国际贸易实务实验指导书参考答案New.docx
- 文档编号:6769821
- 上传时间:2023-01-10
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:140.80KB
国际贸易实务实验指导书参考答案New.docx
《国际贸易实务实验指导书参考答案New.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易实务实验指导书参考答案New.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际贸易实务实验指导书参考答案New
【国际贸易实务】实验指导书参考答案
《国际贸易实务》
实验指导书
参考答案
实验一计算运费(2课时)
5.实验操作指南
1)解:
该商品每箱毛重(W):
30kgs=0.03MT
该商品每箱体积(M):
45cmX35cmX25cm=0.0394m3
积载系数:
<1按照“M”计收运费,选择0.0394m3来计算运费,代入公式:
单位运费=计费标准×基本运费×(1+各种附加费)
=0.0394×100×(1+20%+20%)×(1+10%)=6.07(美元)
应改报的CFR神户价:
CFR神户=FOB+运费=432.09+6.07=438.16(美元)
答:
该批货物每箱运费是6.07美元,应该报的CFR神户是438.16元。
2)解:
该货物体积重量5.10÷0.006=850(千克)>总毛重560千克
所以用体积重量计算空运运费。
运费为:
14.60×850=12410(元) 折算为美元12410÷6.3685=1948.65(美元)
每件运费为:
1948.65÷200÷10=0.97(美元)
CPT首尔价=FCAPUDONGAIRPORT+空运费=10.00+0.97=10.97(美元)
答:
应报每件CPT首尔10.97美元。
3)解:
集装箱货物海运运费计算分析:
方法一:
(1)集装箱内在容积:
12.032M×2.352M×2.393M=67.72M3
长:
23箱(12.032÷0.52=23.14)
宽:
5箱(2.352÷0.45=5.23)
高:
4箱(2.393÷0.50=4.79)
共装23×5×4=460箱(体积:
0.117×460=53.820M3总毛重:
5.2×460=2392.000KGS)
共装460×4=1840台
每台运费:
1150美元÷1840=0.63美元
(2)CFR=FOB+F
CFRROTTERDAM=10+0.63=10.63(美元/台)
(3)合同总金额:
10.63×1840=19559.20(美元)
方法二:
(1)长:
26箱(12.032÷0.45=26.74)
宽:
4箱(2.352÷0.52=4.52)
高:
4箱(2.393÷0.50=4.79)
总计:
26×4×4=416(箱)(总体积:
48.672M3总毛重:
2163.200KGS)
416×4=1664(台)
每台运费:
1150美元÷1664=0.69美元
(2)CFR=FOB+F
CFRROTTERDAM=10+0.69=10.69美元/台
(3)合同总金额:
10.69×1664=17788.16(美元)
保险金额=CIF×(1+投保加成率)=19596.00×(1+10%)=21,555.60(美元)
方法二:
(1)长:
26箱(12.032÷0.45=26.74)
宽:
4箱(2.352÷0.52=4.52)
高:
4箱(2.393÷0.50=4.79)
总计:
26×4×4=416(箱)(总体积:
48.672M3总毛重:
2163.200KGS)
416×4=1664(台)
每台运费:
1150美元÷1664=0.69美元
(2)CFR=FOB+F
CFRROTTERDAM=10+0.69=10.69美元/台
CIF=
=
=10.71(美元)
I=CIF-CFR=10.71-10.69=0.02
或者:
I=CIF×(1+投保加成率)×保险费率=10.69×(1+10%)×0.2%=0.02(美元)
(3)最终CIF价格
=
=
=10.71(美元)
或者:
CIF=CFR+I=10.69+0.02=10.71(美元)
(4)合同总金额:
10.71×1664=17,821.44(美元)
(5)在货物发生保险险别下全部损失时保险公司赔偿额=保险金额
保险金额=CIF×(1+投保加成率)=17,821.44×(1+10%)=19,603.58(美元)
实验三出口报价核算(2课时)
5.实验操作指南
(1)②请根据提供的资料计算出口CIFC3%的报价,将运算过程填入下表中。
运算过程中保留小数点后4位,4位以下四舍五入,最后CIFC3%报价保留小数点后2位,2位以下四舍五入。
计算项目
计算过程
计算结果
单位
每箱货物体积
0.32×0.2×0.3
0.0192
立方米
每箱货物毛重
0.0142
0.0142
公吨
采购成本
150
150
人民币元/辆
退税收入
150/(1+17%)×13%
16.6667
人民币元/辆
出口业务定额费
150×3.50%
5.25
人民币元/辆
出口总成本
150-16.6667+5.25
138.5833
预期利润
138.5833×10%
或者:
(150-16.6667+5.25)×10%
13.8583
人民币元/辆
FOB价格
(150-16.6667+5.25+13.8583)/6.36
或者:
(138.5833+13.8583)/6.36
23.9688
美元/辆
海运运费
60×0.0192÷2
0.576
美元/辆
CFR价格
23.9688+0.576
24.5448
美元/辆
CIF价格
22.9281/(1-110%×0.70%)
24.7353
美元/辆
CIFC3%报价
24.7353/(1-3%)
25.50
美元/辆
(2)②
计算项目
计算过程
计算结果
单位
每箱货物体积
0.32×0.2×0.3
0.0192
立方米
每箱货物毛重
0.0142
0.0142
公吨
采购成本
100
100
人民币元/辆
退税收入
100/(1+17%)×13%
11.1111
人民币元/辆
出口业务定额费
100×4%
4
人民币元/辆
出口总成本
100-11.1111+4
92.8889
人民币元/辆
预期利润
(100-11.1111+4)×10%
(或者92.8889×10%)
9.2889
人民币元/辆
FOB价格
(100-11.1111+4+9.2889)/6.36
16.0657
美元/辆
海运运费
50×0.0192÷2
0.48
美元/辆
CFR价格
16.0442+0.48
16.5457
美元/辆
CIF价格
16.5457/(1-110%×0.70%)
16.6740
美元/辆
CIFC2%报价
16.6740/(1-2%)
17.01
美元/辆
实验四进出口合同签订(2课时)
