国外汉学研究.docx
- 文档编号:6669977
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:36
- 大小:239.58KB
国外汉学研究.docx
《国外汉学研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国外汉学研究.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国外汉学研究
国外汉学研究
讲稿
上编概述
对外汉语专业系列教材中没有《国外汉学研究》。
本课程应改为“国外汉语研究”。
一、汉学定义
汉学(Sinology)或中国学(ChineseStudies)是指外国人研究中国文化、历史、语言、文学、社会、宗教、经济、科技等人文和社会科学领域的学问。
德国汉学家傅海波对“汉学”下的定义:
“汉学是运用语言学方法,从中文史料来研究中国、中国历史和文明”。
如果说中国文化是源,那么汉学就是流。
汉学是中外文化的混血儿,属于跨文化研究。
从传统汉学到中国学的转型。
传统的,注重纯文字的考证和翻译以及对人文科学的关怀;现代的,注重政治和意识形态以及自然科学的研究。
“汉学”有宽窄两义。
广义上,它可以指“一切非本土的研究中国的学问”。
狭义上,则于以现代方法来考释中国古代文化特别是经典文献的学问。
(刘东《“国学”与“汉学”》,葛兆光主编《清华汉学研究》第三辑,清华大学出版社,2000年)
“汉学”的另一种意义
经学史上有汉学和宋学两个阶段,一般说来汉学讲求训诂名物、五行谶纬,宋学讲求心性哲学,着重纲常伦理(范文澜《中国经学史的演变》,《范文澜历史论文选集》,中国社会科学出版社,1979年)。
二、汉学研究的意义
汉学已经是外国人的研究成果,而汉学研究则是研究的研究。
汉学是国学的一面镜子,有借鉴意义。
任继愈先生说:
“西方学者接受近现代科学方法的训练,又由于他们置身局外,在庐山以外看庐山,有些问题国内学者司空见惯,习而不察,外国学者往往探骊得珠。
如语言学、民俗学、考古学、人类学、社会学诸多领域,时时迸发出耀眼的火花。
”总的来说是开阔眼界。
汉语是世界的,汉语研究也是世界的。
就汉语研究来说,汉学主要有以下借鉴意义:
1、理论背景。
国内的普通语言学理论基本上是从西方全盘移植的。
理论探索一直是国内汉语研究的软肋。
蒋绍愚先生、王宁先生多次大声疾呼加强理论研究。
自己不动手去探究理论,遇到语言现象便到外国学者的理论中寻求解释。
规律的探究应该是很值得的鼓励的。
2、科学的研究方法。
传统音韵学基本上只能区分音类,不能构拟古音。
瑞典汉学家高本汉(B.Karlgren)运用历史比较法系统地构拟了《广韵》音。
他的著作(《中国音韵学研究》,赵元任、罗常培、李方桂合译,商务印书馆2003)和学说在全世界影响很大,现代国内外许多有成就的音韵学家,大都不同程度地受到他的影响,先后在他研究的基础上做了一些补充修订工作。
俄罗斯汉学家李福清用俄国民俗学方法研究中国古代小说,无论是方法论还是观点方面,都令中国学者耳目一新。
3、有语言优势。
德国大诗人歌德有一句名言:
“谁如果只知道一种语言,他对语言就一无所知。
”重要的汉学家大都精通三种以上语言(母语、汉语、其他语种)。
《国际汉学》第十六辑刊登了梅维恒、梅祖麟《近体诗的梵文来源》,(大象出版社,2007),如果不懂梵文,肯定写不出这样的论文。
从事汉藏语系研究也需要精通多种语言。
著名语言学家朱德熙曾说年轻一代的学者有点土。
外国学者自觉或不自觉地拿汉语和自己的母语进行比较。
汉学家研究汉语语法范畴的很多。
4、研究兴趣、角度不同于中国学术。
尽二十年来,城市历史在美国的中国研究中十分热门。
德国叶乃度《中国古代的猪》(《国际汉学》第十四辑,大象出版社,2006。
)中国人可能会写龙、凤等,但不大可能写猪。
就汉语语法来说,外国学者热衷于研究语法范畴。
5、国外汉语研究课是一个名副其实的拓展课。
汉藏语系、汉译佛经最初都是汉学开拓的领域。
陈国:
《水浒传》的“庄”——中国土地所有制历史的起因。
参考文献:
汪利平《美国的中国城市史研究介绍》,《国际汉学》第十六辑,大象出版社,2007。
我和隋唐、中亚史研究
张广达
2004-09-1222:
23:
42阅读1627次
