综英课文翻译.docx
- 文档编号:6735868
- 上传时间:2023-01-09
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:32.24KB
综英课文翻译.docx
《综英课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《综英课文翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
综英课文翻译
拯救
兰斯顿休伊斯
当我快十三岁的时候从罪恶的深渊中被拯救。
其它不算是真正意义上的拯救,故事是这样的。
在我里德婶婶所拜祭的教堂中曾举行了一次隆重的宗教振兴活动。
在持续不断的数周内,每天的晚上都会有教道,唱歌,祈祷与吟唱,还有一些麻木不仁的罪恶之人被带到上帝的面前,教堂的信徒数量前所未有的增加了。
就在大会结束之前,专门为了孩子们举办了一场名为“为迷途的羔羊寻求庇护”的集会。
我的婶婶不停唠叨的了好多天。
那个晚上我和另外几个“迷途羔羊“被安排到第一排的忏悔席上。
我的婶婶告诉我当你被拯救的时候你会见到一缕光,你的内心会有所异动!
在那一刻之后上帝就会与你同在!
她说你能看到、听到并感觉到你的灵魂中会有上帝的存在。
我那时相信了。
正如我过去听过许多垂暮之人告诫我们的那些应当知道的事情。
我安静的的坐在了那张滚烫、拥挤的长凳上,等待着上帝的到来。
祷告者吟唱富有韵律而具有感染力,接踵而至的哀嚎与凄惨的哭声描绘了令人可怖的景象,而后他又吟唱了一首关于脱离了99个同伴而没被拯救的羔羊。
他质问道:
你为何不过来?
你为何不到上帝的身边?
年轻的羔羊,你为何不过来?
而后他向在长凳上的孩子们伸出了拥抱。
一些女孩子哭了。
他们其中的一些跳了出来。
但是大多数的孩子们仍然静坐在那里。
一大群老年人走了过来在我们的四周跪了下来开始祷告,女人们面庞乌黑发亮、梳着辫子;男人们手臂粗壮有力。
所有的人们开始吟唱关于燃烧的微光,被拯救的可怜罪人。
整个教堂被祈祷和歌声所湮没。
我仍然坐在那等待能看到上帝。
最终所有的年轻人走上了圣坛获得了拯救,除了一位与我邻坐的男孩。
他是一个苦人家的孩子名字叫韦斯特利。
韦斯特利和我被一大堆信徒所包围。
教堂中的温度慢慢升高,时间也越来越晚。
韦斯特利忍不住悄悄的对我说“见鬼!
我真是在这坐够了。
我们还是过去吧。
”他站了起来获得了上帝的救赎。
我孤零零的被留在了忏悔席上。
当祷告与吟唱的歌声快要将我淹没时,我的婶婶走了过来跪在了我膝下失声痛哭起来。
所有的会众开始为我祷告,极度悲痛的恸哭不绝于耳。
而我仍然平静的等待着上帝的到来,等待,等待-但上帝仍旧没有来。
我想看到他,但是什么事情都没有发生。
什么都没有!
我希望有什么事情发生,但是就是没有。
我听到了歌声,牧师开始质问我:
“你为何不过来?
我亲爱的孩子,你为何不到上帝的身边。
他需要你。
你为何不过来?
里德修女,这孩子叫什么名字?
”
“兰斯顿”我的婶婶抽泣到。
“兰斯顿,你为何不过来?
你为何不想得到拯救?
噢,迷途的羔羊啊!
你为何不过来?
