英语学习看电影学英语中英台词剧本建国大业.docx
- 文档编号:6665501
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:108
- 大小:83.88KB
英语学习看电影学英语中英台词剧本建国大业.docx
《英语学习看电影学英语中英台词剧本建国大业.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习看电影学英语中英台词剧本建国大业.docx(108页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语学习看电影学英语中英台词剧本建国大业
建国大业
看电影学英语——中英对白
1.陈部长看这意思
2.DirectorChenitappears
3.你们要和中共相逢一笑泯恩仇喽
4.youwillkissandmakeupwiththeCPC.
5.李参政员不高兴
6.Youdon'tapprove?
7.哼若论对中共的了解
8.Youdon'tknowtheCPC
9.你们不如我们
10.likewedo.
11.当年你们和中共眉来眼去的时候
12.Whileyouweremakingpassesatthem
13.我们在法国
14.wefoughtthemheadon
15.已经跟他们打得头破血流了
16.inFrance.
17.听说你要辞职
18.Iheardyouintendtoresign.
19.就是辞职
20.Evenifyouresign
21.也得参加完南京的受降仪式
22.waittillafterthecapitulationceremonyinNanjing
23.你是抗日的功臣
24.YouhelpeddefeattheJapanese.
25.仪式上不得没有你这个民族英雄
26.Theceremonyneedsanationalherolikeyou.
27.我若不递辞呈啊
28.IfIdon'tresign
29.很快就成了内战的罪人了
30.I'llbeblamedforthecivilwar.
31.欢迎毛先生
32.WelcomeMr.Mao
33.欢迎毛先生来重庆
34.WelcometoChongqingMr.Mao.
35.八年抗战
36.We'vebeenfightingtheenemy
37.与国家的敌人作战
38.foryears.
39.打光了拼光了
40.It'smyjob
41.没话说
42.tofighttilltheend.
43.可如今胜利了
44.Nowthatwewon
45.还打
46.why
47.打谁呀
48.arewestillingfighting?
49.中国人打中国人
50.Iwillnot
51.这种事我不干
52.fightmyownkind.
53.马林诺夫斯基元帅
54.GeneralMalinovskyhasagreed
55.同意向我们移交东北三省了
56.tohandovertheNortheastprovinces.
57.这么说可以不用打了
58.Noneedtofightanymore?
59.不打已经到手的地盘
60.Ifwedon't
61.中共肯让出来吗
62.willtheCPChandovertheirturf?
63.各位各位
64.Ladiesandgentlemen.
65.委员长毛先生提议
66.ChairmanChiangandMr.Maoproposeatoast
67.为了和平干杯
68.Topeacecheers.
69.干杯
70.Cheers.
71.蒋主席
72.ChairmanChiang.
73.蒋主席好
74.HelloChairmanChiang
75.毛先生好
76.HelloMr.Mao.
77.我是《中央日报》的记者
78.I'mfromthe"CentralDaily".
79.我注意到今天两位都穿着中山装
80.Inoticeyou'rebothwearingMandarinsuit.
81.那在今天这样一个特别的日子里
82.Onaspecialdayliketoday
83.一样的着装有什么特殊的含义吗
84.isthereaspecialmeaningforthat?
85.中山装
86.TheMandarinsuit
87.是民国政府公务人员的正式着装
88.istheofficialattireforallcivilservantsoftheNationalistGovernment.
89.中正
90.AstheChairman
91.身为国府主席
92.ofKMT
93.今天是代表政府
94.it'smyduty
95.迎候毛先生茬临陪都
96.towelcomeMr.MaotoChongqing.
97.自然要穿中山装以显庄重
98.I'mwearingtheMandarinsuitoutofrespect.
99.请问毛先生您也是同样的原因吗
100.MrMaoisthatyourreasontoo?
101.原因很简单
102.Thereasonissimple
103.委员长和我都是中山先生的弟子
104.ChairmanChiangandIarebothDr.Sun'sdisciples.
105.国共两党继承的
106.BoththeKMTandtheCPChaveinherited
107.是中山先生民主革命的衣钵
108.Dr.Sun'srevolutionarylegacy.
109.同宗同源存续相依
110.Wesharethesameroots.
111.中山先生的传人都穿中山装
112.Itisonlynaturalthat
113.那是再自然不过了
114.Dr.Sun'sdisciplesshouldweartheMandarinsuits
115.毛先生对不起
116.Mr.Mao.Excuseme.
117.毛先生对不起
118.PardonmeMrMao.
119.鄙人今天看到你们二位站在一起
120.Toseeyoustandingnexttoeachother
121.确实有一些激动和兴奋
122.Ican'thelpbutfeelexcited
123.我就是还想再问毛先生一个问题
124.IhaveanotherquestionforMr.Mao
125.就是在即将开始的谈判中您认为关于
126.Intheupcomingnegotiation
127.政治民主化的问题
128.ithregardstotheissueofdemocracy
129.国共两党能够找到共同点吗
130.willthePartiesfindcommonground
131.或者达成共识
132.orreachanyconsensus?