刊《学林春秋》三编,朝华出版社,1999年12月,第59-76页,摘自欧亚学研究网站
为了弘通我国的史学,我觉得中国学者应该学习智顗、玄奘,留心西儒学案,措意于西方史学的成果。
具体说来:
1.西方学者拥有研究古代、中古死亡语言文字的优势,他们整理新疆出土的胡语文献的成绩值得我们注意。
2.今天东亚语言、文化学系遍及欧、美、日本的高等学府,主要的图书馆藏有相当完备的汉文文献,教习、研究中国文化的机构所在多有,其学位论文、期刊论文、通史、专著,对政治、经济、社会、思想、宗教、金石、形象艺术往往有深入细致的研究,值得参考。
3.西方从希腊以来就有注意logos的好传统,今天,各种话语(discources)更是不胜枚举,诸如枢轴时代、崩坏与突破、转变与延续、传统中的变迁、核心与边缘等等层出不穷。
我们无须追赶这些时髦,但通过阅读韦伯(M.Weber)、施坚雅(G.W.Skinner)等人的著作也会感受到,了解这些工具性观念,或有助于我们阐释历史。
我个人的感受是,只有在我们对西方学者所用的术语有所了解之后,我们才能够对对话做出自己的参预。
例如,社会学家埃特兹奥尼(A.Etzioni)分析社会结构时指出,社会结构有强制、利诱、正名三功能,这一理论广泛渗入到美国研究唐史的H.J.Wechsler,R.M.Somers,R.W.L.Guisso和研究中国史的M.K.Whyte等人的著作之中。
对研究唐史的中国学者来说,很容易对埃特兹奥尼的社会结构功能论作出补充,翻阅一下《唐律疏议》,可以用具体例证补充社会结构除了以上三种功能之外,还有强化等级层次的功能。
三、汉学(中国学)研究机构
北京外国语大学海外汉学研究中心
华东师范大学海外中国学研究中心
南京大学域外汉籍研究所
北京大学比较文学与比较文化研究所
暨南大学中国基督教史研究中心
苏州大学海外汉学(中国文学)研究中心
北京大学从1985年起在硕士学位中设立了“国际中国学”研究方向,指导教师是严绍璗。
1994年开始,在博士学位中设立了“国际中国学”研究方向,指导教师是严绍璗。
国学网有海外汉学(SinologyAbroad)栏目(点首页右下角“专题栏目”)。
四、汉学刊物
《国际汉学》《法国汉学》《世界汉学》《汉学研究》《清华汉学研究》《中国学研究》
台湾《汉学研究通讯》
对外汉语教学研究方面的杂志:
《华文教学与研究》(暨南大学华文学院主办的一份学术季刊)
《汉语学习》(延边大学主办的双月刊)
《世界汉语教学》
《语言教学与研究》(对外汉语教学专题)
《语言文字应用》
最早的国际汉学杂志T’oungpao(《通报》)
《通报》的创刊者有两位,一位是法国巴黎东方现代语言专科学校和政治学自由学院的亨利·考狄(HenriCordier,1849-1925)教授,一位是荷兰莱敦大学的首任中文教授薛力赫(又名施古德)(GustaveSchlegel,1840—1930)。
考狄和薛力赫在1889年举行的第八届国际东方学者代表大会期间,决定创设一份致力于东亚研究的学术刊物。
同时与会的荷兰莱敦的布里尔(E.J.Brill)出版社的两位经理和二位教授讨论了创刊的计划,双方一拍即合,很快,《通报》创刊号便由布里尔出版社于1890年正式出版了。
美国《中国语言学报》(JournalofChineseLinguistics)
Editor
WilliamS-Y.Wang王士元
ChineseUniversityofHongKong
UniversityofCaliforniaatBerkeley
五、对外汉语教学组织机构
国家汉办(国家对外汉语教学领导小组办公室,遍布全球的孔子学院的总部)
在前不久举行的孔子学院大会上,孔子学院总部宣布,自从2004年11月,世界上第一家海外孔子学院在韩国首尔正式挂牌开张以来,短短五年时间,全球已经有88个国家和地区建立起了282所孔子学院,平均每年56所,差不多每6天世界上就会多一所孔子学院。
截止2010年10月底,在全球五大洲九十多个国家建立了322所孔子学院。
孔子学院:
官派“传教士”
2010-02-2207:
38:
55 来源:
时代周报(广州)
澳大利亚阿德莱德大学孔子学院。
瑞典斯德哥尔摩孔子学院。
孔子学院遍布全球88个国家。
作者:
王丽榕王英辉
“当时我对孔子学院一无所知,心想既然Emory大学有中文系,为什么还要办孔子学院?