”
时间很晚了。
我开始有些后悔把事态拖到如此地步。
我很想知道上帝是如果看待韦斯特利的,他和我一样也没有真正看到上帝,却洋洋得意的坐在平台上,膝下被徒众所包围,挥甩着他两条穿着灯笼裤的腿冲着我咧嘴笑。
上帝并没有他在圣坛上的撒谎审判他死刑或剥夺他名字什么的,因此我决定为了省些麻烦,撒谎说上帝来到了,起身获得拯救。
所以我站了起来。
当他们看到我起身时,突然之间整个房间像爆炸了一样充斥着叫喊。
阵阵的欢呼席卷了这个地方。
女人们纵情跳跃。
我的婶婶向我伸出了怀抱。
牧师搀着我的手领向了祷告台。
这一切都开始归于平静,在经历了死一般寂静的沉默,伴有一些“阿门”的嘈杂声后,所有的“羔羊”被上帝之名所祝福。
欢乐的气氛蔓延整个屋子。
那个晚上,我这个12岁大男孩,这一生中最后一次也是唯一一次,独自躲在被窝里不停的哭泣。
我把我的头埋在棉被里,我的婶婶仍能听到。
她告诉舅舅我之所以哭是因为圣灵接纳了我,看到了上帝。
但事实是是因为我不能忍受自己欺骗了教堂的所有人,我没有看到上帝的到来,如今我不再相信上帝的存在因为他并没有在我需要帮助的时候对我施予援助之手。
名字中的游戏规则
彼特法布
前方约翰·史密斯先生朝我走了过来。
尽管他与我只是点头之交,但是美国人约定俗成的规矩要求我必须说些客套话(像“你好”或者“早上好”)来表达我的好意让他安心。
但是我该如何称呼他?
约翰?
史密斯?
史密斯博士?
我们一般会在无意识的状态下做这种决定。
作为美语圈中的一员,我们在成长过程中能不断学习到美英的语法规则。
而一开始,可能如何称呼别人其本身意义似乎是微不足道的。
但正是这种称呼的各种形式提示了我们对同一语言社区的主观看法。
我们决定用怎样合适的称呼最先考虑的是年龄因素。
如果我们称呼一个小孩子。
我们便不用顾忌太多其它问题,只要用姓就可以了。
而从小孩的角度而言,如果称呼成年人就要使用称谓+名字了。
但是定义“孩子”可不是一件容易的事情。
我称呼儿子的大学同学用姓,尽管他法定年龄已是成年人。
同样用我举例,对于一位75高龄的朋友而言,我就是一个孩子,他称呼我为“彼得”
约翰史密斯即不是我的同龄人也不是我的长辈,因此我们可以认定他不能被当作孩子而直呼其名。
而称呼的第二考虑因素就是对话情景。
假设情景比较正式,那么我必须无视其它规则而使用社交身份+名的称呼方式。
在医疗办公室或者医院我就应当称呼约翰史密斯为史密斯医生(或者简单称为医生)。
(如果我们的身份同等或者我们有朋友这一层社会关系,我就能称呼他为Doc,但是除此之外其它的内容必须带有敬意。
)
同样我们也能在正式场合用社交身份+名的称呼方式称呼其他有着特定行业背景的人:
政府机构(国会议员;尊敬的),教育者(教授或博士),领导人(主席),天主教神父(达菲神父)和修女(安娜修女)等等。
注意神父与修女在性别区分的惯例:
神父是:
“神父”+名,而修女是“修女”+宗教名称(一般都是姓)。
然而大多数的对话并不适用于正式对话场合,最基本区别是用姓还是称谓+名字。
在介绍一位年龄相仿职位相近的朋友或者新进同事时一般这样说:
“彼特,我向你介绍这是哈利。
“。
如果其中一位职位较高,这样介绍就不会有问题。
“彼特,我向你介绍安东尼布朗。
”
安东尼布朗可以在任何时候允许我打破原有的规则直呼其名。
这种行为是他所赋予的特权,一般可以用比较幽默的方法来表示“叫布鲁斯我会反应快点。
”
当年龄与职位不相符时情况就会变的比较复杂了。
刚刚进医院的新医生就会发现很难称呼前辈医生。
他们同样职称(因此直呼其名并无不妥)但是年龄上的较大差别让他们不得不用称谓+名字的称呼。
这种情况下,新进医生就可以使用“医生”这个称呼以去掉对方的名字巧妙地打破成规。
在这方面来说英语相比世界其它语言更具其优越性。
大多欧洲语言强迫人们在常规(familiar)与第二人称单数中作选择(法语中使用tu与vous),英语曾一度使用“thou”。
这是基础的美国语言结构,但它会依对话情景、微妙的朋友、亲属关系,国家地区特色变化而变化。
举例子,美国南方一般使用称谓+名字来表示对熟悉朋友的尊敬。
用亲属称谓(侄女珍妮)而在其它大多数美国地区对侄子使用姓来表示。
称呼陌生人也存在一些规则。
一个人会根据另一位陌生人的衣着和行为确定他是身份显赫的人并称其“先生“。
但是有时候一些地位较低的人会打破这个规则叫那些身份显赫的人”兄弟“-如一位建筑工人询问一位路过的总裁,“有火吗?
