走进文言文六七年级 译文与题解 单元.docx
- 文档编号:6860345
- 上传时间:2023-01-11
- 格式:DOCX
- 页数:41
- 大小:71.79KB
走进文言文六七年级 译文与题解 单元.docx
《走进文言文六七年级 译文与题解 单元.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《走进文言文六七年级 译文与题解 单元.docx(41页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
走进文言文六七年级译文与题解单元
走进文言文(六七年级)
31~38单元
RevisionHistory
Version
Comments
Author
Note
V1.0
draftversion
Contents
RevisionHistory2
Contents3
第31单元4
1.1巾帼潘将军4
1.2擒贼4
1.3吕某刺虎5
1.4笼中鹦鹉6
1.5搔痒7
2第32单元8
2.1孙权喻吕蒙读书8
2.2响遏(e)行云9
2.3王元章砍神像10
2.4空中楼阁10
2.5熊与坎中人11
3第33单元13
3.1蛇衔草13
3.2智犬破案13
3.3神针道人14
3.4杨务廉有巧思15
3.5多言何益15
4第34单元17
4.1盲子道涸溪17
4.2瞎子触象18
4.3木刻钟馗19
4.4商鞅立木19
4.5阿柴折箭以喻21
5第35单元23
5.1承宫拾柴苦学23
5.2蔡侯纸23
5.3牧竖拾金24
5.4解铃系铃24
5.5认真25
6第36单元26
6.1地震26
6.2多忧者27
6.3穿井得一人27
6.4不识自家29
6.5两瞽30
7第37单元32
7.1莽汉断棘32
7.2宾卑聚自杀33
7.3齐之好勇者34
7.4引婴儿投江35
7.5楚人有不识姜者36
8第38单元38
8.1狂泉38
8.2鼠技虎名39
8.3北人不识菱者39
8.4病忘41
8.5斗牛而废耕41
第31单元
1.1巾帼潘将军
大眼妻潘氏,善骑射,自诣省大眼。
至于攻阵游猎之际,大眼令妻潘戎装,或齐战场,或并驱林壑。
及至还营,同坐幕下,对诸僚佐,言笑自得,时指之谓人曰:
"此潘将军也。
"
译文
大眼的妻子潘氏,善于骑马射箭,亲自去军营看望杨大眼。
到了打仗狩猎的时候,大眼叫妻子潘氏穿上军装,有时一起驰骋沙场,有时一起穿梭于树林中。
等到回到营地时,一起坐在帐幕之下,和幕僚将佐一起畅谈欢笑,当时大眼指着潘氏对人说:
“这个是潘将军。
”
词语解释
1.大眼:
指杨大眼将军2.鏕:
马嚼子;此指骑马。
3.僚佐:
同僚及助手;僚,官员4.戎:
穿
5.及:
等到6.幕:
帐幕
7.或:
有时8.及:
等到
1.2擒贼
周氏夫妇,以渔为生,日出没风波。
一日,二豪贼相谓曰:
“伺周之市,但留其妇时,吾可攫其金也。
”于是窥周去。
周既去,二豪贼持刀近船。
周畜一犬,见之,狂吠。
妇闻声而出。
二贼跃上船,出刃胁之。
犬啮贼,以故贼不得脱身。
妇乘其无备,推堕一贼河中。
一贼为犬所啮,痛甚。
妇举刀欲劈之,贼色挠,跪而谢。
是时夫方归,见状,即缚二豪贼至官。
译文
有一对姓周的夫妇,靠捕鱼来维持生计,每天出没于风波。
一天,两个大强盗互相说:
“等到姓周的丈夫去了市场,只留下他的夫人时,我们可以抢他们的钱。
”于是偷看着姓周的离开了。
姓周的一离开后,两个大强盗(就)拿着刀靠近船。
周氏夫妇养了一条狗,看到了强盗,就狂叫着。
周夫人听到了声音就出来了。
两个强盗跳上船,拿出刀要胁迫她(把钱给他们),(其中一位)强盗被狗咬住,(所以)让强盗脱不了身。
周夫人趁他们没有防备(的时候),把一个强盗推入河中。
一个强盗被狗咬着,非常痛。
周夫人拿着刀想要砍向他,强盗脸上显出屈服的样子,跪下来认罪,这时姓周的丈夫正巧回来了,看到这幅情景,就绑着这两个强盗去报官。
文言知识
1.说“伺”。
“伺”常作等候解释。
上文“伺周之市”中的“伺”,即指等候,句意为等候姓周的去市场。
成语有“伺机报复”、“伺机而动”,其中“伺”均指等候。
“窥伺”即偷偷地等候。