”2010年2月初,电话里传来了李长生来自美国的遥远的声音。
此时,身为亚特兰大Emory大学孔子学院中方院长的他,正在回忆加入孔子学院并被派到美国任教的过程。
2008年8月,已过不惑之年的李长生听从系领导安排,赴美工作。
此前,他是南京大学的一名英语教师。
那时李长生所不了解的孔子学院,是一所在全球推广汉语、传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,由国家汉办(国家对外汉语教学领导小组)承办,总部在北京。
孔子学院与国家汉办合署办公,“一套班子,两块牌子”。
今年1月,孔子学院深陷争议漩涡,导火索是网络孔子学院高达300万元的招标项目,被网友称为“史上最贵的网站”。
争议的焦点是,孔子学院能否有效推广中国文化等。
“孔子沙龙”
争论的硝烟没有弥漫到李长生那里。
在亚特兰大,他正风风火火地开展工作。
他发现Emory中文系跟孔子学院并不是一回事。
前者让中文专业的学生学中文,跟国内的英语系差不多。
而孔子学院的中文班,针对非中文专业的大学生和社会人员,就像兴趣班和继续教育班,甚至还要帮助当地中小学和幼儿园开设孔子课堂。
培训本土中文教师,也是他们的工作。
文化活动则是必须的。
最让李长生激动的是去年中秋节的茶话会,其中最有意思的是美国学生表演嫦娥奔月,嫦娥、后羿、吴刚都不是黄皮肤和黑眼睛。
“用美国人的思维演绎中国神话,是文化交流与碰撞。
”李长生说。
当然,他还组织文化角、中国文化讲座和武术表演。
“我们现在推广中国文化还处于传教士阶段,层次浅,30年后或者会是学院派。
你去看看德州大学达拉斯分院的孔子学院,他们是模范啊!
”他感慨。
在达拉斯分院,孔子学院已经举办了11次“独一无二”的“孔子沙龙”活动,该学院中方院长刘瑄传不无自豪地表示,每月最后一周的周日下午,对中国哲学感兴趣的师生们会齐聚一堂,阅读儒家经典并进行讲解和讨论。
“孔子沙龙”每次20人左右,但最近一次竟有50人参加,不少还是社区居民。
“这是一个更深层的文化活动了,可说是价值观的直接输出。
”刘瑄传说。
全球大扩张
2004年孔子学院诞生,始于一个美好的愿望:
让世界了解中国,让中国了解世界。
这不单是一个文化机构的初衷,而是一个崛起大国的渴望。
很多孔子学院的挂牌,都有国家级领导人的身影。
在这一背景下,国家对孔子学院的投入也飞涨:
2005年为5000万元,2009年据介绍已高达28亿元。
相应的,截至2009年底,国家汉办已在世界上88个国家和地区建设了282所孔子学院和272个孔子课堂。
而2005年汉办的计划只是:
到2010年在全球建100所孔子学院。
相比之下,其“前辈”歌德学院,1951年建立至今只设立了140多所分院。
网友视孔子学院的发展为“大跃进”。
而汉办主任许琳2009年接受媒体访问时也表示:
“感觉太快了”。
尽管如此,国家汉办并未放缓扩张的步伐,2010年,汉办拟新设20所孔子学院,200个孔子课堂。
数量依然惊人。
孔子学院短时间的迅速扩张,除了财政支持,还与其采取的合作办学模式有关—一般都由国内高校和国外高校合作创立孔子学院,原则上双方以1:
1的比例共同出资,人员也由双方共同派出。
许琳认为,这种模式最大的优势是能利用合作方的资源,但不少孔子学院院长认为,国外合作方会在多大程度上卖力传播中国文化是个问题。
更重要的是,孔子学院不是独立法人,若对方不配合或合作不愉快,开展工作就十分被动。
此模式下的另一问题是,人员流动大。
一般而言,国内公派教师的任期是两年,志愿者教师是一年。
“我两年任期快满了,美方和汉办都希望我留任,但我所在的大学希望我回去。
”刘瑄传说。
同样,李长生也决定任期结束就回国。
歌德学院与孔子学院则完全不同,每个国家的歌德学院都是独立法人,在外国雇佣员工,雇员在一个地区一般呆4至6年。
