盐城市中考说明课外文言文译文最新超全.docx
- 文档编号:6656842
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:37.28KB
盐城市中考说明课外文言文译文最新超全.docx
《盐城市中考说明课外文言文译文最新超全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《盐城市中考说明课外文言文译文最新超全.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
盐城市中考说明课外文言文译文最新超全
2015年盐城市中考说明课外文言文译文
一、小国寡民
小国寡民。
使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。
使人复结绳而用之。
至治之极。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
[译文]一个国家,疆域不要太大,人口要少。
这样子的话即使有各种各样的器具也用不上了。
使老百姓重视自己的生命,也不会背井离乡,迁徙远方。
即使有船和车子,也没有地方要乘坐它,即使有铠甲和兵器,也没有地方要陈放它。
让百姓回到结绳记事的时代。
国富民强到了鼎盛时代。
使人民对他们的吃食感到香甜,对他们的穿戴感到漂亮,对他们的住宅感到安适,对他们的习俗感到满意,时不时还可以看到邻国的老百姓,听到他们鸡犬的叫声,而彼此到死也不发生战争。
二、吴起才识
吴起者卫人仕于鲁。
齐人伐鲁,鲁人欲以为将,起取齐女为妻,鲁人疑之,起杀妻以求将,大破齐师。
或谮之鲁侯曰:
“起始事曾参,母死不奔丧,曾参绝之。
今又杀妻以求为君将。
起,残忍薄行人也。
且以鲁国区区而有胜敌之名,则诸侯图鲁矣。
”起恐得罪,闻魏文侯贤,乃往归之。
文侯问诸李克,李克曰:
“起贪而好色,然用兵,司马穰苴弗能过也。
”于是文侯以为将,击秦,拔五城。
起之为将,与士卒最下者同衣食,卧不设席,行不骑乘,亲裹赢粮,与士卒分劳苦。
卒有病疽者,起为吮之。
卒母闻而哭之。
人曰:
“子,卒也,而将军自吮其疽,何哭为?
”母曰:
“非然也。
往年吴公吮其父疽,其父战不旋踵,遂死于敌。
吴公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。
”
[译文]吴起,卫国人,在鲁国为官。
齐国攻打鲁国,鲁国想任吴起为将,但吴起的妻子是齐国人,鲁国就对吴起有些不放心。
吴起便杀掉妻子,当上了大将,率军大败齐军。
有人在鲁侯跟前谗毁吴起,说:
“吴起当初曾经师从曾参,母亲去世他不奔丧服孝,曾参为此与他断绝关系;如今,为了一个大将之职,他居然杀了自己的结发妻子。
吴起真是个残忍的小人啊!
况且,小小的鲁国战胜了强敌,未必是好事。
有此名声,各国都要一起来对付鲁国了。
”吴起知道此事,担心鲁国治他的罪。
听说魏文侯贤明,便前去投奔。
魏文侯向李克征求对吴起的看法,李克说:
“吴起为人,贪婪而好色,但在用兵打仗方面,就连齐国名将司马穰苴也不如他。
”于是魏文侯任命吴起为将,带兵攻秦,夺取了五座城池。
吴起担任魏国大将,与最下等的士兵吃同样的饭食,穿同样的衣服,睡觉不铺席子,行军不乘车马,亲自捆扎行李、驮运食粮,为士卒分忧解难。
有个士兵长了毒疮,吴起为他吮毒。
这个士兵的母亲听说后,放声痛哭,有人奇怪地问:
“你的儿子不过是个士兵,而将军却为他吸吮毒疮,你哭什么呀?
”这位母亲说:
“我不是为这事哭泣。
当年吴将军为孩子的父亲吸过毒疮,他父亲打起仗来拼命冲杀,最后没有回来。
现在,吴将军又为儿子吸毒疮,不知道儿子又会战死在哪里。
所以我哭泣啊!
”
三、游江
昨游江上,见修竹数千株,其中有茅屋,有棋声,有茶烟飘扬而出,心窃乐之。
次日,过访其家,见琴书几席净好无尘,作一片豆绿色,盖竹光相射故也。
静坐许久,从竹缝中向外而窥,见青山大江,风帆渔艇,又有苇洲,有耕犁,有饁妇,有二小儿戏于沙上,犬立岸旁,如相守者,直是小李将军画意,悬挂于竹枝竹叶间也。
由外望内,是一种境地;由中望外,又是一种境地。
学者诚能八面玲珑,千古文章之道,不外于是,岂独画乎?
