淄博六中级学业水平考试备考专题之句子翻译.docx
- 文档编号:6822216
- 上传时间:2023-01-10
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:42.08KB
淄博六中级学业水平考试备考专题之句子翻译.docx
《淄博六中级学业水平考试备考专题之句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《淄博六中级学业水平考试备考专题之句子翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
淄博六中级学业水平考试备考专题之句子翻译
淄博六中
2013级学业水平考试备考专题之句子翻译
――李炜
必修一
《劝学》1、故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
译文:
所以木材经墨线量过就能取直,金属刀具拿到磨刀石去磨就能变得锋利,君子广泛地学习并且每天对自己检查、省察,那么他就智慧明达,行为没有过失了。
2、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
译文:
我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多)。
3、君子生非异也,善假于物也。
译文:
君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
4、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译文:
蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下水,这是用心专一的缘故。
《师说》1、师者,所以传道受业解惑也。
译文:
老师是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。
2、人非生而知之者,孰能无惑?
译文:
人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
3、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
译文:
因此,无论地位显贵还是地位低下,无论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。
4、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
译文:
圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都出自这里吧。
5、于其身也,则耻师焉,惑矣。
译文:
对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!
6、今其智乃反不能及,其可怪也欤!
译文:
现在他们的见识反而比不上这些人了。
这也真是奇怪啊!
7、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先之后,术业有专攻,如是而已。
译文:
因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子有贤能,懂得道理有先有后,学问和技艺上各有各的研究,只是像这样罢了。
&余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
译文:
我赞许他能遵行古人从师学习的风尚,写了这篇《师说》来赠送给他。
《归去来兮辞》1、悟已往之不谏,知来者之可追。
译文:
我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追。
2、世与我而相违,复驾言兮焉求。
译文:
世人的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求?
3、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。
译文:
树木欣欣向荣,泉水缓缓流动。
《烛之武退秦师》1、若亡郑而有益于君,敢以烦执事。
越国以鄙远,君知其难也。
焉用亡郑以陪邻?
译文:
如果灭亡郑国对您有好处,那就冒昧地拿亡郑这件事来麻烦您手下的人。
越过晋国把远方的郑国当做秦国的东部边境,您知道这是很困难的。
为什么要灭掉郑国而增加邻国的土地呢?
2、阙秦以利晋,唯君图之。
译文:
削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!
”3、微夫人之力不及此。
因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。
译文:
假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。
借助了别人的力量,却损害别人,是不仁义的;失掉了自己的同盟国,是不明智的;用混乱代替整齐,是不符合武德的。
《赤壁之战》
1、如其克谐,天下可定也。
今不速往,恐为操所先。
译文:
如果事情能够成功,天下就可以决定了。
如今不快点前去,恐怕被曹操占了先。
2、事急矣,请奉命求救于孙将军。
遂与鲁肃俱诣孙权。
译文:
事情紧急,请允许我奉你的命令向孙将军求救。
于是和鲁肃一起到孙权那里去。
3、若能以吴、越之众与中国抗衡,不如早与之绝;若不能,何不按兵束甲,北面而事之。
译文:
如果能凭借吴越的兵力和中原抗衡,不如早和他断绝关系;如果不能,为什么不放下武器,捆起铠甲,面向北方向曹操投降。
4、此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也,故兵法忌之,曰“必蹶上将军”。
且北方之人,不习水战;又,
荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。
译文:
这就是所说的“强弓射出的箭到了射程的尽头,力量不能穿透鲁地的薄绢”,所以兵法忌讳这种情况,说“一定会使主帅受挫”。
而且北方的人,不习惯水面作战;另外,归附曹操的荆州百姓,被武力逼
迫罢了,并不是从心里服从。
5、挟天子以征四方,动以朝廷为辞。
译文:
(曹操)挟持着皇帝来征讨天下,动不动以朝廷(的名义)为借口。
6、且将军大势可以拒操者,长江也。
译文:
况且将军您可以用来抵御曹操的优势,是长江。
德决一死战。
(曹操)率军退到江北驻扎。
&初一交战,曹军不利,引次江北。
译文:
冈寸一交战,曹操的军队(就)失利,9、顷之,烟炎张天,人马烧溺死者甚众、译文:
过了一会,浓烟火光布满天空,烧死淹死的人马非常多。
必修二
《赤壁赋》1、举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
译文:
举杯邀客人同饮,吟咏《诗经〃陈风〃月出》一诗的“窈窕”一章。
2、少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
译文:
一会儿,月亮从东边山上升起,在斗宿、牛宿之间徘徊。
3、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
译文:
任凭小船在茫无边际的江上飘荡。
4、固一世之雄也,而今安在哉?