“孔子学院发展很快,可能跟中国经济快速发展有关系。
”歌德学院(中国)德国文化中心副院长科理博士说。
(本文来源:
时代周报作者:
王丽榕王英辉)
中国拟公选199名孔子学院院长派至各国
2011-04-2101:
36:
00 来源:
中国新闻网(北京) 有20212人参与手机看新闻
转发到微博(18)
核心提示:
日前,媒体称国家汉办本月将公开选拔199名孔子学院中方院长,近期分派到全球各国设立的孔子学院,担任中方院长一职,新任院长将于今年4月至2012年9月期间陆续赴任。
中新社南昌4月20日电(王昊阳)20日,记者从国家汉办了解到,中国为打造高素质的孔子学院中方院长队伍,提高办学质量与水平,本月启动孔子学院中方院长推荐选拔工作,拟公开选拔199人,近期分派到全球各国设立的孔子学院,担任中方院长一职,新任院长将于今年4月至2012年9月期间陆续赴任。
据了解,此次公开选拔的199名院长中,49人将新派往美国芝加哥孔子学院、加拿大温哥华BCTT孔子学院、法国留尼旺孔子学院、韩国庆熙大学等地担任中方院长,另150人将担任全球各地孔子学院新任中方院长。
国家汉办表示,此次公开选拔孔子学院中方院长,要求55周岁以下,本科以上学历,参加工作5年以上,具有院(处)级以上工作经历或副高以上职称,并了解孔子学院所在国国情,熟练使用所在国语言或英语,具有较丰富的外事和教学管理工作经验,同时需要能够兼任对外汉语教师。
孔子学院中方院长在外工作期限一般为2至4年,国外工资待遇根据教育部、财政部联合印发的《国家公派出国教师生活待遇管理规定》执行。
派出院长原在校工资待遇将保留,并在职称、职务晋升等方面与国内教师同等待遇。
孔子学院(ConfuciusInstitute),是中国国家对外汉语教学领导小组办公室(简称国家汉办)在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
全球首家孔子学院2004年11月21日在韩国首尔成立,目前全球已经建立322所孔子学院和369个孔子课堂,共计691所,分布在近百个国家和地区,成为推广汉语教学、传播中国文化及国学的全球品牌和平台。
(完)
学院就是大学的系,课堂一般是中小学开设的中文课
(本文来源:
中国新闻网)
责任编辑:
NN024
美国孔子学院院长:
学院免费教汉语非孔孟思想
2011-04-2502:
55:
03 来源:
新京报(北京) 有10728人参与手机看新闻
转发到微博(4)
核心提示:
美国肯尼索州立大学孔子学院美方院长金克华接受访问时表示,孔子学院的经费来源是中国汉办拨款,美国所在校拨款和自筹社会经费三种来源,并能做到自给自足。
并表示,宗旨是传播中国的语言和文化,并不是以传讲孔孟的思想为主。
美国肯尼索州立大学孔子学院的汉语老师正在给孩子们上课。
受访者供图
对话人物
金克华56岁,美国肯尼索州立大学孔子学院美方院长,美籍华人。
在2010年12月召开的第五届孔子学院大会上,金克华被评为全球孔子学院先进个人。
对话动机
国家汉办近日发布消息称,4月启动孔子学院中方院长推荐选拔工作,拟公开选拔199人,近期分派到全球各国设立的孔子学院,担任中方院长一职。
孔子学院(ConfuciusInstitute),是中国国家对外汉语教学领导小组办公室(简称国家汉办)在世界各地设立的推广汉语、传播中国文化与国学的教育和文化交流机构。
孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。
目前全球已建立322所孔子学院和369个孔子课堂,分布在近百个国家和地区。
孔子学院日常工作是如何运行的?
办学模式是怎样的?
如何传播中国的文化?
记者就此采访了美国肯尼索州立大学孔子学院美方院长金克华。
组建
中方外方各派一名院长
新京报:
当初你是怎么想到申请成立孔子学院的?