兄弟”
对词的思考
兰多夫剋克
众所周知,如果不是因为由疾病引起的语言障碍,我们的语言能力能让我们畅所欲言。
但是这并不意味着我们能谈论关于初级律师涉及的公司法或水管工负责的中央取暖这些专业的技术细节。
假设我的工作或者平时的兴趣爱好能涉及到这些活动的知识,那语言能力也许能驾驭以上专业。
我们都知道一般人都能轻松驾驭语言。
但是也有例外。
比如,如何称呼一个陌生人。
当一个人从口袋里或包里掉出东西或者径直朝着一扇玻璃门走过去的时候我们应当提醒他。
不仅仅是法语,英语同样缺乏对于男性、女性的合适称呼。
一些人会习惯说:
“看着点,同志”,“当心,女士”,“嘿,女士”;但这些叫法都较缺乏素养。
如果你说“对不起,请让让”会让人感觉有你可能非常着急。
“不好意思,先生”如果不是一位很年轻的人对年长者这样说会让人感觉非常奇怪。
“抱歉,女士“会让你变的像一个上门推销员,而且对小姑娘这样说是非常不适宜的。
而此时,就在你犹豫不决的时候,这个陌生人脑袋可能已经撞上了玻璃门或者干脆消失了踪影,而你却在旁边伫立想帮忙却帮不上。
不久之前,一位英语非常好的外国朋友向我诉说了某次在茶叶店碰到的尴尬事。
一般情况下有需要我们会喊“服务员”,而就算这家店只有女职员,我们也不能喊“女服务员”。
因此他尝试叫“小姐”结果一位身材健硕的中年妇女冲他怒吼“混小子,你叫谁小姐?
”吓的他浑身发抖。
在英语中有许多诸如此类的约束。
当我们要谈起一个故事或者轶闻时,不能说是“一个故事”“一个新闻”。
而是用较委婉的说法“我有条新闻(另一条消息)和你说。
”当内衣用一块布缝制时,你也不能向洗衣店抱怨(Whileunderclothes(informally,undies))aremadeupofindividualgarments,wecannotcomplaintothelaundrythattheyhavemislaidone”underclo(the)”orone“undy”.)。
当我们判断这辆车的所有权是约翰的或者是玛丽的时,亦或者是他们两人共有的车,用“约翰和她的车”表达是不合适的。
我的一个朋友一次说漏了嘴,“这是玛丽和偶的车”。
我们在问一个人有多少孩子时不代表需要知道具体哪几个是男孩或是女孩;在不知道无关的细枝末节自主算出来的前提下,我们是不能直接问他具体有多少兄弟姐妹的。
这种情况下,现在我们能使用“兄弟姐妹”这个词。
而事实上这个词主要用作于医疗机构专业使用(尽管在我们日常生活中这个词的意义并不大),这很有趣,表明我们在语言的基础应用上会感到有无助的感觉。
一般我们的想法是将我们平时需要的元素建立语言结构体系,事实上对于个体的研究不足以改变事物。
尽管大多数人关于语言学上有缺陷达成了共识,但世界上还是少有团队或是机构来作出能得到有可行性的补救方法。
我们来探讨当在想要表达的时候却没有理想的词来修饰时的情况。
关于“寻找适当的词”问题。
让我们假设在写一些东西或更糟的情况下-我们正在谈话之中,我们想要知道一群人在一起时对彼此的动机心照不宣却不会将之明说出来,一旦这样做也许会损害其他人的利益。