又读cì,解释为“守候”、“服侍”。
第1个之为“的”的意思,第2个之,代词,指代它,犬。
第3个之,代词,指代她,妇人。
第4个之,代词,指代他,贼。
2.谢。
在文言中,“谢”多指道歉、认罪。
上文“跪而谢”意为跪下来认罪。
3.贼。
古人说的“贼”是指强盗、抢劫犯。
上文“二豪贼”指的是两个大强盗。
古人说的“盗”是指“小偷”。
注解
(1)日:
每天
(2)贼:
强盗(3)伺:
偷偷地等候
(4)之:
即“至,到”(5)但:
只(6)攫:
抢夺
(7)窥:
暗中察看(8)既:
已经(9)畜:
畜养
(10)刃:
刀剑口(11)色挠:
脸上显出屈服的样子
(12)谢:
道歉(13)方:
正巧 (14)官:
官府
(15)以:
以......为生(16)故:
所以
擒贼成功的原因
周氏擒贼大获成功的原因
1、周夫人的智慧和勇敢,有胆识。
2、他们家养的狗训练有素
3、周夫人的丈夫回来得及时
文言知识
谢。
在文言中,“谢”多指“道歉”、“认罪”。
上文“跪而谢”,意为跪下来认罪。
道理
遇到事情或困难要勇敢面对
1.3吕某刺虎
吕某自谓勇夫,好带刀剑,扬言万夫莫当①.一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出.吕某曰:
"第一虎耳,何惧之!
吾即缚之!
"遂持剑而去.俄见虎,距百步许②.虎大吼,眈眈相③向.吕则两股战栗④,顾左右无人,还⑤走,五色无主.少顷,村民启⑥户出,见其仆⑦地,不省人事.急治之,良⑧久乃醒.人曰:
"虎安在⑨?
"吕乃⑩曰:
"为我所逐矣!
"众人相视而嘻。
译文
有一个姓吕的人自称勇士,喜欢佩带刀剑,扬言有万夫不当之勇。
一天,南山出现猛虎,全村都很惊慌,关门不敢出来。
吕某说:
“仅一只老虎罢了,有什么可以惧怕的,我马上去绑了它!
”他于是提剑离开了。
不一会就见到老虎在前面百步左右。
老虎大吼一声,怒目而视。
吕某两腿发抖,看左右没有人,往回跑,六神无主。
过了一会,村民们打开窗户偷偷地看,见他倒在地上,不省人事。
他紧急抢救才苏醒过来。
有人问:
“老虎还在吗”吕某竟说:
“被我赶跑了!
”大家都互相看着大笑。
注释
1当:
挡。
②许:
左右 。
③相:
相互,行为动作由双方来。
④两股战栗:
两腿发抖。
⑤还:
返回。
⑥启:
打开。
⑦仆:
向前倒下。
⑧良:
很。
⑨虎安在:
虎在哪儿。
⑩乃:
竟。
启示
吹牛的人在事实面前总会败露。
近义词:
叶公好龙
1.4笼中鹦鹉
富商有段姓者⑴,畜⑵一鹦鹉,甚慧⑶,能迎客与诵诗。
段剪(17)其两翅,置⑷于雕笼。
熙宁⑸六年,段忽系狱⑹。
及⑺归⑻,问鹦鹉曰:
“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦。
汝⑼在家有人食,何其⑽乐耶!
”鹦鹉曰:
“君⑾半年在狱,早已不堪⑿;吾多年在笼,何乐可言⒀”段大感悟,即日⒁放⒂之⒃。
(据《乐善录》改写)
字词解释
(1)者:
······的人。
(2)畜(xù):
养。
(3)甚慧:
十分聪明。
(4)置:
搁,安放。
(5)熙宁:
宋神宗年号。
(6)系狱:
拘禁于牢房。
(7)及:
等到。
(8)归:
回来。
(9)女:
通“汝”,你。
(10)何其:
多么。
何:
副词,多么。
上文“何其乐耶”,意为多么快乐。
(11)君:
对对方的尊称。
(12)不堪:
不能忍受。
堪:
忍受。
(13)言:
说。
(14)即日:
当天。
上文“即日放之”意为当天把鹦鹉放了。
(15)放:
释放,解脱。
(16)之:
代词,指代“鹦鹉”。
(17)剪:
剪短
翻译
有一个姓段的富商,养了一个鹦鹉,十分聪明,能与客人诵诗交谈,这个姓段的商人于是剪了他的两个翅膀上的羽毛,把他养在雕刻精美的笼子里面。
熙宁六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。
他出狱以后问鹦鹉说:
"我在监狱半年,处处不的自由,是何等的痛苦.你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!