金克华:
我是北京人,1970年初中毕业,就去农村插队,连高中都没有上过。
1985年,我在亲戚的支持下,自费留学美国,从大学本科一直读到硕士。
1993年起在肯尼索州立大学任职。
在国外,我一直有一份责任感,想把中华民族的传统文化发扬光大。
美国肯尼索州立大学校长一直很重视国际化教育,也做了不少中美交流项目。
而我所在的佐治亚州跟中国的交往也很频繁。
2006年前后,学校知道中国要在海外设立孔子学院的事,当时就派人联系国家汉办进行申请。
由于我在这所大学任职以来,为肯尼索州立大学和中国的交流做了很多工作,我所负责的中国交流项目在2006年获得了州长国际教育奖。
因此2007年,学校委托我参与申办和筹建孔子学院的工作。
2008年9月,我们的申请终于被国家汉办批准。
新京报:
设立孔子学院需要具备什么条件?
金克华:
最主要的是所在学校一定要重视汉语教育,要有全职的教授教汉语。
学校最高管理者要支持孔子学院,学校对学院也要有长期规划,提供配套资金和设施,比如办公场地、教室和图书馆。
国家汉办提供启动经费10万美金,主要用于购买办公设备和基本设施等。
申办孔子学院,还要在国内找一个高校作为合作单位,我们的合作高校是扬州大学。
新京报:
孔子学院成立后,是怎么开展工作的?
金克华:
在建院初期,先是招聘员工,公关宣传,与校内各学院院长交流见面,介绍孔子学院的工作,争取各方支持。
在校外我们也做了很多工作,通过不同方式宣传提高知名度。
新京报:
现在学院规模怎么样,有多少人员?
金克华:
我是孔子学院的外方院长,包括我在内目前有三个全职工作人员,还有一个半职(一周工作时间不满40小时),还从扬州大学招聘了14名志愿者教汉语,加上一名中方院长。
新京报:
中方院长和外方院长工作中如何分工?
金克华:
孔子学院的工作以外方院长为主,人事权、财务权都在外方院长手中。
外方院长要求是美国的永久居民,在我接触的孔子学院外方院长中,多数是华人,但也有美国人,他们中文说得特别流利。
中方院长任期一般是两年,主要负责对孔子学院的志愿者老师的管理和对国内的联系工作。
时间满了之后,可以继续申请延期。
教学
开班开讲座免费教汉语
新京报:
孔子学院的待遇怎么样?
金克华:
外方人员的薪酬都由我们大学出,国家汉办不用承担。
中方院长的费用由国家汉办支付,孔子学院会发一定补贴。
志愿者则由国家汉办每月支付1000美元,孔子学院补贴800美元。
我们尽可能为中方人员提供好的待遇,这样他们可以把主要精力放在工作上。
新京报:
孔子学院的教学设施完备吗?
金克华:
我们有7间办公室,还配备会议室、图书馆、茶水间。
我们有一个600多亩的农场,可以种蔬菜、种中药。
新京报:
平时如何招生?
金克华:
我们主要在当地的小学里开设汉语班,由我们派老师去讲课。
当然,这些课程全部免费。
新京报:
你们的教学方式是什么样的?
金克华:
我们正在探索建立一套成熟、完整的汉语教学体系:
学生从4岁开始学习汉语,一直到高中12年级都有专门的教学内容。
4岁是孩子学语言最好的时候,在我们的幼儿汉语班里,同时学英语和汉语。
在美国,我们是唯一具备系统化的幼儿汉语教育体系。
新京报:
孩子用什么教材呢?
金克华:
幼儿汉语使用的是老师自己开发的教材,平时主要教口语,比如家庭成员、身体部位、数字、颜色、日期等等,还会教唱歌、手工。
国家汉办也准备了很多教材,比如快乐汉语等等,使用教材要根据实际情况来看。
新京报:
在授课过程中,是否存在文化冲突呢?
金克华:
文化是有差异的,但没有涉及价值观。
比如我们会教他们做游戏、踢毽子就是美国没有的,孩子们在做游戏的过程中,就觉得非常有趣。
新京报:
平时是否会传授一些中国传统文化,比如说四书五经?
