马作文之奥巴马就职演说音频.docx
- 文档编号:6712094
- 上传时间:2023-01-09
- 格式:DOCX
- 页数:23
- 大小:39.67KB
马作文之奥巴马就职演说音频.docx
《马作文之奥巴马就职演说音频.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《马作文之奥巴马就职演说音频.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
马作文之奥巴马就职演说音频
奥巴马就职演说音频
【篇一:
奥巴马2016就职演讲mp3】
统并发表就职演说。
奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。
演
讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文:
mr.obama:
thankyou.thankyousomuch.vicepresidentbiden,mr.chiefjustice,
membersoftheunitedstatescongress,distinguishedguests,andfellowcitizens:
谢谢,非常感谢大家。
拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、
亲爱的公民们。
eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstotheenduring
strengthofourconstitution.weaffirmthepromiseofourdemocracy.werecallthat
whatbindsthisnationtogetherisnotthecolorsofourskinorthetenetsofour
faithortheoriginsofournames.whatmakesusexceptional–whatmakesusamerican
–isourallegiancetoanidea,articulatedinadeclarationmademorethantwo
centuriesago:
每一次我们集会庆祝总统就职都是在见证美国宪法的持久力量。
我们都是在肯定美国民
主的承诺。
我们重申,将这个国家紧密联系在一起的不是我们的肤色,也不是我们信仰的教
条,更不是我们名字的来源。
让我们与众不同,让我们成为美国人的是我们对于一种理念的
恪守。
200多年前,这一理念在一篇宣言中被清晰阐述:
“weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,that
theyareendowedbytheircreatorwithcertainunalienablerights,thatamongtheseare
life,liberty,andthepursuitofhappiness.”“我们认为下述真理是不言而喻的,人人生而平等。
造物主赋予他们若干不可剥夺的权
利,包括生存、自由和追求幸福的权利。
”todaywecontinueanever-endingjourney,tobridgethemeaningofthosewords
withtherealitiesofourtime.forhistorytellsusthatwhilethesetruthsmaybe
self-evident,theyhaveneverbeenself-executing;thatwhilefreedomisagiftfrom
god,itmustbesecuredbyhispeoplehereonearth.thepatriotsof1776didnot
fighttoreplacethetyrannyofakingwiththeprivilegesofafewortheruleof
amob.theygavetousarepublic,agovernmentof,andby,andforthepeople,
entrustingeachgenerationtokeepsafeourfoundingcreed.今天,我们继续着这一未竟的征程,架起这些理念与我们时代现实之间的桥梁。
因为历
史告诉我们,即便这些真理是不言而喻的,它们也从来不会自动生效。
因为虽然自由是上帝
赋予的礼物,但仍需要世间的子民去捍卫。
1776年,美国的爱国先驱们不是只为了推翻国王
的暴政而战,也不是为赢得少数人的特权,建立暴民的统治。
先驱们留给我们一个共和国,
一个民有、民治、民享的政府。
他们委托每一代美国人捍卫我们的建国信条。
formorethantwohundredyears,wehave.在过去的200多年里,我们做到了。
throughblooddrawnbylashandblooddrawnbysword,welearnedthatnounion
foundedontheprinciplesoflibertyandequalitycouldsurvivehalf-slaveand
half-free.wemadeourselvesanew,andvowedtomoveforwardtogether.从奴役的血腥枷锁和刀剑的血光厮杀中我们懂得了,建立在自由与平等原则之上的联邦不能永远维持半奴隶和半自由的状态。
我们赢得了新生,誓言共同前进。
我们共同努力,建立起现代的经济体系。
架设铁路与高速公路,加速了旅行和商业交流。
建立学校与大学,培训我们的工人。
我们一起发现,自由市场的繁荣只能建立在保障竞争与公平竞争的原则之上。
together,
weresolvedthatagreatnationmustcareforthevulnerable,andprotectitspeople
fromlife’sworsthazardsandmisfortune.我们共同决定让这个伟大的国家远离危险,保护她的人民不受生命威胁和不幸的侵扰。
throughitall,wehaveneverrelinquishedourskepticismofcentralauthority,
norhavewesuccumbedtothefictionthatallsociety’sillscanbecuredthrough
governmentalone.ourcelebrationofinitiativeandenterprise;ourinsistenceon
hardworkandpersonalresponsibility,theseareconstantsinourcharacter.一路走来,我们从未放弃对集权的质疑。
我们同样不屈服于这一谎言:
一切的社会弊端
都能够只靠政府来解决。