译文:
本来是一代的英雄啊,可如今又在哪里呢?
5、寄蜉蝣于天地,渺沧海于一粟。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
译文:
只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗小米。
哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。
6、且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
译文:
再说那天地之间,万物各有主宰者,如果不是我应有的东西,即使是一丝一毫也不拿取。
《游褒禅山记》1、以其乃华山之阳名之也。
译文:
因为它在华山南面而这样命名。
2、而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
译文:
而我也后悔自己跟他出来,未能尽情享受游山的乐趣。
3、此所以学者不可以不深思而慎取之也。
译文:
这就是求学的人不得不深入思考而要谨慎采取传闻材料的缘故。
《张衡传》1、衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。
译文:
张衡年轻时就善于写文章,在三辅一带游历、学习,紧接着前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经,掌握了六艺。
2、衡乃拟班固《两都》,作《二京赋》,因以讽谏。
精思傅会,十年乃成。
大将军邓骘奇其才,累召不应。
译文:
张衡就(于是)模仿班固的《两都赋》,写了《二京赋》,用它来讽喻规劝。
精心构思润色,用了十年才完成。
大将军邓骘认为他才能出众(与众不同),多次召请,他也不去应召。
3、安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
译文:
汉安帝向来听说张衡善于天文、历法等术数方面的学问,就派公车特地指名征召授予他郎中一职,经两次调动担任了太史令。
4、衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。
视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。
译文:
张衡一到任,就树立威信,整顿法制,暗中查知奸党分子的姓名,一下子全都抓起来,官民上下都很敬畏肃顺,称赞河间政治清明。
在任三年后,就向朝廷上书请求告老还乡,却被朝廷征召任命为尚书。
《鸿门宴》1、旦日飨士卒,为击破沛公军。
译文:
明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!
2、项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。
译文:
项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他3、料大王士卒足以当项王乎?
译文:
估计大王的军队足以抵挡项王吗?
4、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
译文:
派遣将领把守函谷关,是为了防备其他盗贼的出入和意外的变故。
5、不者,若属皆且为所虏。
译文:
否则,你们都将被他俘虏!
6、今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。
译文:
现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!
7、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
译文:
杀人唯恐不能杀尽,惩罚人唯恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。
8大行不顾细谨,大礼不辞小让。
如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
译文:
做大事不必注意细枝末节,行大礼不必讲究小的谦让。
如今人家正是刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么告辞呢?
9、大王来何操?
译文:
大王来时带了什么东西?
10、沛公则置车骑,脱身独骑。
译文:
刘邦就留下车辆和随从人马,独自骑马脱身。
必修三
《陈情表》1、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。
译文:
臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。
孤独无靠,一直到成人自立。
2、茕茕孑立,形影相吊。
译文:
生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。
3、臣欲奉诏奔驰,贝U刘病日笃;欲苟顺私情,贝U告诉不许:
臣之进退,实为狼狈。
译文:
我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。
4、岂敢盘桓,有所希冀。
译文:
怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?
5、但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
译文:
只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。
6、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
译文:
希望陛下能怜悯我愚昧诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。
《项脊轩志》1、冥然兀坐,万籁有声。
译文:
有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音。
2、明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
译文:
十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,很是可爱。
3、庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
译文:
庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。
4、久之,能以足音辨人。
译文:
时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。
《屈原列传》1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
译文:
见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。
2、平伐其功,曰以为“非我莫能为也”。
译文:
屈原夸耀自己的功劳,说:
除了我,没有人能做的。
”3、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
译文:
诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?
4、其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
译文:
文章说到的虽然细小,但意义却非常重大,列举的事例虽然浅近,但含义却十分深远。
5、惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。
译文:
秦惠王对此担忧。
就派张仪假装脱离秦国,用用丰厚的礼物作为见面礼呈献给楚王。
6、又因厚币用事者臣靳尚。
译文:
他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚。
7、冀幸君之一悟,俗之一改也。
译文:
他希望国君总有一天醒悟,世俗总有一天改变。
&举世混浊而我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。
译文:
整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。
因此被放逐。
《氓》1、不见复关,泣涕涟涟;既见复关,载笑载言。
译文:
没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。
终于看到了你,就又说又笑。
2、女也不爽,士贰其行。
译文:
女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。
3、夙兴夜寐,靡有朝矣。
译文:
每天早起晚睡,从事家务劳动。
4、信誓旦旦,不思其反。
译文:
誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。
《兰亭集序》1、群贤毕至,少长咸集。
译文:
众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。
2、仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
译文:
仰首观览到浩大的宇宙,俯看观察大地上繁多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐.