①签订条款比较完备的国际货物买卖合同。
上海建桥进出口有限公司
SHANGHAIJIANQIAOIMP.&EXP.CO.,LTD.
No.1500,KANGQIAOROAN,PUDONG,SHANGHAICHINA
售货确认书编号:
SC20100105
Tel:
0086-21-58137871SALESCONFIRMATIONNo.
Fax:
0086-21-58137871日期:
Date2010年1月5日
TOMessrs:
BASICIDEAINC
247W35THSTSUITE405NEWYORK,NY,10018,USA
谨启者:
兹确认授予你方下列货品,其成交条款如下:
DearSirs:
Weherebyconfirmhavingsoldtoyouthefollowinggoodsonthetermsandconditionsasspecifiedbelow:
(1)货物名称及规格
NameofCommodityandSpecification
(2)数量
Quantity
(3)单价
UnitPrice
(4)总价
Amount
R/CNitroGasEngineCar
TY9898
1000SETS
CIFC3%
NEWYORK
@USD23.60
USD23,600.00
总值totalvalue:
U.S.DOLLARSTWENTYTHREETHOUSANDANDSIXHUNDRED=ONLY.
(5)装运期限:
2010年3月1日以前
TimeofShipment:
(6)装运港:
上海港
PortofLoading:
(7)目的港:
NEWYORK
PortofDestination:
(8)分批装运:
允许
PartialShipmentt:
(9)转船:
允许
Transshipment:
(10)付款条件:
TermsofPayment:
D/PATSIGHT(即期付款交单)
(11)运输标志:
由卖方指定。
ShippingMarks:
(12)保险:
加一成,根据中国人民保险公司1981年1月1日的海运货物保险条款,投保一切险和战争险。
Insurance:
TheSellershouldcoverinsurancefor%ofthetotalinvoicevalueagainstasperOceanMarineCargoClausesofPICCdated1/1/1981.
(13)仲裁
Arbitration:
Alldisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththisSalesConfirmation,shallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,ShanghaiCommissionforarbitrationinaccordancewithRulesofArbitrationofChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission.TheawardmadebytheCommissionshouldbeacceptedasfinalandbindinguponbothparties.
(14)REMARKS:
买方须于年月日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码)。
否则,售方有权不经过通知取消本确认书,或向买方提出索赔。
TheBuyershallestablishthecoveringLetterofCredit(ornotifytheImportLicenseNumber)before,fallingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmationnon--fulfilledbytheBuyer,or,tolodgeclaimfordirectlossessustained,ifany.
凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价的,投保险别以售货确认书中所开列的为限,买方如果要求增加保额或保险范围,应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
FortransactionsconcludeonCIFbasis,itisunderstoodthattheinsuranceamountwillbeforoftheinvoicevalueagainsttherisksspecifiedinSalesConfirmation.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequired,thebuyermusthaveconsentoftheSellerbeforeShipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyer.
品质/数量异议:
如买方提出索赔,凡属品质异议,须于货到目的口岸之60日内提出。
凡属数量异议,须于货到目的口岸之30日内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司等其他有关运输或邮递机构的责任范畴,卖方不负任何责任。
QUALITY,/QUANTITYDISCRFPANCY:
Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithindaysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination;whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin:
daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthatthesellershallnotheliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippedCompanyothertransportationorganization/orPostOfficeareliable.
本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,卖方概不负责。
TheSellershallnotbeheldliableforfailureofdelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodsunderthisSalesConfirmationinconsequenceofanyForceMajeureincidents.