我们对积极向上与奋发进取的赞扬,我们对努力工作与个人责任的
坚持,这些都是美国精神的基本要义。
butwehavealwaysunderstoodthatwhentimeschange,somustwe;thatfidelity
toourfoundingprinciplesrequiresnewresponsestonewchallenges;thatpreserving
ourindividualfreedomsultimatelyrequirescollectiveaction.fortheamerican
people我们也理解,时代在变化,我们同样需要变革。
对建国精神的忠诚,需要我们肩负起新
的责任,迎接新的挑战。
保护我们的个人自由,最终需要所有人的共同努力。
因为美国人不
能再独力迎接当今世界的挑战,正如美国士兵们不能再像先辈一样,用步枪和民兵同敌人(法
西斯主义与共产主义)作战。
一个人无法培训所有的数学与科学老师,我们需要他们为了未
来去教育孩子们。
一个人无法建设道路、铺设网络、建立实验室来为国内带来新的工作岗位
和商业机会。
现在,与以往任何时候相比,我们都更需要团结合作。
作为一个国家,一个民
族团结起来。
thisgenerationofamericanshasbeentestedbycrisesthatsteeledourresolve
andprovedourresilience.adecadeofwarisnowending.aneconomicrecoveryhas
begun.america’spossibilitiesarelimitless,forwepossessallthequalitiesthat
thisworldwithoutboundariesdemands:
youthanddrive;diversityandopenness;an
endlesscapacityforriskandagiftforreinvention.myfellowamericans,weare
madeforthismoment,andwewillseizeit–solongasweseizeittogether.这一代美国人经历了危机的考验,经济危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。
长达十年的战争正在结束,经济的复苏已经开始。
美国的可能性是无限的,因为我们拥有当
今没有边界的世界所需要的所有品质:
年轻与活力、多样性与开放、无穷的冒险精神以及创造的天赋才能。
我亲爱的同胞们,我们正是为此刻
而生,我们更要在此刻团结一致,抓住当下的机会。
forwe,thepeople,understandthatourcountrycannotsucceedwhenashrinking
fewdoverywellandagrowingmanybarelymakeit.webelievethatamerica’s
prosperitymustrestuponthebroadshouldersofarisingmiddleclass.weknowthat
americathriveswheneverypersoncanfindindependenceandprideintheirwork;when
thewagesofhonestlaborliberatefamiliesfromthebrinkofhardship.wearetrue
toourcreedwhenalittlegirlbornintothebleakestpovertyknowsthatshehas
thesamechancetosucceedasanybodyelse,becausesheisanamerican,sheisfree,
andsheisequal,notjustintheeyesofgodbutalsoinourown.因为我们,美国人民,清楚如果只有不断萎缩的少数人群体获得成功,而大多数人不能
成功,我们的国家就无法成功。
我们相信,美国的繁荣必须建立在不断上升的中产阶级的宽
阔臂膀之上,我们知道美国的繁荣只有这样才能实现。
只有当每个人都能找到工作中的自立
与自豪时才能实现。
只有当诚实劳动获得的薪水足够让家庭摆脱困苦的悬崖时才能实现。
我
们忠诚于我们的事业,保证让一个出生于最贫穷环境中的小女孩都能知道,她有同其他所有
人一样的成功机会。
因为她是一个美国人,她是自由的、平等的。
她的自由平等不仅由上帝
来见证,更由我们亲手保护。
weunderstandthatoutwornprogramsareinadequatetotheneedsofourtime.we
mustharnessnewideasandtechnologytoremakeourgovernment,revampourtaxcode,
reformourschools,andempowerourcitizenswiththeskillstheyneedtoworkharder,
learnmore,andreachhigher.butwhilethemeanswillchange,ourpurposeendures:
anationthatrewardstheeffortanddeterminationofeverysingleamerican.篇二:
奥巴马2016国情咨文演讲-中英对照奥巴马2016国情咨文演讲(双语全文)当地时间12号晚间,美国总统奥巴马在华盛顿
发表了任上最后一次国情咨文,这也是他第八次进行国情咨文演讲。
mr.speaker,mr.vicepresident,membersofcongress,myfellowamericans:
议长先生、副总统先生、各位国会议员和美国同胞们:
今晚是我在这里做国情咨文的第八个年头,也是最后一次。
我将尽量简而言之。
我知道
你们中有些人急着回爱荷华州(译者注:
两党党内预选进行地)。
ialsounderstandthat
becauseitsanelectionseason,expectationsforwhatwellachievethisyeararelow.
still,mr.speaker,iappreciatetheconstructiveapproachyouandtheotherleaders
tookattheendoflastyeartopassabudgetandmaketaxcutspermanentforworking
families.soihopewecanworktogetherthisyearonbipartisanprioritieslike
criminaljusticereform,andhelpingpeoplewhoarebattlingprescriptiondrugabuse.
