〔4〕"《春秋》"句:
《春秋》文辞简约,褒贬难明,所以不能速解。
〔5〕方:
效仿。
习:
讲习,积贯。
〔6〕尊以遍:
养成崇高的品格,得到全面的知识。
〔7〕周:
周到,通达。
【译文】
为学,没有比亲近贤师更简便的了。
《礼》《乐》有大法但没有详细的解说,《诗》《书》记载了古代的故事,而未必切于实用。
《春秋》文辞简约,意旨遥深而难以速解。
效仿贤师而聆听学习君子的学说,就能养成崇高的品格,得到诸经之传,而合于世用。
所以说:
学习没有比接近贤师更简便的了。
【原文】
学之经〔1〕莫速乎好其人,隆礼次之。
上不能好其人,下不能隆礼,安特将学杂识志〔2〕,顺《诗》《书》而已耳,则末世穷年,不免为陋儒而已。
将原先王,本仁义,则礼正其经纬蹊径〔3〕也。
若挈裘领,诎五指而顿之〔4〕,顺者不可胜数也。
不道礼宪〔5〕,以《诗》《书》为之,譬之犹以指测河也,以戈舂黍也,以锥餐壶〔6〕也,不可以得之矣。
故隆礼,虽未明,法士〔7〕也;不隆礼,虽察辩〔8〕,散儒〔9〕也。
【注解】
〔1〕经:
通"径",道也。
〔2〕安:
此处解作"则"。
特:
但也。
杂:
指杂记之书、百家之说。
识、志:
都是记的意思。
〔3〕经纬蹊径:
纵横道路。
〔4〕诎:
同"屈"。
顿:
抖动而使整齐。
〔5〕道:
由。
礼宪:
礼法。
〔6〕壶:
古代储饭的器皿。
〔7〕法士:
守礼法之士。
〔8〕察辩:
明察善辩。
〔9〕散儒:
不守礼法的儒士。
【译文】
为学的要道,没有比亲近贤师更直接快速的了,其次才是遵守礼法。
如果不能师法有道君子,又不能尊崇礼法,而只是学习、杂记百家之说,记诵一些《诗》《书》的条文,那么就算学到老,也不免只是浅薄之陋儒而已。
如果能溯源先王之道,推究仁义之本,那么学习礼就是其正途了。
这就好像用手握住皮衣的领子,用力抖动,皮衣的毛自然都顺了。
若不由礼法,而只致力于《诗》《书》,就无异于用手指测河,用戈戟舂米,用锥子进食,是不可能达到目的的。
所以,尊崇礼法,即使不十分明察善辩,也不失为守法之士;不尊崇礼法,即使聪明善辩,终究也是不守礼法的儒士。
【原文】
问楛〔1〕者勿告也,告楛者勿问也,说楛者勿听也,有争气者勿与辩也。
故必由其道至,然后接之,非其道则避之。
故礼恭而后可与言道之方〔2〕;辞顺而后可与言道之理;色从而后可与言道之致。
故未可与言而言谓之傲,可与言而不言谓之隐,不观气色而言谓之瞽〔3〕。
故君子不傲,不隐,不瞽,谨顺其身。
《诗》曰:
"匪交匪舒,天子所予〔4〕"。
此之谓也。
【注解】
〔1〕楛(kǔ):
恶也。
荀子这里说的"恶"指的是与礼无关者。
〔2〕方:
术,方法。
〔3〕瞽(ɡǔ):
盲人。
〔4〕"匪交"两句:
此引诗出自《诗经·小雅·采菽》,为天子答诸侯诗。
匪,非。
交,急迫。
舒,缓慢。
【译文】
凡所问非关礼者,不必告诉他。
所告非关礼者,不要再去多问。
有人说到与礼无关的事,也不必听。
有意气求胜而无益者,不要同他辩论。
所以抱着求道之心而来的,才能与之交往,不是为求道的就回避他。
礼貌谦恭的,才可以告诉他达道的方法;言辞和顺的,才可以告诉他道的理论;脸色表现出从善之诚意的,才可以和他谈道的极致。
不可以和他说却和他说叫急躁,可以同他说却不同他说叫隐瞒,不看脸色而说叫盲目。
所以君子不急躁、不隐瞒、不盲目,顺其人之可与言否,小心谨慎地言说。
《诗经》说:
"不急迫,不缓慢,就会受到天子的赏赐"。
说的就是这个意思。