对于如此冗长的段落我们会在大脑中不断搜索我们想要表达的东西,而往往结果都不能令我们满意。
但我们始终相信有一个词能完美的表达自己的意思。
Collaboration,plotting,co-operation,conspiracy,partnership,我们在不断寻找,也由于过于烦琐或者表达不够却摒弃了许多这样的单词。
找不到正确的词会令人烦恼,而找到了却发现它与整个段落的意思没有关联却更令人头疼,像collusion.,对于其它词而言过于“独立。
”我们想破头要找出合适的词让人绝望,却没有可靠的规律来遵循,没人能保证这词是否存在亦或是我们应避免使用它。
我们是否能想象出如何让这些想要找出最佳选择-单词的人绝望是一件多么遥不可及的事情。
38家房客
马汀甘斯博格
在长达半个多小时的时间里,皇后区中38位体面的,遵守法律的市民眼睁睁看着一位凶犯于科伍花园尾随并前后三次刺杀了一名妇女。
楼上时不时传出的谈话声与卧室的灯光阻碍了他两次行凶。
他折返两次回来,找到了她并再次行凶。
整个过程中没有一个人打电话报警;一位目击者在妇女死后报了警。
该案发生于两天之前。
侦探员弗雷德里克.M.鲁森负责该镇的行侦工作,有着25年的杀人案件侦破经验。
他对每件凶杀案的前因后果都了记于胸。
但是本次案件却让他摸不着头脑-不仅仅是因为凶手,那些善良的人们在他看来也成了“杀人”的工具。
“我们重现了此次案件。
”他说,“嫌疑犯在35分钟的时间里有三次机会杀死这位妇女。
他往返了两次后完成对她的最后一击。
如果我们在第一次行凶的时间接到了报警,也许她就不会死了。
据警方描述,此次案件于凌晨3:
20发生于中产阶级集聚的奥斯汀街,这条街古板、保守,街两旁栽满了绿荫。
28岁的凯瑟琳.杰诺维斯事发前正从荷里斯的酒吧回家的路上,他是这家酒吧的经理,邻居们大多称她为凯蒂。
她将她的红色菲亚特面朝莫布雷店停在了科公园毗邻的长岛火车站中。
自从一年前从肯尼迪克搬来之后她天天把车停这,就像其他人一样,尽管铁路方并不允许这种行为。
她关掉了车灯,锁上了车门,朝着距离她100英尺位于奥斯汀大街82-70号的公寓入口走去,这所公寓的一层是商店,二层是住宅区。
由于这幢楼的正面由一家零售店租赁,因此入口在楼的背面。
在夜晚这幢楼的大部分被阴影所笼罩。
杰诺维斯小姐注意到了在街区的远处-于奥斯汀82-40号旁边第七商店的一个男人。
她停下了脚步。
忐忑的朝奥斯汀方向走向雷弗茨大道,旁边是近瑞奇蒙德山的警察局。
就在她走到一家书店门口的街灯处时,这个男人用刀刺了她。
她发出尖叫声。
此时,书店的对面10号公寓的灯亮了起来。
滑窗打开声与喊叫声打破了凌晨的宁静。
杰诺维斯小姐喊叫道“天啊,他用刀刺我!
快救救我!
救救我!
”
突然有人在对面公寓其中一扇较高的窗口处喊道“快放了那个女孩!
”
杀手抬头看了看他,耸了耸肩朝着一辆白色的小马车走远了。
杰诺维斯小姐争扎的站了起来。
楼上的灯灭了。
这个杀手又回来了,等杰诺维斯小姐沿着停车场寻找回家路的时候。
又捅了她一刀。
“我要死了!
”她尖叫道“我快要死了!