乾隆戊寅清和月板桥郑燮画竹后又记。
[译文]昨日游于江上,看见茂密修长的竹子数千株,竹林其间建有茅屋,隐隐有棋声和茶香从中飘扬而出,心底为之暗暗高兴。
第二天路过前往拜访那户人家,看见琴、书、茶几、坐席等一应用具都是一尘不染,泛发出一片豆绿的色彩,大约是竹子的翠绿光芒映射到其上的缘故。
静静地坐了许久,从竹叶的缝隙中向外面望去,看见了青翠的山和宽阔的大江,江上飘荡着帆船和鱼艇,又有一丛丛的芦苇洲,耕作着的人和前来送饭的妇女,还有两个在沙滩上嬉戏的小孩儿,狗则谨慎地立在岸旁,就像一个守护着的人。
这简直就是小李将军的画中之意悬挂在竹枝和竹叶间。
从外面望里面,是一种感受;从里面望向外面又是一种不一样的感受。
我认为,做学问的人的确能不同角度的思考看待事物,千秋万代的作文章的方法不外乎也是这样,哪里只是画呢?
四、太史公自序
于是论次其文。
七年而太史公遭李陵之祸,幽於缧绁。
乃喟然而叹曰:
“是余之罪也夫!
是余之罪也夫!
身毁不用矣。
”退而深惟曰:
“夫诗书隐约者,欲遂其志之思也。
昔西伯拘羑里,演周易;孔子戹陈蔡,作春秋;屈原放逐,著离骚;左丘失明,厥有国语;孙子膑脚,而论兵法;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚秦,说难、孤愤;诗三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。
此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。
”於是卒述陶唐以来,至于麟止,自黄帝始。
[译文]于是开始论述编次所得文献和材料。
到了第七年,太史公遭逢李陵之祸,被囚禁狱中。
于是喟然而叹道:
“这是我的罪过啊!
这是我的罪过啊!
身体残毁没有用了。
”退而深思道:
“《诗》、《书》含义隐微而言辞简约,是作者想要表达他们的心志和情绪。
从前周文王被拘禁羑里,推演了《周易》;孔子遭遇陈蔡的困厄,作有《春秋》;屈原被放逐,著了《离骚》;左丘明双目失明,才编撰了《国语》,孙子的腿受了膑刑,却论述兵法;吕不韦被贬徙蜀郡,世上才流传《吕览》;韩非被囚禁在秦国,才写有《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大都是圣人贤士抒发愤懑而作的。
这些人都是心中聚集郁闷忧愁,理想主张不得实现,因而追述往事,考虑未来。
”于是终于下定决心记述陶唐以来直到武帝获麟那一年的历史,而始自黄帝。
六、五柳先生传
先生不知何许人也,亦不详其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之。
造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
译文:
不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。
因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。
他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。
他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。
亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然说走就走。
简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。
常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。
他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。
七、闲情偶寄·芙蕖
贞自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高一日,日上日妍。
有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。
迨(dài)至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,自夏徂秋,此则在花为分内之事,在人为应得之资者也。
及花之既谢,亦可告无罪于主人矣;乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜,而能事不已。
此皆言其可目者也。
可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。
至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。
只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。
是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。
[译文]自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。
有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。
因此,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的闲情逸致与情趣。
等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)便相继开放了,从夏天一直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了。
等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露时节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕。
以上都是说它适于观赏的方面。
适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。
至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。
只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好像成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以在明年用来裹东西。
这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有哪部分哪一点不供家常日用。
八、孟门瀑布
《淮南子》曰:
龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵,高阜灭之,名曰洪水。
大禹疏通,谓之孟门。
故《穆天子传》曰:
北登孟门,九河之隥。
孟门,即龙门之上口也。
实为河之巨阸,兼孟门津之名矣。
此石经始禹凿,河中漱广。
夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。
古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!
其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。
其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓迭,迄于下口。
方知《慎子》,下龙门,流浮竹,非驷马之追也。
[译文]《淮南子》说:
龙门还没有开辟,吕梁还没有凿通时,河水从孟门上流出,泛滥的大水逆流横溢,连丘陵、高阜都淹没了,名叫洪水。
大禹疏通后称之为孟门。
所以《穆天子传》说:
北登孟门,这是九河的阶梯。
孟门,就是龙门的入口处。
实际上是河上的巨险,兼有孟门津的名称。
这里的岩石首先经过大禹开凿,又因河水冲蚀,河道逐渐变得宽广了。
两岸高峻而深邃,倾斜的崖壁相倚相撑,巨石临近危崖,好像随时就要坠落下来似的,却又相互倚拄而悬在危崖边缘。
古人有言:
水虽不是凿石头的凿子,却能穿透岩石,确是如此呀!