【原文】
百发失一,不足谓善射。
千里跬步不至,不足谓善御。
伦类不通,仁义不一〔1〕,不足谓善学。
学也者,固学一之也。
一出焉,一入焉,涂〔2〕巷之人也。
其善者少,不善者多,桀、纣、盗跖也〔3〕。
全之尽之,然后学者也。
君子知夫不全不粹之不足以为美也,故诵数〔4〕以贯之,思索以通之,为其人以处之,除其害者以持养之,使目非是无欲见也,使耳非是无欲闻也,使口非是无欲言也,使心非是无欲虑也。
及至其致好之也,目好之五色,耳好之五声,口好之五味,心利之有天下〔5〕。
是故权利不能倾也,群众不能移也,天下不能荡也。
生乎由是,死乎由是,夫是之谓德操〔6〕。
德操然后能定,能定然后能应。
能定能应,夫是之谓成人〔7〕。
天见其明,地见其光,君子贵其全也。
【注解】
〔1〕一:
纯一,专一。
〔2〕涂:
同"途",道路。
〔3〕桀:
夏朝最后一个君主。
纣:
商朝最后一个君主。
都是荒淫无道之主。
跖(zhí):
传说春秋末年的一个大盗。
〔4〕诵数:
诵说。
这里指只能诵说其文,不能通知其义。
〔5〕"目好"四句:
这几句中的"之"都作"于"解,表示胜于的意思。
〔6〕德操:
守道不变之情操。
〔7〕成人:
即前文所言"全之尽之"之学者。
【译文】
射一百支箭,有一支没射中就不能叫善射。
驾车行千里,而差半步不到,就不能叫善御。
学者为学,而不能尽知其伦类,不能专一于仁义,就不能叫善学。
学,就是求其专一。
一会儿出、一会儿进,那就不过是一般人了。
从善者少,从不善者多,就是桀、纣、盗跖之流了。
完全、彻底地学善,才可以称得上是学者。
君子知道不全不纯不足以为美,所以诵说经典,以求贯穿其大义,研读思索以求其精旨,设身处地,以古人所做的事情为楷模,而求其所处之法,根除一切害道之事,以保持学之所得。
使眼睛非所学不想看,耳朵非所学不想听,嘴巴非所学不想说,心非所学不愿意想。
等到喜爱到顶点的时候,眼不好五色,所好远甚于五色,耳不好五声,所好远甚于五声,口不好五味,所好远甚于五味,心中所好,则远甚于拥有天下。
因此权力和利益不能打动他,众人不能改变他,天下之大也不足以动摇他的心志。
生执于此,死由于此,这就叫道德操守。
有德操就有定力,有定力才能应变外来事物。
内有定,外有应,才可称为全人。
天之所贵在其大,地之所贵在其广,君子所贵就在其全啊。
【评析】
此为《荀子》开篇之作,主旨在劝勉人努力学习。
文章使用了大量比喻,说明后天努力和学习的重要性,指出学习贵在锲而不舍、长期积累、用心专一、无所旁顾。
需要注意的是,荀子之学,以礼为归,他所论的学,并非我们今天所指的一般性学习的概念,而是指为士、为君子、为圣人之学。
他特别强调学习之根本目的是为了积善成德,培养道德操守,涵育君子人格,所以他所说的学习方法就是诵读《诗》《书》《礼》《乐》《春秋》等儒家经典,并接近贤师益友。
这也是贯穿在他全书中的一个观点。
文章词藻丰富、比喻繁多,是《荀子》书中最美丽的篇章,也是最脍炙人口的篇章。
荀子修身
【原文】
见善,修然必以自存也〔1〕;见不善,愀然〔2〕必以自省也。
善在身,介然〔3〕必以自好也;不善在身,讖然〔4〕必以自恶也。
故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼〔5〕也。
故君子隆师而亲友,以致恶其贼。
好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉!