”
窗门又打了开来,许多家的灯亮了起来。
凶手坐进了他的车扬长而去。
杰诺维斯小姐摇摇晃晃站了起来。
一辆从雷弗茨大道开往肯尼迪机场的公交车经过。
此时正值凌晨3:
35。
凶手又回来了。
就在此时,杰诺维斯小姐向着大楼的后门爬去,大门刚用棕色的油漆粉刷过仿佛能提供她庇护一样。
杀手开启了第一扇门;没找到。
在第二道门,他发现她正精疲力竭的坐在楼梯边上。
这次他对她砍下了致命的一刀。
警察于3:
50接到了第一个电话,是由一个男子打来的,他号称自己是杰诺维斯小姐的邻居。
他们两分钟内赶到了现场。
当他们到那的时候,只有一个70岁的老妇人和一个女人在现场。
没有其他人。
报案男人解释他打这个电话是经过长时间的心理斗争的。
他先是打电话征得到在名骚的一位朋友的意见后,穿越了公寓的房顶让一位老妇人才打了这个电话。
“我不想被牵涉其中。
”他无辜的告诉警察。
警察强调了与他们取得联系的方法非常简单。
“一个电话”一位警探说道“只要一个电话就行了”。
只要拨打“0”或者“7-3100.”
除了两家在火车站的两个家庭,其余所有这些家庭月收入35000~6000美金的人家却找不到一个借口来解释为何不报警。
一位家庭妇女漫不经心的说“我们还以为是两口子吵架而已。
”一对夫妻异口同声的说道:
“说实话,我们只是很害怕。
”他们似乎意识到案件有变。
一位女人手搭在围裙上不耐烦的说道:
“我不想让我的丈夫有麻烦。
”
一对两口子终于鼓起勇气谈论起那个晚上,那声尖叫,让他们久久不能忘怀。
丈夫意味深长的看着那个书店,就是凶手第一次持刀捅杰诺维斯小姐的地方。
“我们靠近窗口想看看发生了什么,”他说道,“但是我们卧室的光线太过昏暗,因此看的不是太清楚街上发生了什么。
”妻子,仍心有余悸,说道:
”我关掉了灯这样我能看的清楚点。
“
当被问及为何不报警时,她耸了耸肩回答道:
“我不知道。
”
一个男人偷偷的从家门口瞄了眼窗口。
回想凶手的第二次行凶的情形。
当被问及为什么那时候不报警时?
“我累了,”他面无表情的说道。
”我去睡觉了那时候。
“
那时正值凌晨4:
25。
当救护车把杰诺维斯小姐的尸体抬上车后。
开走了。
一位警探阴沉着脸说“人们开始从楼里走了出来。
”
肢体语言比非肢体语言更善于表达
人类学家大卫吉文斯的访谈
大卫吉文斯
Q:
吉文斯先生,你能告诉我们理解肢体语言-这一种依据行为与体态交流的语言为何如此重要-?
A:
最好的销售、老师、和贸易商人有一种直觉能力如何去解读肢体语言并有效的使用它。
他们通过他人的行为获取他们所需要的信息。
举个例子,一位成功的辩护律师能洞察陪审团和法官的一举一动从而了解他们的想法。
一名善于观察的律师能注意到当自己在陈述时法官紧闭嘴唇的一瞬间。
这一般会表示法官并不同意自己的观点或者有些不耐烦。
聪明的律师就会另辟蹊径。
诸如此类的肢体语言人们使用它的机会非常频繁。
只不过大多数人还没有意识到自己正通过行为、体态与行为习惯传达信息。
Q:
哪种信息更容易被肢体语言所表达?
A:
大多数情况下它传达了一个人的真实想法,往往与他口中陈述的意思是大相庭径的。
比如,一个人弓着肩,把头斜向一边或者紧闭双唇。
这很好理解为他对某个观点并不是十分理解,也有可能是不支持,尽管他一言不发。
Q:
关于赞成及反对的简易表达方式能举几个例子吗?
A:
当两人关系和睦,他们会将身体靠向对方肩保持平行。
眼睛对视,并依靠彼此伴有眼神交流。
而如果两人互相并不买账,他们会不由自主的将身体远离对方。
这种迹象无疑表明了肢体语言的所要传达的意思。
Q:
一个人在与其他人交往时,他行为状态表现更多是占主导地位呢还是较被动?
A:
一些人会,但是更多的人会采取一种顺从的表现。
手、腿、脚都可能表明了他的意图。
当一位老板拍了下员工的后背,员工一般总是表现的点头哈腰,典型的顺从表现-而老板的动作所要表达的是明显的主导意愿。
相比之下扮演顺从角色的人会有略微蜷缩自己身体以采取一种自我保护的态势。
他们或许会双拳抱手,双脚交叉或者用手触碰自己的喉结。
而那些占主导地位的人会采取更加大方的仪态,舒展四肢,更加有气场。
Q:
还有其它的较常见的肢体语言吗?