"鹦鹉说:
"你只在监狱里呆了半年就已经觉得痛苦不堪了。
而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又有什么欢乐可言?
"姓段的商人听了翻然醒悟,马上就把他放了。
启发
告诉我们,自由对动物或人都是十分重要的,一个人没了自由就没了快乐!
失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。
告诉我们,一定要保护动物,不可以伤害动物,要善待动物。
无论是人还是动物,自由最可贵。
1.5搔痒
向人有痒,令其子索之,三索而三弗中。
又令其妻索之,五索而五弗中。
其人勃然而怒:
“知吾者妻也,而胡难我”乃自引手,一搔而痒绝。
何者痒者,人之所自知也,他人莫知之。
犹心患,人何以知之(选自《贤奕编》)
译文
从前有人身上痒,让他的孩子寻找痒处,三次抓而三次都不中。
他又让他的妻子寻找痒处,五次抓而五次也不中。
那个人生气地说:
“妻子和孩子是最了解我的人,为什么难于搔到我的痒处”妻子没有回答。
(那个人)就自己伸手(搔痒),一搔,痒就停止了。
为什么呢痒的情况,人是自己知道的,别人没法知道痒处。
犹如心里忧愁,别人凭什么知道对方的忧愁呢
注释
1.令:
让,叫。
2.其子:
他的儿子。
3.弗:
不。
4.搔:
此指“抓”。
5.亦:
也。
6.难:
为难。
7.引:
伸。
8.绝:
停止。
9.者:
……的情况。
10.索:
寻找。
11.向:
从前。
12.勃然:
生气地
文言知识
1.妻子。
文言中的妻子是两个词。
即妻与子,即老婆与儿子或老婆与儿女。
现代汉语中妻子只指老婆。
2.无以。
无和以常结合在一起,组成无以。
在文言中叫固定词组,他的意思是“没什么用来......",妻子无以应,意为老婆儿子没什么话用来回答。
启示
痒这种感觉,是只有自己才能感觉到的。
自己知道才去挠,怎么会不中呢!
从中我们能体会到自己的问题,只有自己最清楚。
要真正解决问题,还得自己下功夫。
2第32单元
2.1孙权喻吕蒙读书
初⑴,权⑵谓吕蒙⑶曰:
"卿⑷今当涂⑸掌事⑹,不可不学!
"蒙辞⑺以军中多务⑻。
权曰:
"孤岂欲卿治经⑼为博士⑽邪!
但当涉猎,见往事耳,卿言多务,孰若孤⑾孤常读书,自以为大有所益⑿。
"蒙乃始就学。
及⒀鲁肃过⒁寻阳,与蒙论议,大惊曰:
"卿今者才略,非复吴下阿蒙!
"蒙曰:
"士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
"肃遂拜蒙母,结友而别。
(选自《资治通鉴》)
注释
1初:
当初⑵权:
孙权,三国时吴国的建立者
1吕蒙:
三国时吴国名将
2卿:
古代君对臣、尊长对晚辈的爱称⑸当涂:
同“当途”,当道,当权,指掌权
⑹掌事:
管事⑺辞:
推辞
⑻多务:
事务多,杂事多
⑼治经:
研究儒家经典⑽博士:
官职名称
⑾孰若孤:
谁比得上我⑿益:
好处
⒀及:
等到⒁过:
经过
译文
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:
“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!
”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。
孙权说:
“我难道是想要你钻研经史典籍而去当博士吗只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。
你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢我常常读书,自己感到获得了很大的收益。
”吕蒙于是开始学习。
等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:
“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!
”吕蒙说:
“对于有志之士,分别了三日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,先生为什么看到事物的变化这么晚呢!