金克华:
孔子学院只是一个称谓,宗旨是传播中国的语言和文化,并不是以传讲孔孟的思想为主。
大多数学生的汉语水平并不高,这些对他们来说比较深奥,课堂上主要进行汉语启蒙。
但我们也会办一些讲座,介绍中国传统文化,理念和价值观这类东西。
新京报:
除了讲课之外,听说你们还会举办各种社区活动?
金克华:
我们会在社区进行一些文艺演出,比如举办春节联欢晚会,我们的演出厅600个座位,每次人数都爆满。
我们还会邀请专家开讲座,来讲书法、篆刻这些国粹。
今年2月底,我们对口的扬州大学大学生艺术团来美国巡演,共安排了6场演出,其中就去了肯塔基大学孔子学院、孟菲斯大学孔子学院表演。
新京报:
还有其他有意思的项目吗?
金克华:
10月份,我们打算开展烹饪交流,请国内烹饪大师来美国展示中华烹饪艺术,教美国人做做炒饭、宫保鸡丁等等。
以后还准备增加武术、中医等。
当然,让美国人到中国亲身来感受中国文化,效果最好。
为此,我们推出了一些短期游学项目,组织美国人到中国学习时间是三周到四周。
2009年,项目共组织54人到中国,2010年增加到175人,今年的人数估计在三百到四百之间。
运营
孔子学院运营自给自足
新京报:
孔子学院的运营经费是怎么样的?
金克华:
2011年我们预算是250万美元,来源主要有三块:
一是国家汉办的项目经费支持,平均15万美金,每个孔子学院都不一样;第二部分是所在学校拨款,近30万美金;第三部分是服务收费、向社会筹措资金,或者向政府申请拨款,这些占多数。
我们基本可以自给自足。
新京报:
那如何去做到自给自足呢?
金克华:
用心去琢磨,孔子学院的市场潜力很大。
我经常参加当地一些活动,作为一些商业组织的常务理事,可以寻找机会。
我们和政府有关部门保持联系,获得他们的支持。
同时也为一些企业提供有偿服务。
新京报:
你们一般服务什么样的企业呢?
金克华:
孔子学院在美国主流社会里的地位越来越重要,很多与中国业务有关或想了解中国的人,就会想到孔子学院。
我们服务的范围非常广,比如当地有一个企业家准备搞一个中国灯节,他就主动邀请孔子学院参与项目的策划。
新京报:
你们与企业怎么合作?
金克华:
很多企业在中国有分公司,他们需要与国内总部进行沟通和交流。
我们可以组织讲座,帮助总部公司了解中西方文化差异,更好地与中国分公司沟通,避免一些不必要的误会。
还有的中国企业在美国设立公司,领导团队往往是中国人,而员工主要是美国人。
我们也会对双方进行一些培训。
通过这样的项目,既传播了中华文化,也为孔子学院增加了收入。
成效
汉语班学生一年增10倍
新京报:
通过两年半的努力,你们学院成效如何?
金克华:
2009年,孔院开了7个汉语班140个孩子,2010年,增加到了99个班1890个孩子。
估计今年的学生数量还会增加。
所有学生的家长都特别支持汉语教学,他们让孩子学汉语,是希望孩子掌握了这门语言后,为将来创造更多机会。
新京报:
孔子学院的发展还有哪些需要改进的地方?
金克华:
汉语教师本土化是一个重要的问题。
由于美国教育经费短缺,这个问题很难在短时间内解决。
新京报:
这几年中国越来越重视国家形象,你觉得做孔子学院应发挥什么作用呢?
金克华:
西方媒体对中国的报道往往是有偏见的,是负面的。
我们希望通过孔子学院的工作,把真实的中国展现在美国人面前,让他们了解我们民族,理解我们民族,成为中美两国人民之间的桥梁,增进两国人民之间的友谊。
新京报:
这个工作给你的最大喜悦是什么?
金克华:
让我特别喜悦的是,孔子学院短短两年内能有这么大的发展和成就,给当地社会和民众带来积极的影响,美国前总统卡特还接见了我们。
我和我的同事们正在将孔子学院建设成为一个成功的组织。
每当我看到学校和家长支持自己的孩子学习汉语,当那些孩子上台演唱中国歌曲,表演中国舞蹈,展示他们汉语学习的成果,我都会非常非常高兴,有一种无法用语言形容的成就感。
(本文来源:
新京报作者:
李超)
责任编辑:
NN032
浙大试点“中国
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国外 汉学 研究