A:
当一个人遇见另一个人时候他的眉毛会有一个自动上翘的动作。
这个动作发生于一瞬间,一般当两人会面时、而此次会面较正式时发生。
另一个较明显的小动作是“挠头”表现为不确定与有压力。
当一个人被打扰或者非常惊奇时,第一反应是伸手去挠头。
这个动作是一个无意识的条件反射。
大约有125个诸如此类的肢体语言已被发现并记载。
Q:
我们是如何沾染上这些习惯性动作的?
我们是从日常的生活中学到的吗?
A:
并不是这样,它们几乎都是与生俱来的。
这些习惯性动作就是我们的本能反应,不用教,甚至会在婴儿与一些低等动物的身上表现出来。
它完全基于进化论。
是上天赋予我们与他人沟通的一种能力。
肢体语言也可被称作为一种沟通桥梁;它适用于全球范围。
在任何地方,就算不懂口语的人都可以理解这种语言。
Q:
肢体语言对恋爱中的一对情侣同样有影响吗?
A:
是的。
事实上,恋爱中的初期几乎完全受肢体语言的影响。
男女如被彼此吸引,他们会毫无意识的耸肩。
表达了“我臣服”的信号,如儿童般的行为表现出了他们的善意。
初期的恋爱男女之间的行为多为表现为害羞,幼稚以及令人尴尬的。
如果一位女性被异性所吸引时,她会将头倾斜向下再转到另一侧,然后娇羞或者妩媚的看往男性的方向。
一位在聚会或者一间酒吧内的男性会明确自己的地界,将香烟或者现金放在自己的面前,以此对女性展示他的地位。
Q:
如果一位女性对另位异性并没有兴趣,她会如何表现?
A:
最简单的动作就是远离那位异性。
动物界中最具普遍性的动作,称之为“冷处理“。
对于拒绝另一位爱慕的方式而言,这种方法算是最友善也最具效果的方法了。
男人同样也能使用这个方法。
Q:
能为我们介绍一下在肢体语言中碰触所表达的含义吗?
A:
是的。
而这种肢体接触使用时需谨慎。
皮肤是我们人类最为古老的感触器官,当被它人接触时会产生较大的情感冲击力。
可定义为带有性含义的交流方式。
在生意场上或者是社交,甚至在专业性的会晤中,一次不经意的触碰会产生很大的火花。
当被触碰时,他(她)会心想“这意味着什么?
”此时最好的方法是“把手拿开”,因为就算是好意的触碰也会被曲解为图谋不轨。
美国人与土地
约翰斯坦贝克
我经常扪心自问我们早期那些残暴而又自私的移民祖先来到这片富饶的土地的缘由是什么。
他们到来的意图似乎并不友善,而事实上就是如此。
他们焚烧了森林从而改变了当地的降雨量;他们屠杀了平原上的野牛,毁坏了溪流,在草丛上生火,用无情的用镰刀清扫着这片神圣的处女森林。
也许他们认为此处的资源用之不尽就算资源耗尽也能迁居到其它地方。
当然事情也不是绝对的,早期的大多数人掠夺这块土地时,他们的本意并非如此,他们在掠夺了一片区域后也只是驻留了一段时间,没多久就离开了。
这种不负责任的行为持续了相当长一段时间直至今日;我们的河流被肆意倾倒的地下污水与外来的工业垃圾所污染,城市的空气被有害商品所燃烧的煤、焦碳、油及汽油所产生的有害气体变的污秽不堪,无法吸入。
我们的城市被玩具、汽车以及日常生活垃圾残骸,破片所淹没。
由于过渡的农药喷洒,我们已经破坏了赖以生存的自然平衡。
如果美国和这个国家的人民想要生存下去,所有的这些错误行为尚能并且必需予以克服;但是我们大多数人仍然沿用先人的做法,预透支着我们现在的资源。
在东海岸,尤其在新英格兰,殖民者很少将土地对外开放以保证其安全性。