”
文学常识
司马光(1019—1086),字君实,北宋文学家。
陕州夏县(现在属山西省夏县人)涑水乡人,世称涑水先生。
宝元进士。
仁宗末年任天章阁待制兼侍讲知谏院。
他立志编撰《通志》,作为封建统治的借鉴。
治平三年(1066)撰成战国迄秦的八卷。
英宗命设局续修。
神宗时赐书名《资治通鉴》。
王安石行新政,他竭力反对,与王安石在帝前争论,强调祖宗之法不可变。
被命为枢密副使,坚辞不就,于熙宁三年(1070)出知永兴军(现在陕西省西安市)。
次年退居洛阳,以书局自随,继续编撰《通鉴》,至元丰七年(1084)成书。
他从发凡起例至删削定稿,都亲自动笔。
元丰八年哲宗即位,高太皇太后听政,召他入京主国政,次年任尚书左仆射、兼门下侍郎,数月间尽废新法,罢黜新党。
为相八个月病死,追封温国公。
着有《司马文正公集》《稽古录》等。
资治通鉴
《资治通鉴》是我国古代着名历史学家、政治家司马光和他的助手刘攽、刘恕、范祖禹、司马康等人历时十九年编纂的一部规模空前的编年体通史巨着。
在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴,书名的意思是:
“鉴于往事,资于治道”,即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以叫《资治通鉴》。
《资治通鉴》全书294卷,约300多万字,另有《考异》、《目录》各三十卷。
《资治通鉴》所记历史断限,上起周威烈王二十三年(前403年),下迄后周显德六年(959年),前后共1362年。
全书按朝代分为十六纪,即《周纪》五卷、《秦纪》三卷、《汉纪》六十卷、《魏纪》十卷、《晋纪》四十卷、《宋纪》十六卷、《齐纪》十卷、《梁纪》二十二卷、《陈纪》十卷、《隋纪》八卷、《唐纪》八十一卷、《后梁纪》六卷、《后唐纪》八卷、《后晋纪》六卷、
2.2响遏(e)行云
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自为尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。
释义
响:
声音。
遏:
阻止。
行云:
飘动的云彩。
讴:
唱歌。
穷:
尽。
郊衢:
郊外大路旁。
抚节:
打着节拍。
悲歌:
唱出雄壮的歌声。
谓:
认为。
谢:
道歉。
践行:
用酒食为朋友或为亲人等等的人送行。
辞:
告别,告辞送行:
送别。
技:
本领
遂:
于是反:
通假字,通“返”,返回。
止:
阻止饯:
用酒食给人送行或设宴送行.
成语意思
形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。
译文
出自于《列子·汤问》:
“抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
” 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就自以为完全掌握了,便告辞回家。
秦青没有挽留,在郊外大路旁为薛谭饯行,秦青打着节拍唱出雄壮的歌声,歌声振动林木,止住了飘动的云。
薛谭便道歉于是请求回到秦青身边(继续学习唱歌),(并且)一辈子不敢说回家了.
启发与借鉴我们不应该自以为是,一知半解,自以为是是学习的大敌!
近义词声振林木、响彻云霄、震耳欲聋、震天动地、余音绕梁。
反义词悄无声息无声无息
造句
1,“黄河大合唱”那响遏行云的歌声激发人们奋起反抗侵略者的斗志。
2,那年申奥成功后,天安门广场上人们的欢呼声响遏行云。
2.3王元章砍神像
绍兴王元章,元朝初年名士,所居与一神庙切近,炊缺薪,则斫神像炊之。
一邻家事神惟谨。
遇元章毁像,辄刻木补之。
如是者三四。
然元章家人岁无恙,而邻之妻孥时病。
一日,召巫降神,诘神云:
“彼屡毁神,神不责;吾辄为新之,神反不我佑,何也”巫者作怒曰:
“汝不置像,像何从而炊”自是,其人不复补像,而庙遂废。
(选自《古今谭概》)
译文:
绍兴的王元章是元朝初年的名士,他居住在一神庙的附近,他家里做饭缺少柴薪,他就砍神像(用来)做饭。
他的一个邻家对神像很敬重,在王元章毁像后,又用木头雕刻后修补好了缺损的部分。
这样的事他做过三四次。
然而王元章的家人平安无事,而这个邻居妻子的女儿经常生病。
一日,这个邻居召来巫师降神,责问神说:
“王元章屡次毁坏神像,神像没有责难于他;我经常修补神像,神你不但不保佑我,这是为什么”巫婆生气地说:
“你不用木头雕刻后修补神像,神像怎么会被砍呢”从这以后,这个邻居从此不再为神像修补,这座庙逐渐就荒废了。
注释:
1.绍兴:
今浙江绍兴市。
2.王元章:
即王冕,他字元章。
3.国初:
元朝初年。
4.切:
靠。
5.辄:
总是。
6.恙:
伤害。
7.子:
儿女。
8.巫:
装神弄鬼的巫婆。
9.诘:
责问。
10.云:
说。
11.彼:
他。
12.作:
(脸色)改变。
13.斫:
砍。
寓意:
这个笑话批判了迷信思想和讽刺神汉巫婆的荒谬;也指出有时把什么东西复原也是在帮助其他人继续犯错,为其创造了条件。
相信迷信,等于把桎梏往自己身上套。
王冕 诗人,字元章,号煮石山农、放牛翁、会稽外史、梅花屋主等。
浙江诸暨人。
出身农家,幼放牛,家贫,但好学如痴,读书不倦。
常晚至寺院长明灯下读书,学识渐深。
他的好学精神感动了当时会稽一个读书人韩性,韩收他为学生,教他读书、画画。
王冕青年时期曾一度热衷于功名,但考进士屡试不中,于是他满怀愤郁,烧毁了文章,流浪江湖,永绝士途。
他曾到过杭州、金陵,又渡长江,过淮河,经徐州、济南到大都(今北京市),达居庸关。
数千里的远游,使他扩大了视野,开宽了胸怀,同时对社会现实和统治阶级也有了较清楚的认识。
在北京,泰不华荐以学馆教职,他预感到元朝政权处于风雨飘摇之中,没有接受,乃只身南归,以卖画为生。
2.4空中楼阁
昔有富人,痴无所知。
至于富家,见三重楼,高广严丽,心慕之,即念:
吾有资,盍造斯楼乃召工匠,嘱以如是。
翌日,工匠经地垒砖,日入而息。
富人见之,怪而问:
“欲作何等”匠曰:
“先做底重。
”富人曰:
“吾不欲下重之屋。
”匠讶曰:
“何有不作下重而为第三重者”富人固言欲如是。
时人闻人,毋不嗤之。
译文
以前有个有钱人,痴呆无知。
到别的富贵人家,看见一栋三层楼的房子,高大宽广庄严秀丽,心里十分羡慕,想:
我有钱,为什么不盖一栋楼呢于是叫来工匠,告诉他们盖一栋。
第二天,工匠在地上垒砌砖块,太阳落山后就去休息。
有钱人见了,十分奇怪问工匠:
"想干什么”工匠答道:
“先做底层。
”有钱人说:
“我不想要下面的两层屋子。
”工匠很惊讶:
“哪有不建下面的而能盖出第三层来的”有钱人坚持自己的要求。
当时的人听说了都嘲笑他。
成语故事
在很久以前,山村里有一位财主。
他非常富有,但生性愚钝,尽做傻事,所以常遭到村人的嘲笑。
有一天,傻财主到邻村的一位财主家作客。
他看到一幢三层楼高的新屋,宽敞明亮,高大壮丽,心里非常羡慕,心想:
我也有钱,而且并不比他的少。
他有这样一幢楼,而我没有,这像什么话呢一回到家,他马上派人把工匠找来,问道:
“邻村新造的那幢楼,你们知道是谁造的吗”
工匠们回答道:
“知道,那幢楼是我们几个造的。
”
傻财主一听,非常高兴,说:
“好极了,你们照样子再给我盖一次。
记住要三层楼的房子,要和那幢一模一样。
”
工匠们一边答应,心里一边嘀咕;不知这次他又会做出什么傻事来。
可是不管怎样,还得照吩咐去做,大家便各自忙开了。
一天,财主来到工地,东瞅瞅,西瞧瞧,心里十分纳闷,便问正在打地基的工匠:
“你们这是在干什么”
“造一幢三层楼高的屋子呀,是照您吩咐干的。
”
“不对,不对。
我要你们造的是那第三层楼的屋子。
我只要最上面的那层,下面那二层我不要,快拆掉。
先造最上面的那层。
”
工匠们听后哈哈大笑,说:
“只要最上面那层,我们不会造,你自己造吧!
”
工匠们走了,傻财主望着房基发愣。
他不知道,只要最上面一层,不要下面两层,那是再高明的工匠也造不出来的。
2.5熊与坎中人
有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。
须臾(yú),有大熊入,以为必害己。
良久,大熊出果分与诸子。
末后作一份与此人。
此人馁久,冒死啖之。
熊似甚怜之。
每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。
后熊子大,其母一一负而出。
子既出尽,此人自分(fèn)必死坎中,而熊母复还,入坐人边。
人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。
呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!