133.只要找共同点总会有的
134.Definitelyifyoulookhardenough.
135.刚才这位记者先生
136.Thisreporteralreadynoticed
137.不是已经为我们找到了一个共同点吗
138.wehadsomethingincommon.
139.目前共军华北一部
140.TheNorthChinadivisionoftheCPC
141.山东大部
142.andtheShandongdivision
143.正在向东北渗透
144.areinfiltratingtheNortheast
145.新四军陈毅所部
146.ChenYi'sNewFourthArmy
147.也在沪杭周边地域活动
148.isactivearoundShanghaiandHangzhou
149.给国府还都南京造成了很大的困难
150.makingitdifficultfortheNationalistGovernmenttomovethecapitalbacktoNanjing.
151.我军大部目前距离这些地区都太远了
152.Ourtroopsaretoofarawayfromtheseregions.
153.美军已经在青岛登陆
154.TheAmericanshavelandedinQingdao.
155.并且承诺派飞机和军舰
156.Theypromisedtosendplanesandwarships
157.将国军运往东北华北
158.togetourtroopstotheNortheastNorthChina
159.华东及江南各地
160.EastChinaandsouthofYangtzeRiver
161.东北就拜托杜将军了
162.GeneralDuI'mcountingonyouintheNortheast
163.表老有什么意见就请直说
164.MasterZhangpleasegiveusyourhonestopinion.
165.我们共产党
166.TheCPC
167.一向是有话摆在桌面上讲的
168.likestokeepthingsintheopen.
169.我们从来不隐瞒自己的观点
170.Weneverhideourviews
171.也会尊重民盟和其他朋友的意见
172.andrespectthoseofourfriendsandtheChinaDemocraticLeague.
173.张表老
174.Sir?
175.哎哟谢谢
176.Thankyou.
177.既然是朋友老夫也就实话实说
178.I'llbehonestwithyouasafriend.
179.民主联合政府
180.Toformademocraticcoalitiongovernment
181.是国家和平统一团结的唯一途径
182.peaceandunityaretheonlywaysforward.
183.蒋先生和毛先生能够坐在一起谈
184.IfMr.ChiangandMr.Maocansitdownandtalk
185.这确实是难能可贵哟
186.itwouldbewonderful
187.既然是谈判就需要让步和妥协
188.Anegotiationrequiresconcessionsandcompromises
189.只有这样才可能换来和平
190.inordertobringaboutpeace
191.毛主席能够亲自来重庆
192.ChairmanMaocametoChongqing
193.这本身就代表了我党的诚意啊
194.Thataloneprovesoursincerity.
195.这地盘和军队都是细枝末节
196.Theturfandarmyareminordetails.
197.与其在拥有多少地盘和军队上斤斤计较
198.Ratherthanhaggleoverthem
199.我们何不各党派联合起来呢
200.whynotunifyalltheparties?
201.就在此刻
202.Atthismoment
203.国民党的军队正频繁调动四面出击
204.theNationalistArmyisbusy
205.对我党在各地建立的民主政权
206.inregionswherewehavesetupourregime
207.实施战略包围和试探性进攻
208.withstrategicblockadesorexplorativeattacks.
209.蒋先生视八路军新四军
210.TheEighthRouteArmyandNewFourthArmy
211.为眼中钉肉中刺啊
212.arethornsinMr.Chiang'sflesh.
213.说句诛心之论
214.Pardonmeforsayingthis
215.若不是有我们这几十万条破枪
216.Ifwedidn'thaveafewhundredthousandusedguns
217.蒋先生会跟我们这些人坐下来谈吗
218.Mr.Chiangwouldneversitdownandtalktous.
219.润公
220.Ze
221.国共两党如果都不在军权上松手
222.IfneitherPartyletgo
223.兵争不止
224.thewarwillgoon.
225.那么和平民主从何谈起呀
226.Youcanforgetaboutpeace.
227.双方谈判都不让步
228.IfneitherPartygivesin
229.肯定谈不拢啊
230.negotiationwillbreakdown.
231.表老居中调停
232.Iappreciate
233.这个情我领啊
234.yourmediation.
235.也罢
236.Verywell.
237.为了早日实现和平民主建国
238.Forthesakeofpeaceanddemocracy
239.我们就先让一步
240.we'llmakethefirstconcession
241.在未来国防军一百个师的编制里
242.Amongthedivisionsofthenationaldefensearmy
243.我党原先要求的四十八个师
244.ourrequestfordivisions
245.已经减为二十个师
246.hasbeencutbacktodivisions
247.我们在江南的八个解放区
248.We'rewillingtogiveupliberatedregions
249.也可以让出来
250.insouthofYangtzeRiver.
