全球变暖和保护生态环境文章的中英文资料.docx
- 文档编号:6903357
- 上传时间:2023-01-12
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:37.14KB
全球变暖和保护生态环境文章的中英文资料.docx
《全球变暖和保护生态环境文章的中英文资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全球变暖和保护生态环境文章的中英文资料.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
全球变暖和保护生态环境文章的中英文资料
全球变暖和保护生态环境文章的中英文资料
全球气温变暖的主要原因:
人类活动对气候变化肯定是有变化和影响的。
人类燃烧煤、油、天然气和树木,产生大量二氧化碳和甲烷进入大气层后使地球升温,大气中二氧化碳排放量增加是造成地球气候变暖的根源。
Themainreasonforglobalwarming:
humanactivitiesdefinitelyhaveanimpactonclimatechange.Humanburnscoal,oil,naturalgaswhichproducedalargeamountofcarbondioxideandmethane,anditwarmedtheearth.Thecauseofglobalwarmingistheincreasedcarbondioxideemissionsintotheatmosphere.
造成的危害:
首先是自然生态会发生变化;土地荒漠化,森林退向极地,雨量增加,冬天更湿,夏天更旱,旱涝灾害增加,热带将酷热无比,人类难以生存。
其次是两极冰块大面积熔化,使海平面上升,那将使生活在沿海的占世界1/3的人口无家可归,世界许多港口城市淹没于一片汪洋之中。
Harms:
first,tochangethenaturalecology;landdesertification,forestbacktothepolarregions,increasedrainfallinwinter,wetter,moredroughtsinsummer,increaseddroughtsandfloods,tropicalwouldbeextremelyhot,humandifficulttosurvive.Second,themeltingpolarice,alargearea,sothatsealevelrise,whichwillliveincoastalareasoftheworld's1/3ofthepopulationhomeless,manyoftheworldportcitysubmergedinaseaof.
由于人类活动的影响,中国的气候在21世纪将继续明显变暖,其中中国北方冬天的变暖趋势最为明显。
作为对比,过去100年中,中国的升温幅度仅为0.5℃到0.8℃。
由于气候暖干,三江平原湿地资源及生物多样性都将减少,濒危物种增加,大面积沼泽湿地将变成草甸湿地。
长江三角洲附近的湿地,则将受到海平面上升的威胁,导致面积减少,质量下降,潮滩地被淹没和侵蚀。
由于气温上升,导致黄河和内陆河地区的蒸发量可能增长15%左右,北方水资源短缺以及南方的洪涝灾害都将加剧。
温度升高导致冻土融化,也会影响到青藏铁路的安全。
Astheimpactofhumanactivities,theclimateinthe21stcenturyChinawillcontinuetosignificantlywarmer,whichinwinterwarmingtrendinnorthernChinathemostobvious.
Incontrast,overthepast100years,China'stemperatureriseofonly0.5℃to0.8℃.
AswarmanddryclimateintheSanjiangPlainwetlandresourcesandbiodiversitywilldecrease,anincreaseofendangeredspecies,largeareaswillbecomeameadowmarshwetlands.
WetlandsneartheYangtzeRiverDelta,willbethethreatofrisingsealevels,resultinginreducedsize,lowerquality,tidalinundationandbeacherosion.
Astemperaturesrise,leadingtotheYellowRiverandinlandriversoftheevaporationmayincreaseabout15%watershortageinnorthernandsouthernfloodswillincrease.
Leadtopermafrostmeltingtemperature,alsoaffectthesafetyoftheQinghai-TibetRailway.
由于人类活动的影响,中国的气候在21世纪将继续明显变暖,其中中国北方冬天的变暖趋势最为明显。
作为对比,过去100年中,中国的升温幅度仅为0.5℃到0.8℃。
由于气候暖干,三江平原湿地资源及生物多样性都将减少,濒危物种增加,大面积沼泽湿地将变成草甸湿地。
长江三角洲附近的湿地,则将受到海平面上升的威胁,导致面积减少,质量下降,潮滩地被淹没和侵蚀。
由于气温上升,导致黄河和内陆河地区的蒸发量可能增长15%左右,北方水资源短缺以及南方的洪涝灾害都将加剧。
温度升高导致冻土融化,也会影响到青藏铁路的安全。
Astheimpactofhumanactivities,theclimateinthe21stcenturyChinawillcontinuetosignificantlywarmer,whichinwinterwarmingtrendinnorthernChinathemostobvious.
Incontrast,overthepast100years,China'stemperatureriseofonly0.5℃to0.8℃.
AswarmanddryclimateintheSanjiangPlainwetlandresourcesandbiodiversitywilldecrease,anincreaseofendangeredspecies,largeareaswillbecomeameadowmarshwetlands.
WetlandsneartheYangtzeRiverDelta,willbethethreatofrisingsealevels,resultinginreducedsize,lowerquality,tidalinundationandbeacherosion.