(据《搜神后记》改写)
译文
有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。
一会儿,有只大熊进入坑里,那人以为它要伤害自己。
一会儿,大熊把食物分给几个孩子,最后给了那人一份。
那人饿了很久,冒着生命危险吃了。
大熊似乎很同情他。
每次母熊觅食回来,总是分给他一份,这个人依赖这个活命。
后来,小熊长大了,母熊把它们一一背出坑。
小熊全走了,那人料想自己必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。
人明白了它的意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,于是人就死不了了。
啊,都说禽兽没有情义,但看这熊,怎么能说动物没有情义呢
注释
1、支命:
活命2、分:
估计,大约
3、良久:
良,甚;很。
很久4、诸:
几个
5、赖:
依赖,依靠6、负:
背
7、馁:
饿8、啖:
吃
9、须臾:
一会儿10、稍:
逐渐,慢慢地
11、之:
代词,他,指射鹿人12、既:
已经
13、堕:
落下14、坎:
坑。
15、遂:
于是、就16、言:
说
启发与借鉴
上文说的那头熊,极有人性,不仅不残害堕入坑中的猎人,还给他吃的,最后救他出坑。
大多数动物是不会主动袭击人的,除非人惹怒了它。
人与动物应该建立亲密共存的关系的。
所以说动物并非无情,只是人们不了解它们.
英国有个叫珍妮的女孩,在非洲度过了18年,成天与野生的熊生活在一起,考察它们的生活习惯,竟与熊建立了深厚的感情。
至于犬救人、马救人的故事,古往今来不计其数。
文言知识
须臾。
“须臾”是个时间副词,相当于“一会儿”。
上文“须臾,有大熊入”,意为一会儿,有只大熊进入坎内。
“须臾”的同义词有“俄”、“顷”、“旋”"未几",“既而”"俄而“等。
3第33单元
3.1蛇衔草
昔有田父耕地,值见伤蛇在焉。
有一蛇,衔草着疮上,经日伤蛇走。
田父取其草余叶以治疮,皆验。
本不知草名,因以“蛇衔”为名。
《抱朴子》云,“蛇衔能续己断之指如故”,是也。
翻译:
从前有一位老农在耕地,正巧看见一条受了伤的蛇躺在那里。
有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。
经过一天的时间,伤蛇跑了。
老农拾取那棵草其余的叶子用来治伤口,全都灵验。
本来不知道这种草的名字,于是用“蛇衔草”当草名了。
《抱朴子》说:
“蛇衔草能把已经断了的手指接得和原来一样。
”说的就是这回事。
注释:
(1)昔:
从前。
(2)值:
正巧。
(3)焉:
那里。
(4)着:
放。
(5)以:
用。
(6)验:
灵验。
(7)疮:
指“伤口”。
(8)《抱朴子》:
东晋道家理论着作。
东晋道家理论着作。
(9)蛇衔:
指蛇衔草。
3.2智犬破案
去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。
一夕,有盗逾墙而入。
犬吠,僧觉。
盗劈僧首,立仆。
遂越货而亡。
翌日,二小僧入室见之,讶甚。
乃诣官讼,其犬亦从。
途经一酒肆,见五六徒狂饮。
犬伫足不前,僧怪之。
俄而犬跃入肆,啮一徒不置。
僧疑为盗,缚而送官。
吏审之,果然。
盖犬亦有智也。
译文:
距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。
一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内。
狗大叫起来,一位僧人醒了,(他发现了那个小偷)。
于是小偷就砍下僧人的头,僧人就倒在地上,死了。
于是小偷抢劫完财物后逃走了。
第二天,有两个小僧人进入房间,看见了那位僧人的尸体,非常惊讶。
于是他们就到官府报案,那只狗也和他们一起去了。
路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒狂欢。
狗停止脚步不向前走,僧人(对狗停止脚步不向前走这个举动)觉得很奇怪。
不一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。
僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。
官吏审问后,果然是他。
大概狗也是有智慧的吧。
词解:
1.去:
距离。
2.许:
左右(的地方)
3.刹(chà):
寺庙。
4.颇:
很。
5.盗:
古代盗是小偷,贼是强盗。
6.逾:
翻越。
7.觉:
察觉8.遂:
于是,就。
9.亡:
逃跑。
10.诣:
到......去。
11.从:
跟从,跟随。
12.肆:
店。
13.怪:
对···感到奇怪。
14.啮:
咬。
15.置:
放。
16.盖:
用在句首,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 走进文言文六七年级 译文与题解 单元 走进 文言文 六七 年级 译文 题解