每个人都肩负保护家庭及村庄的责任;甚至去森林打猎都是一队人一起,比起猎人更像抢劫者,在与印第安人发生争执后,逐步演变为攻击甚至是屠杀,让我们认识到了事态严重的真实性。
男人在种地时总是带着枪,女人总是不分昼夜的把耳朵贴着厚厚的墙壁聆听是否有警报声。
他们所移居的城市都是有人长住的,这些城市现今仍然存在并有许多关于印弟安部落突袭行动、屠杀、以及对反突袭人员实施打压行动的考古举证。
这些地区的军事领导人在当地最危难时刻肩负着重任,当争端逐渐远离,更多的秘密被人们所发现后,这种情况就发生了变改变。
然而过了一段时间之后,那些勇敢、智慧的人开始迁移至西海岸打猎,利用陷阱获取资源然后利用这些货物从交易之中得到利益,而这些人正是第一批具有商业头脑的美国人,他们通过贸易和出口得到了大笔财富。
交易站建于资源采集点与探索者跋山涉水必经之路的中央地带,通过站点与中立的印弟安人建立了友谊,学到了野外生存技巧,因此那些探索交易家很快在着装、饮食和日常举止行为上慢慢开始像当地人一样。
互相的猜忌持续了相当长一段时间,而这种情况慢慢发展成争端,最后演变成了大型的战争;直至今日,就像那些印弟安人一样,这些美国人同样经受着战争的洗礼。
在持续相当长的一段时间里,美国人在这片广阔的土地上发现有价值的东西,却在一个地方呆不长久;他们更向往定居在东部海岸线的城镇与急速发展的城市。
少数一些人留了下来与印弟安人生活在了一起,他们适应了当地的习俗,迎娶了印弟安人的女性做妻子,被当作外乡人甚至是叛国人。
由于他们半血统的孩子,部族并不接受他们,他们得不到东部移民能给予的同等待遇。
移民由一小股人群开始逐渐规模变大,人口开始向东部迁移-他们不想再居无定所,逐渐安定了下来。
这群人中的大部分是农民,来自于欧洲而在那里他们并没有田地,而当时在欧洲拥有土地象征着上层阶级社会身份,同时这也是必要条件。
在美国这里他们发现了美丽而又富饶的土地,他们无条件的得到了。
事情发展的很让人意外,这些人开始对土地有着近乎狂热的追求,因为土地资源实在是太多了。
他们焚烧森林起地建造农仓用来放作物;他们为了榨取土地的可利用价值失去发自己的理智。
随心所欲的开垦着这一片土地,就像侵略者一样残暴的对待这个国家。
土地表层受慧于树根,浸润于甘露,新鲜的土壤在无情的摧残、腐蚀下只剩下戈壁、岩石。
森林的毁灭改变了降雨周期,仰望天上的云彩,不再是绿色,仿佛在提醒树木重唤生机召唤着白云的回归。
无情的19世纪对于美国的土地而言简单是一场灾难,而这场灾难似乎没有尽头。
无数的野牛被杀,它们被剥去了皮,任之腐烂,丰足的食物宝库就这样被破坏了。
大平原被漫山遍野的畜粪所覆盖。
过度的耕作剥夺了野牛赖以生存的草地,使之不断水份流失、日久成旱,幸灾乐祸的风仿佛呼啸在大平原上空。
美国的荒漠越来越多,新一代的移民,像过分放纵的孩子,正是他们创造了其中大部分的荒漠地区。
抑郁-挥之不去的梦魇
珍妮E.布洛迪
感觉对于大多数人而言很熟悉-但是事与愿违,有时候却会觉的陌生,你会觉的无力做什么,而变的情绪低落。
这称之为抑郁。
几乎所有人在生活中都会时不时碰到这种经历。
许多事情会让一个人变的“低落”,包括天气(冬至期间诸事不顺这个情况对于一些人而言每年都有),欢乐假期后的的消沉,睡眠不足,工作太多或者没有足够的时间
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 课文 翻译