Astemperaturesrise,leadingtotheYellowRiverandinlandriversoftheevaporationmayincreaseabout15%watershortageinnorthernandsouthernfloodswillincrease.
Leadtopermafrostmeltingtemperature,alsoaffectthesafetyoftheQinghai-TibetRailway.
人们过去一向认为,多种植树木有助于减缓全球气温升高的现象。
不过,科学家如今指出,如果地球气温再升高2摄氏度,森林反而可能成为二氧化碳的净排放来源。
植物会吸收也会排放二氧化碳;健康的森林,尤其是热带地区的森林所吸收的温室气体,会比它们排放的来得多。
不过,如果这些森林受到破坏、生病或是死亡,蓄积在这些森林里的二氧化碳就会被释放出来。
人类砍伐森林时进行的焚烧和摧毁所释放的温室气体,占了总碳排放量的20%森林可吸收四分之一的总碳排放量,随着它们日益消失,或是成为净排放来源,空气中的二氧化碳将大幅度增加。
”
Peopleusedtoalwaysthinkthat,morethanplantingtreeshelpslowglobalwarmingphenomenon.However,scientistshavenowpointedoutthatifglobaltemperaturesriseanother2degreesCelsius,theforestbutitmaybecomeanetcarbondioxideemissionsources.
Plantsabsorbcarbondioxideemissionswillbe;thehealthofforests,especiallytropicalforestsabsorbthegreenhousegasemissionsthantheyaretomuch.However,iftheseforestsaredestroyed,illnessordeath,accumulationofcarbondioxideintheseforestswillbereleased.
Whenhumanburningofdeforestationanddestructionofthereleaseofgreenhousegases,ofthetotalcarbonemissionsby20%oftheforestcanabsorbaquarterofthetotalcarbonemissions,astheyincreasinglydisappear,orbecomeanetsourceofemissions,carbondioxideintheairwillincreasesignificantly.
从以上分析可以看出,影响气候变化的因素极其复杂,天体运行和地球运动的威力比人的影响不知要大多少倍,它可以使天气变热,也能让地球变冷。
而人的力量在大自然面前显得非常渺小,连一场台风吹来也只有躲避的份儿,大自然的力量是根本抗御不了的。
肆无忌惮地糟践自然,人类必然会受到严厉惩罚。
人类应该尽一切努力,去做好应该也能够做好的事情。
大力发展低碳经济已经成了国际社会的共识。
Canbeseenfromtheaboveanalysis,impactofclimatechangeintheextremelycomplex,andtheearthmovementsofcelestialbodiesthanthehumanimpactunknownpowerbemanytimesgreater,whichcanmaketheweatherBianre,Yemaketheearthcooler.Thepowerofpeopleinfrontofitisverysmallinnature,withatyphoonblowingonlyescapetobutisthefundamentalforcesofnaturecannotresist.Brazenlyinsultingnature,mankindwillinevitablybeseverelypunished.
Manshouldmakeeveryefforttodoagoodjobshouldalsobeabletodothings.Todeveloplow-carboneconomyhasbecometheconsensusoftheinternationalcommunity.
从以上分析可以看出,影响气候变化的因素极其复杂,天体运行和地球运动的威力比人的影响不知要大多少倍,它可以使天气变热,也能让地球变冷。
而人的力量在大自然面前显得非常渺小,连一场台风吹来也只有躲避的份儿,大自然的力量是根本抗御不了的。
肆无忌惮地糟践自然,人类必然会受到严厉惩罚。
人类应该尽一切努力,去做好应该也能够做好的事情。
大力发展低碳经济已经成了国际社会的共识。
Canbeseenfromtheaboveanalysis,impactofclimatechangeintheextremelycomplex,andtheearthmovementsofcelestialbodiesthanthehumanimpactunknownpowerbemanytimesgreater,whichcanmaketheweatherBianre,Yemaketheearthcooler.Thepowerofpeopleinfrontofitisverysmallinnature,withatyphoonblowingonlyescapetobutisthefundamentalforcesofnaturecannotresist.Brazenlyinsultingnature,mankindwillinevitablybeseverelypunished.
Manshouldmakeeveryefforttodoagoodjobshouldalsobeabletodothings.Todeveloplow-carboneconomyhasbecometheconsensusoftheinternationalcommunity.
主要是就各国二氧化碳的排放量问题,签署协议,根据各国的GDP大小减少二氧化碳的排放量。
产生争议的关键在于:
二氧化碳排放量到底应该减少多少?
以欧美为代表的发达国家制定的减排标准很高,发展中国家(中国、印度等)技术落后,一般都达不到那么低的排放量。
事实上,发达国家由于工业化程度高,总的二氧化碳排放量很高,发展中国家尽管单位产值排放的二氧化碳比发达国家高,但总量小,所以对气候变暖造成重大影响的是发达国家。
他们的工业化历程都200多年了,排放的二氧化碳能比我们少吗?