这里水流交相冲激,白色的水气好像飘浮的云雾,来来往往遥远观看的人,常常会觉得仿佛被雾露沾湿似的;如向深处俯视,更加惊心动魄。
而且河水在此迸溅万寻的浪花,千丈瀑布从高崖一泻而下,奔腾澎湃的浊流,狂暴地涌起如山的巨浪激荡腾跃,疾驰的洪波层层叠叠崩颓而下,直到下游出水口。
这才知道《慎子》中所记载的:
下龙门时,漂流浮竹,不是驷马所能追上的。
九、伤仲永
金溪民方仲永,世隶耕。
仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。
父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。
其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。
自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。
邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。
父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。
明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。
令作诗,不能称前时之闻。
又七年,还自扬州,复到舅家问焉。
曰:
“泯然众人矣”。
[译文]金溪县的平民方仲永,世代以耕田为业。
仲永五岁时,不曾认识书写工具纸、墨、笔、砚等,有一天忽然哭着要这些东西。
父亲对此感到很诧异,从邻家借来书写工具给他,仲永立即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。
这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好关系,传给全乡的秀才观赏。
从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。
同县的人对这件事感到奇怪,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲,有的人花钱请方仲永作诗。
他的父亲以此认为有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听说这件事已经很久了。
明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了仲永,他已经十二三岁了。
让他作诗,他写的诗不能与从前的名声相比。
又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅回答说:
“他的才能已经完全和普通人一样了。
”
司马光勤学
司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。
其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。
自言:
“用力多者收功远,乃终身不忘也。
”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:
“书不可不成诵。
或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。
”
[译文]司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。
他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。
他自己说:
“读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
”时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固,他说:
“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!
”
十、子墨子见王
【甲】子墨子见王,曰:
“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?
”王曰:
“必为有窃疾矣。
”
子墨子曰:
“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。
荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。
荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。
臣以王吏之攻宋也,为与此同类。
”
[译文]墨子先生拜见了楚王,说:
“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰华美的车,邻居有破车,却想要去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有件粗布衣服,却想要去偷;舍弃自己的好饭好菜,邻居只有粗劣饭食,却想要去偷。
这是怎么样的一个人呢?
”楚王回答说:
“这个人一定是患有偷盗的毛病了。
”
墨子先生说:
“楚国的土地,方圆大小足有五千里;宋国的土地,方圆大小不过五百里,这像装饰华美的车子与破车相比。
楚国有云梦泽,里面有成群的犀牛麋鹿,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鳄鱼多得天下无比;宋国却像人们所说的一样,是一个连野鸡、兔子、小鱼都没有的地方,这就像拿美食佳肴与糠糟相比。
荆国有巨松、梓树、黄楩木、楠、樟等名贵木材;宋国是一个连多余的木材都没有的国家,这就像华丽的衣服与粗布短衣相比。
我认为大王派官吏进攻宋国,是和这个患偷窃病的人的行为是一样的。
”
【乙】子墨子自鲁即齐,过故人,谓子墨子曰:
“今天下莫为义,子独自苦而为义,子不若已。
”子墨子曰:
“今有人于此,有子十人,一人耕而九人处①,则耕者不可以不益急矣。
何故?
则食者众而耕者寡也。
今天下莫为义,则子如②劝我者也,何故止我?
”
[译文]墨子从鲁国到齐国,探望了老朋友。
朋友对墨子说:
“现在天下没有人行义,你何必独自苦行为义,不如就此停止。
”墨子说:
“现在这里有一人,他有十个儿子,但只有一个儿子耕种,其他九个都闲着,耕种的这一个不能不更加紧张啊。
为什么呢?
因为吃饭的人多而耕种的人少。
现在天下没有人行义,你应该勉励我行义,为什么还制止我呢?
”
十一、梁九传
康熙三十四年,重建太和殿。
有老工师梁九者董匠作,年七十余矣。
自前代及本朝初年,大内兴造,梁皆董其事。
一日,手制木殿一区,献于尚书所,以寸准尺,以尺准丈,不逾数尺许,而四阿重室,规模悉具,殆绝技也。
初,明之季,京师有工师冯巧者,董造宫殿,自万历至崇祯末,老矣。
九往执役门下数载,终不得其传;而服侍左右,不懈愈恭。
一日,九独侍,巧顾曰:
‚子可教矣!