小人反是,致乱而恶人之非己也,致不肖而欲人之贤己也,心如虎狼、行如禽兽而又恶人之贼己也。
谄谀者亲,谏争者疏,修正为笑,至忠为贼,虽欲无灭亡,得乎哉!
《诗》曰:
"噏噏呰呰,亦孔之哀。
谋之其臧,则具是违;谋之不臧,则具是依〔6〕"。
此之谓也。
【注解】
〔1〕修然:
整饬的样子。
存:
察,审查。
〔2〕愀(qiǎo)然:
忧惧的样子。
〔3〕介然:
坚固的样子。
〔4〕讖然:
意思是如同有灾害在身。
讖,同"灾"。
〔5〕贼:
害。
〔6〕"噏噏(xī)"六句:
此处引自《诗经·小雅·小吴》。
噏噏,附和的样子。
呰呰(zǐ),诋毁、诽谤的样子。
呰,同"訾"。
孔,很,十分。
臧(zānɡ),好,善。
具,俱,都。
【译文】
见有善行,一定要恭谨自查,自己是否也有此善行;见到不善的行为,一定要惊心警惕,反省自己是否也有此不善。
自己身上的善,一定要固守;身上的不善,一定要畏恶它如同灾祸。
所以批评我而所言恰当的人,是我的老师;赞誉我而所言恰当的人,是我的朋友;献媚阿谀我的人,是害我的谗贼。
所以君子尊崇老师而亲近朋友,对于谗贼则深恶痛绝。
爱好善而永不知足,听到规谏而能戒惕,即使想不长进也做不到啊!
小人正好相反,极为悖乱而厌恶别人批评自己,极为不肖却希望别人认为他贤能,心像虎狼一样,行如禽兽一般,却厌恶别人视他为谗贼。
亲近阿谀奉承之辈,疏远直言相谏者,把修正规劝的行为视为讥笑,把直谏忠诚的人视为谗贼,这样的人想不灭亡也做不到啊!
《诗经》说:
"同那些阿谀之徒一拍即合,对那些谏诤者厌恶诋毁,这是多么可悲啊!
好的意见统统不听,不好的意见却全部听从"。
说的就是这种人。
【原文】
扁善之度〔1〕,以治气养生则后彭祖〔2〕;以修身自名则配尧、禹。
宜于时通,利以处穷〔3〕,礼信是也。
凡用血气、志意、知虑,由礼则治通,不由礼则勃乱提侵〔4〕;食饮、衣服、居处、动静,由礼则和节〔5〕,不由礼则触陷生疾〔6〕;容貌、态度、进退、趋行,由礼则雅,不由礼则夷固僻违、庸众而野〔7〕。
故人无礼则不生,事无礼则不成,国家无礼则不宁。
《诗》曰:
"礼仪卒度,笑语卒获〔8〕"。
此之谓也。
【注解】
〔1〕扁善:
无所往而不在之善的法则。
扁,通"遍"。
度:
道。
〔2〕后:
这里是追随的意思。
彭祖:
传说中的老寿星,年八百岁。
〔3〕穷:
困境。
〔4〕勃乱:
昏乱。
勃,通"悖"。
提侵:
松弛缓慢。
〔5〕由:
遵循。
和节:
合适,协调。
〔6〕触陷生疾:
意思是一举一动都会发生毛病。
〔7〕夷固:
傲慢。
僻违:
偏邪不正。
〔8〕"礼仪"两句:
此处引诗出自《诗经·小雅·楚茨》。
卒,尽,完全。
获,得当。
【译文】
君子有无往而不善之道,用它来治气养生,则寿命可追随彭祖;用它来修养品德,那名声就可同尧、禹相比。
既适宜于通达之时,也适宜于窘困之时,只有礼和信。
大凡血气、志意、思虑,依礼就和谐通畅,不依礼则悖乱弛怠;饮食起居、言谈举止,依礼行事就
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 荀子 原文 译文