3、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。
译文:
本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。
必修四
《六国论》1、赂秦而力亏,破灭之道也。
译文:
拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。
2、盖失强援,不能独完。
译文:
原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。
3、举以与人,如弃草芥。
译文:
全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。
4、然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
译文:
既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。
5、与嬴而不助五国也。
译文:
(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。
6、至丹以荆卿为计,始速祸焉。
译文:
等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。
7、为国者勿使为积威之所劫哉。
译文:
治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!
8苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。
译文:
如果凭借这么大的国家,在六国之后却跟随六国灭亡的先例,这是比六国还要差了。
《阿房宫赋》1、戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。
来源:
L身边的幸福W
译文:
陈涉、吴广揭竿而起,四方响应,刘邦入主函谷关,项羽放了一把火,可惜阿房宫变成了一片焦土。
2、秦人不暇自哀,而后人哀之。
译文:
秦统治者来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹。
《报任安书》1、曩者辱赐书,教以慎于接物、推贤进士为务。
译文:
从前承蒙您给我写信,用谨慎地待人接物教导我,以推举贤能、引荐人才为己任。
2、若望仆不相师。
译文:
好像抱怨我没有遵从您的教诲。
3、人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
译文:
人本来就有一死,但有的人死得比泰山还重,有的人却比鸿毛还轻,这是因为他们生存所追求的东西不同啊!
4、古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
译文:
古人之所以慎重地对大夫用刑,就是因为这个缘故。
5、大底圣贤发愤之所为作也。
译文:
大都是一些圣贤们抒发愤懑而写作的。
6、然此可为智者道,难为俗人言也。
译文:
然而,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊!
7、今少卿乃教以推贤进士为务,无奈与仆私心剌谬乎。
译文:
如今少卿竟教导我要推贤进士,这难道不是与我自己的愿望相违背的吗?
《苏武传》1、乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者。
译文:
于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国。
2、,,素与副张胜相知,私候胜曰,,
译文:
,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说,,3、张胜闻之,恐前语发,以状语武。
译文:
张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。
4、单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。
译文:
单于认为苏武的气节值得敬佩,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。
5、君因我降,与君为兄弟。
译文:
你顺着我而投降,我与你结为兄弟。
6、自分已死久矣。
译文:
我料定自己已经是死去的人了。
7、如惠语以让单于。
译文:
按照常惠所教的话去责备单于。
必修五
《逍遥游》1、怒而飞,其翼若垂天之云。
译文:
当它鼓动翅膀飞翔的时候,那展开的双翅就像天边的云。
2、抟扶摇而上者九万里。
译文:
乘着旋风飞上九万里的高空。
3、奚以之九万里而南为?
译文:
为什么要到九万里的高空而向南飞呢?
4、而彼且奚适也?
译文:
而它打算飞到什么地方去呢?
5、定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
译文:
他清楚地划定自身与物外的区别,辩别荣誉与耻辱的界限,如此罢了!
6、圣人无己,神人无功,圣人无名。
译文:
至人不自私,神人不建树功业,圣人不追求名利。
《齐桓晋文之事》1、保民而王,莫之能御也。
译文:
安抚老百姓而称王于天下,没有人可以抵御他。
2、若无罪而就死地。
译文:
这样没有罪过却走向受死的地方。
3、王无异于百姓之以王为爱也。
译文:
您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。
4、宜乎百姓之谓我爱也。
译文:
老百姓说我舍不得是应该的了5、他人有心,予忖度之。
译文:
别人有什么心思,我能揣测到。
6、于我心有戚戚焉。
译文:
对于我的内心有所触动啊!
7、老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
译文:
尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。
&权,然后知轻重;度,然后知长短。
译文:
用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短。
9、以若所为,求若所欲,犹缘木求鱼也。
译文:
以这样的做法,去谋求这样的理想,就像爬到树上去抓鱼一样。
10、仰足以事父母,俯足以畜妻子。
译文:
对上能赡养父母,对下能养活妻子儿女。
11、谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
译文:
重视学校的教育,反复地用孝顺父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会再背着、顶着东西在路上走了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 淄博 中级 学业 水平 考试 备考 专题 句子 翻译