wejustmightsurprisethecynicsagain.我也理解此时正当大选之季,因此公众对我们今年成就的期望并不高。
但是,议长先生,
您以及其他领导人去年年末通过了建设性的预算决议,使得工薪家庭减税计划能够长久实施
下去,我对此深表感激。
因此我衷心希望今年两党能够在一些重要事务上同心协作,比如,
推行刑事司法改革,帮助那些与处方药滥用行为抗争的人们。
我们很可能会让质疑者们再次
大吃一惊。
violence.equalpayforequalwork,paidleave,raisingtheminimumwage.all
thesethingsstillmattertohardworkingfamilies;theyarestilltherightthing
todo;andiwillnotletupuntiltheygetdone.但在今晚,我打算少谈些像往年那样的发展计划。
别担心,我还是有很多计划要谈,比
如,帮助学生学习编写计算机代码,以及对病人进行个性化治疗。
我将继续推动这些未竟事
业的进步。
完善有漏洞的移民体系。
保护我们的孩子们免遭枪械暴力。
继续推行同工同酬及
带薪休假,并提高最低工资水平。
所有的这一切对于努力工作的家庭们来说依然至关重要;
这些仍是我们要做的对的事情。
我绝不会放松这些工作,直至他们完成为止。
butformyfinaladdresstothischamber,idontwanttotalkjustaboutthenext
year.iwanttofocusonthenextfiveyears,tenyears,andbeyond.但这是我最后一次在此发表讲话,我不想只谈论来年的事宜。
我想关注今后的五年、十
年,甚至更久远的事情。
iwanttofocusonourfuture.我更关注我们的未来。
weliveinatimeofextraordinarychange–changethatsreshapingthewaywe
live,thewaywework,ourplanetandourplaceintheworld.itschangethatpromises
amazingmedicalbreakthroughs,butalsoeconomicdisruptionsthatstrainworkingfamilies.itpromiseseducationfor
girlsinthemostremotevillages,butalsoconnectsterroristsplottinganocean
away.itschangethatcanbroadenopportunity,orwideninequality.andwhetherwelikeitornot,thepaceofthischangewillonly
accelerate.
我们生活在一个充满巨变的时代,这场巨变改变了我们的生活、工作方式,改变了我们
的星球和我们在世界上的地位。
这种巨变预示着医学将出现重大突破,也会带来困扰着工薪
家庭的经济动荡。
它为生活在边远山区的女孩们带去教育的希望,却也使远距重洋的恐怖分
子得以串通一气策划阴谋。
这场巨变能够带来机遇,也会扩大不公。
无论我们喜欢与否,这
场巨变的进度只会越来越快。
americahasbeenthroughbigchangesbefore–warsanddepression,theinfluxofimmigrants,workersfightingforafairdeal,and
movementstoexpandcivilrights.eachtime,therehavebeenthosewhotoldusto
fearthefuture;whoclaimedwecouldslamthebrakesonchange,promisingtorestorepastgloryifwejustgotsomegrouporideathat
wasthreateningamericaundercontrol.andeachtime,weovercamethosefears.wedidnot,inthewordsoflincoln,adheretothedogmas
ofthequietpast.insteadwethoughtanew,andactedanew.wemadechangeworkfor
us,alwaysextendingamericaspromiseoutward,tothenextfrontier,tomoreandmorepeople.andbecausewedid–
becausewesawopportunitywhereotherssawonlyperil–weemergedstrongerand
betterthanbefore.
过去的真理,现在亦未曾改变。
我们的乐观主义与职业道德,我们的发现与创新精神,
我们种族多样化和法治信条,这些都是我们作为一个国家所拥有的独一无二的优点,使我们
具备了世代繁荣昌盛、国泰民安的一切条件。
infact,itsthatspiritthatmadetheprogressofthesepastsevenyearspossible.
itshowwerecoveredfromtheworsteconomiccrisisingenerations.itshowwereformed
ourhealthcaresystem,andreinventedourenergysector;howwedeliveredmorecareandbenefitstoour
troopsandveterans,andhowwesecuredthefreedomineverystatetomarrytheperson
welove.
事实上,正因有了这种精神力量,我们过去七年才可能取得进步。
它使我们得以从几代
以来最严重的经济危机中恢复;是我们改革医疗体系、改造能源部门的动力;保证了我们给
予军人和老兵更多关心和福利。
也正因为此,我们能够让每个州的人都获得了与所爱的人结
婚的自由。
butsuchprogressisnotinevitable.itistheresultofchoiceswemaketogether.
andwefacesuchchoicesrightnow.willwerespondtothechangesofourtimewith
fear,turninginwardasanation,andturningagainsteachotherasapeople?
orwill
wefacethefuturewithconfidenceinwhoweare,whatwestandfor,andtheincrediblethingswecan
统并发表就职演说。
奥巴马在演讲中追溯美国民主传统和宪法精神,强调了民众的力量。
演
讲中涉及了包括就业、医保、移民和同性恋等多项议题,以下为奥巴马就职演说全文:
mr.obama:
thankyou.thankyousomuch.vicepresidentbiden,mr.chiefjustice,
membersoftheunitedstatescongress,distinguishedguests,andfellowcitizens:
谢谢,非常感谢大家。
拜登副总统、首席大法官先生、国会议员们、尊敬的各位嘉宾、
亲爱的公民们
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 作文 巴马 就职 演说 音频