‛于是尽传其奥。
巧死,九遂隶籍冬官,代执营造之事。
[译文]康熙三十四年,重新修建太和殿。
有一位七十余岁的姓梁的老建筑师负责掌管建筑工程的工作。
从前带到本朝的初年,皇宫大内的建筑工程都是由他掌管的。
有一天,他亲手只做了一个木制宫殿模型,献到尚书那里,按照以一寸代替一尺,以一尺代替一丈的比例,宫殿模型总长不超过几尺,然而(模型)内各种宫殿器具都十分具备。
技艺真是绝顶了。
先前,明代京城里有一个叫冯巧的匠师,掌管宫殿的建筑工作,从万历年间至崇祯末年,已经很老了。
梁九前往他的门下做了几年役工,确始终没有得到他的真传;然而(梁九)仍然在身旁服侍他,不但没有懈怠,并且更加恭敬。
有一天,梁九独自待着,冯巧回头对他说:
“你是可以教授的人。
”梁九于是尽得他的技艺中的奥义。
冯巧死后,梁九便被登记到冬宫的名册上,代替冯巧掌管营造的事情。
十二、杞离谓熊蛰父
杞离谓熊蛰父曰:
“子亦知有乌蜂乎?
黄蜂殚其力以为蜜,乌蜂不能为蜜而惟食蜜。
故必尽逐其乌蜂,其不去者众哜而杀之。
今居于朝者,无小大无不胝手瘃足以任王事,皆有益于楚国者也。
而子独邀以食,先星而卧,见日而未起,是无益于楚国者也。
吾忧子之为乌蜂也。
”
熊蛰父曰:
“子不观夫人之面乎?
目与鼻、口皆日用之急,独眉无所事,若可去也,然人皆有眉而子独无眉,其可观乎?
以楚国之大,而不能容一遨以食之士,吾恐其为无眉之人,以贻观者笑也。
”
[译文]杞离对熊蛰父说:
“先生可知道有一种乌蜂么?
黄色的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。
现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益于楚国的人啊。
可唯有先生游荡着吃饭,提前于星星出现时睡觉,看见太阳升起却还没起床,这是无益于楚国的人呐。
早晚就要考核了,我担忧先生会像乌蜂的遭遇一样啊。
”
熊蛰父说:
“先生没看到人的脸么?
眼睛与鼻子、嘴巴都是每天必须用的,唯独眉毛没事干,好像可以去掉啊。
可是人都有眉毛而唯独你你没眉毛。
这还能看么?
以楚国之大,却不能容纳一个悠游吃闲饭的人,我怕这个国家成了没有眉毛的人,让看到的人嘲笑啊。
”楚王听到了,更加善待熊蛰父了。
十三、松风阁记
盖松之为物,干挺而枝樛,叶细而条长,离奇而巃嵸,潇洒而扶疏,鬖髿而玲珑。
故风之过之,不雍不激,疏通畅达,有自然之音;故听之可以解烦黩,涤昏秽,旷神怡情,恬淡寂寥,逍遥太空,与造化游。
宜乎适意山林之士乐之而不能违也。
金鸡之峰,有三松焉,不知其几百年矣。
微风拂之,声如暗泉飒飒走石潄;稍大,则如奏雅乐;其大风至,则如扬波涛,又如振鼓,隐隐有节奏。
方舟上人为阁其下,而名之曰松风之阁。
予尝过而止之,洋洋乎若将留而忘归焉。
盖虽在山林而去人不远,夏不苦暑,冬不酷寒,观于松可以适吾目,听于松可以适吾耳,堰蹇而优游,逍遥而相羊,无外物以汩其心,可以喜乐,可以永日,又何必濯颍水而以为高,登首阳而以为清也哉?