欧美提高排放标准,主旨在遏制发展中国家的发展:
要么买他的最新减排设备和减排技术,花掉发展中国家的外汇储备;要么减缓发展中国家的经济发展,不对他们构成威胁。
Mainlyonthenationalcarbondioxideemissions,signedanagreement,accordingtothesizeofnationalGDPtoreducecarbondioxideemissions.
Thekeyistogeneratecontroversy:
carbondioxideemissionsshouldbereducedintheendhowmuch?
DevelopedcountriesinEuropeandAmericaasrepresentedbythedevelopmentofemissionreductionstandardsarehigh,thedevelopingcountries(China,India,etc.),backwardtechnology,aregenerallynotreachthatlowemissions.Infact,thedevelopedcountriesbecauseofhighlevelsofindustrialization,ahightotalcarbondioxideemissions,developingcountries,eventhoughcarbondioxideemissionsperunitofoutputthanindevelopedcountries,buttheamountissmall,sothemajorimpactofclimatewarming,developedcountries.Theyhave200yearsofindustrializationprocess,andemissionsofcarbondioxidetolessthanwedo?
EuropeandtheUnitedStatestoimproveemissionstandards,
Themainpurposeofcurbingthedevelopmentofdevelopingcountries:
eithertobuyhimthelatestequipmentandemissionsreductiontechnology,tospendforeignexchangereservesofdevelopingcountries;orslowdowntheeconomicdevelopmentofdevelopingcountries,doesnotposeathreattothem.
由于发达国家中期减排目标和用于帮助发展中国家适应气候变化的资金和技术转让两大实质问题困扰着气候谈判,在哥本哈根达成新的减排协议将困难重重。
在哥本哈根联合国气候变化大会上,192个代表将围绕以下议题展开激烈博弈:
全球新一轮的减排目标协议、发达国家向发展中国家提供适应气候变化的资金及技术转让机制、保护森林机制的组成及完善清洁发展机制等。
Medium-termemissionreductiontargetsasdevelopedandusedtohelpdevelopingcountriesadapttoclimatechange,fundingandtechnologytransferaretworealproblemsofclimatenegotiationsinCopenhagentoreachanewagreementwillreduceemissionsdifficult.
UnitedNationsClimateChangeConferenceinCopenhagen,the192delegateswillfocusonthefollowingtopicsfiercegame:
newroundofglobalemissionreductiontargetsagreement,developedcountriestodevelopingcountriesadapttoclimatechangefundsandtechnologytransfermechanisms,mechanismstoprotectforestscompositionandimprovethecleandevelopmentmechanism.
有60多个国家的国家元首、政府首脑出席大会。
我国国务院总理温家宝将出席哥本哈根联合国气候变化大会。
英国首相奥巴马、法国总统萨科齐等国家元首和政府首脑均表示将出席本次大会。
美国总统奥巴马也将出席大会.
Morethan60headsofstate,governmentleadersattendedthemeeting.ChinesePremierWenJiabaowillattendtheUnitedNationsClimateChangeConferenceinCopenhagen.BritishPrimeMinisterObama,FrenchPresidentNicolasSarkozyandotherheadsofstateandgovernmentleadershavesaidtheywouldattendthemeeting.BarackObamaalsowillattend.
越来越强烈的环境问题让我们更加重视我们的现在和未来,可是真正的磋商却已远远背离了主角。
各国商谈中浮现出的矛盾并不在环境,客观因素占了主导。
国家利益为基本原则无变动,根据环境治理所牵扯到的经济发展力度为核心,不免让我看到人类竞争之下的牺牲品——环境。
我们还要继续努力去打破这一僵局,争取环境问题的真正解决
Moreandmorestronglysothatwepaymoreattentiontoenvironmentalissuesofourpresentandfuture,buttherealnegotiationsalreadyfardeviatedfromthemaincharacter.Countriestodiscusstheconflictdoesnotemergeoutoftheenvironment,objectivefactorsprevailed.Nationalinterestsasabasicprincipleoffreemovement,theenvironmentalgovernanceintheeconomicdevelopmenteffortsinvolvethecore,cannothelpbutletmeseethecompetitionavictimofhuman-environment.Wemustcontinueoureffortstobreakthedeadlock,realsolutionforenvironmentalproblems
全球变暖会使我们没有冬天。
“四季少了夏和冬”绝对不是好事。
全球变暖是指全球气温升高。
近100多年来,全球平均气温经历了冷-暖-冷-暖两次波动,总得看为上升趋势。
进入八十年代后,全球气温明显上升。
1981~1990年全球平均气温比100年前上升了0.48℃。
导致全球变暖的主要原因是人类在近一个世纪以来大量使用矿物燃料(如煤、石油等),排放出大量的CO2等多种温室气体。
由于这些温室气体对来自太阳辐射的短波具有高度的透过性,而对地球反射出来的长波辐射具有高度
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 全球 变暖 保护 生态环境 文章 中英文 资料