买方在开给卖方的信用证上请填注本确认书号码。
TheBuyerisrequestedalwaystoquoteTHENUMBEROFTHISSALESCONFIRMATIONintheLetterofCredittobeopenedinfavouroftheSeller.
买方收到本售货确认书后请立即签回一份,如买方对本确认书有异议,应于收到后五天内提出,否则认为买方已同意接受本确认书所规定的各项条款。
ThebuyerisrequestedtosignandreturnonecopyoftheSalesConfirmationimmediatelyafterthereceiptofsame,Objection,ifany,shouldberaisedbytheBuyerwithinfivedaysafterthereceiptofthisSalesConfirmation,intheabsenceofwhichitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsandconditionoftheSalesConfirmation.
买方EDWARDTHOMOUS卖方周美婷
THEBUYERTHESELLER
②请画出本笔即期付款交单(D/PATSIGHT)流转程序图并做简要说明。
要求使用本业务的当事人名称。
说明:
(1)订立买卖合同。
(2)委托银行收款。
(3)接受委托,寄托收委托书、单据和汇票。
(4)付款人付款。
(5)代收行交单。
(6)划转款项。
(7)结汇。
(2)根据实验五,美国BASICIDEAINC公司向上海建桥进出口公司(SHANGHAIJIANQIAOIMP.&EXP.CO.LTD)询购电动遥控玩具车,约定贸易术语为CIFNEWYORK含2%佣金,以即期信用证方式(SIGHTL/C)支付。
①签订条款比较完备的国际货物买卖合同。
上海建桥进出口有限公司
SHANGHAIJIANQIAOIMP.&EXP.CO.,LTD.
No.1500,KANGQIAOROAN,PUDONG,SHANGHAICHINA
售货确认书编号:
SC20100106
Tel:
0086-21-58137871SALESCONFIRMATIONNo.
Fax:
0086-21-58137871日期:
Date2010年1月6日
TOMessrs:
BASICIDEAINC
247W35THSTSUITE405NEWYORK,NY,10018,USA
谨启者:
兹确认授予你方下列货品,其成交条款如下:
DearSirs:
Weherebyconfirmhavingsoldtoyouthefollowinggoodsonthetermsandconditionsasspecifiedbelow:
(1)货物名称及规格
NameofCommodityandSpecification
(2)数量
Quantity
(3)单价
UnitPrice
(4)总价
Amount
No.TY0876
RADIOCONTRALTOYCAR
1000SETS
CIFC2%
NEWYORK
@USD15.60
USD15,600.00
总值totalvalue:
U.S.DOLLARSFIFTEENTHOUSANDANDSIXHUNDREDONLY.
(5)装运期限:
2010年3月1日以前
TimeofShipment:
(6)装运港:
上海港
PortofLoading:
(7)目的港:
NEWYORK
PortofDestination:
(8)分批装运:
不允许
PartialShipmentt:
(9)转船:
不允许
Transshipment:
(10)付款条件:
TermsofPayment:
买方应在装运月份开始30天以前,开出以卖方为受益人的保兑的不可撤销的即期跟单信用证。
信用证于装运15天后在中国到期。
(11)运输标志:
由卖方指定。
ShippingMarks:
(12)保险:
加一成,根据中国人民保险公司1981年1月1日的海运货物保险条款,投保一切险和战争险。
Insurance:
TheSellershouldcoverinsurancefor%ofthetotalinvoicevalueagainstasperOceanMarineCargoClausesofPICCdated1/1/1981.
(13)仲裁
Arbitration:
Alldisputesarisingfromtheexecutionof,orinconnectionwiththisSalesConfirmation,shallbesettledamicablythroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,ShanghaiCommissionforarbitrationinaccordancewithRulesofArbitrationofChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission.TheawardmadebytheCommissionshouldbeacceptedasfinalandbindinguponbothparties.
(14)REMARKS:
买方须于2010年1月30日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码)。
否则,售方有权不经过通知取消本确认书,或向买方提出索赔。
TheBuyershallestablishthecoveringLetterofCredit(ornotifytheImportLicenseNumber)before,fallingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoacceptwholeoranypartofthisSalesConfirmationnon--fulfilledbytheBuyer,or,tolodgeclaimfordirectlossessustained,ifany.
凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价的,投保险别以售货确认书中所开列的为限,买方如果要求增加保额或保险范围,应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
FortransactionsconcludeonCIFbasis,itisunderstoodthattheinsuranceamountwillbeforoftheinvoicevalueagainsttherisksspecifiedinSalesConfirmation.Ifadditionalinsuranceamountorcoverageisrequired,thebuyermusthaveconsentoftheSellerbeforeShipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyer.
品质
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 实务 实验 指导书 参考答案 New