251.希望我党的妥协和让步
252.Ihopethatourconcession
253.能够有助于政治协商会议的召开
254.willsettheconsultativemeetinginmotion
255.和联合政府的成立
256.andhelpsetupacoalitiongovernment.
257.下面我代表美国政府和杜鲁门总统
258.I'mhereonbehalfofPresidentTrumanandtheUnitedStatesgovernment
259.发表如下声明
260.toissuethefollowingstatement.
261.我们无意支持
262.Wehavenointentiontosupport
263.麦淇淋式的共产主义者夺取中国
264.a'‘CreamofWheat"MarxisttotakeoverChina.
265.中国现政府及蒋介石先生
266.ThepresentNationalistGovernmentofChinaandMr.ChiangKai-shek
267.是美国人民忠诚的朋友
268.arefaithfulfriendsoftheUnitedStates.
269.我们唯一关心的是
270.Ouronlyconcernis
271.雅尔塔会议和苏中友好同盟条约
272.whethertheYaltaConferenceand
273.是否能够得到重庆政府
274.theSino-RussianFriendshipAllianceTreaty
275.的尊重和遵守
276.willbehonoredandimplementedbytheChongqinggovernment.
277.美国深知
278.TheUnitedStatesiscognizantthat
279.现时中国国民政府为一党政府
280.theNationalistgovernmentofChinaisaone-partygovernment
281.并相信假如国民政府之基础如能更加扩大
282.andbelievesthatpeaceunityanddemocraticreforminChina
283.容纳国内其他主要政治分子
284.canbefurtheredifthebasisofthisgovernment
285.则中国和平统一民主的革新
286.isbroadenedtoinclude
287.必能更进一步
288.otherpoliticalelementsinthecountry.
289.下面我代表中国共产党发表如下声明
290.OnbehalfoftheCPCIwishtoissuethefollowingstatement.
291.我党欢迎杜鲁门总统十五日
292.WewelcomePresidentTruman'sChinapolicyasperthedeclarationontheth
293.对华政策声明中关于国民党共产党
294.withregardstotheceasefire
295.及其他不同意见的武装部队之间
296.betweentheKMTCPC
297.停止敌对行动
298.andotherpoliticalparties
299.召开各党派代表会议
300.andtocalluponamulti-partymeeting
301.结束国民党一党专政
302.toimplementreforms
303.改组国民政府
304.toendtheKMT'sone-partydictatorship
305.为各党派获有公平
306.andtoensurefairand
307.有效的代表权的泛代议制政府
308.effectiverepresentationofallparties
309.借以实现中国之民主统一的建议
310.tofacilitatethedemocraticunificationofChina.
311.杜鲁门总统的特使
312.PresidentTruman'sspecialenvoy
313.马歇尔就快到了
314.Marshallisarrivingsoon
315.他是来调停国共内战的
316.tomediateinthecivilwar.
317.不能轻慢
318.Don'tslighthim.
319.是和是打
320.Peaceorwar
321.你心里有数才行
322.youshouldknowbetter.
323.想和的时候可以和
324.Stopwhenwewanttostop
325.想打的时候可以打
326.Fightwhenwewanttofight.
327.只有这样
328.Thisistheonlycase.
329.我们说了才算数
330.Notuntilwesayso.
331.本次协商会议
332.ThepurposeofthisAssembly
333.致力于政治民主化
334.istoseekpoliticalreformstowardsdemocracy.
335.在协商基础上
336.Thebasisofournegotiation
337.力求组建多党派联合政府
338.istoestablishamulti-partycoalitiongovernment
339.以期和平统一之早日实观
340.tofacilitateapeacefulunification.
341.介公
342.Kai
343.国府席位三十几个
344.thereareoverseatsintheSenate.
345.一下子就让出去八个
346.Wehavetogiveupofthem?
347.让出八个
348.Togiveupseats
349.就得赶走八个
350.istooustofourmen
351.把乌纱帽送给外人
352.andhandthemtosomeoneelse
353.这天下还是国民党的吗
354.Whoownstheworldnow?
It'shardlyKMT.
355.父亲
356.Father
357.CC他们在私下串联
358.CentralClubandtheothershavesecretlyagreed
359.拒绝承认政治协商会议
360.nottoacknowledgetheCPPCC
361.并且反对让位给民盟和中共
362.andrefusedtogiveuptheirseatsfortheCDLandCPC.
363.要是这么闹下去
364.There'IIbetrouble
365.会出大事的
366.iftheykeepthisup.
367.各位同学各位师长
368.Fellowstudentsteachers
369.各位川中父老
370.andfriendsofSichuan.
371.五个月前我们在这里相聚
372.monthsagowegatheredhere
373.庆祝民族抗战之伟大胜利
374.t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 学习 看电影 台词 剧本 建国 大业