[译文]因为松这种植物,本干挺拔枝柯纠绕,叶子纤细而修长,奇特而葱茏,舒展而茂盛,交错而精巧,所以风吹过它的时候,不滞塞不激汤,流顺通畅,具有自然的和谐,故以听了可以消除烦恼忧虑,洗净昏沉污浊,使人精神旷达心情愉快,舒和澹泊,宁静安闲,自由自在在天地间生活,跟大自然相往来。
难怪爱好山林的高士,喜欢松而不能离弃它了。
金鸡峰上有三棵松,不知有几百年了,微风轻吹,声音如幽静的泉水淙淙地流过石滩,风稍大,就像演奏典雅的古乐。
那大风来的时候,就像翻扬的波涛,又像击鼓一样,低沉而有节奏。
方舟上人在金鸡峰下建造了一座楼阁,取名为松风阁,我曾到访而住在那儿,舒畅得意的像要长住下来而忘了回去。
因为此阁虽在山林之中,可是离人境不远。
夏天不太炎热,冬天不太寒冷,观赏松可以使我眼睛舒服,聆听松可以使我耳朵舒服,慢步徘徊从容地游览。
自由自在地徜徉其中,没有外来的事物扰乱心境。
使人欢喜快乐,使人愿意终日如此,又何必一定要像许由那样到颍水边洗耳才算高洁,像伯夷、叔齐那样爬上首阳山不食周粟才清廉呢?
十四、孙叔敖疾
孙叔敖疾,将死,戒其子曰:
“王数封我矣,吾不受也。
为我死,王则封汝,必无受利地。
楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。
荆人畏鬼,而越人信禨。
可长有者,其唯此也。
”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。
孙叔敖之知,知不以利为利矣,知以人之所恶为己之所喜,此有道者之所以异乎俗也。
[译文]孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说;“大王多次赐给我土地,我都没有接受。
如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。
楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名十分凶险。
楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神和灾祥。
所以,能够长久占有的封地,恐怕只有这块土地了。
”孙叔敖死后,楚王果然把肥沃的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有被他人占有。
孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。
懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人之所以不同千世俗的原因。
十五、景公出猎
景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。
归,召晏子而问曰:
“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆所谓不祥也?
”晏子对曰:
“国有三不祥,是不与焉。
夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。
所谓不祥,乃若此者也。
今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。
如⑾虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?
”
[译文]齐景公外出打猎。
上山碰到虎,到沼泽地遇见蛇。
返回宫中,召见晏子,他问晏子说:
“今日我外出打猎,上山则见虎,到沼泽地则见蛇,这大概是所说的不祥吧?
”晏子回答说;“国家有三不祥,这些都不在其中。
有贤德之人国君却不了解他,是一不祥;了解了却不任用他,是二不祥;使任用了却不委以信任,是三不祥。
所说的国家不祥,是指这样一些问题。
您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下沼泽遇见蛇,沼泽是蛇的窝啊。
到虎穴去就见到了虎,到蛇洞去就见到了蛇,这一点儿也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能说是不祥之兆呢?
”
十六、冰雪文序
鱼肉之物,见风日则易腐,入冰雪则不败,则冰雪之能寿物也。
今年冰雪多,来年谷麦必茂,则冰雪之能生物也。
盖人生无不藉此冰雪之气以生,而冰雪之气必待冰雪而有,则四时有几冰雪哉!
若吾所谓冰雪则异是。
凡人遇旦昼则风日,而夜气则冰雪也;遇烦躁则风日,而清净则冰雪也;遇市朝则风日,而山林则冰雪也。
冰雪之在人,如鱼之于水,龙之于石,日夜沐浴其中,特鱼与龙不之觉耳。
故知世间山川、云物、水火、草木、色声、香味,莫不有冰雪之气;其所以恣人挹取受用之不尽者,莫深于诗文。
盖诗文只此数字,出高人之手,遂现空灵;一落凡夫俗子,便成臭腐。
此期间真有差之毫厘,失之千里。
特恨遇之者不能解,解之者不能说。
即使其能解能说矣,与彼不知者说,彼仍不解,说亦奚为?
故曰:
诗文一道,作之者固难,识之者尤不易也。
干将之铸剑于冶,与张华之辨剑于斗,雷焕之出剑于狱,识者之精神,实高出于作者之上。
由是推之,则剑之有光铓,与山之有空翠,气之有沆瀣,月之有烟霜,竹之有苍蒨,食味之有生鲜,古铜之有青绿,玉石之有胞浆,诗之有冰雪,皆是物也。
苏长公曰:
“子由近作《栖贤僧堂记》,读之惨凉,觉崩崖飞瀑,逼人寒栗。
”噫!
此岂可与俗人道哉!
笔墨之中,崖瀑何从来哉!
[译文]鱼肉一类的食物,见到风和阳光就容易变质,放入冰雪中就不会腐烂,这说明冰雪是能够使食物保鲜。
今年冰雪多,来年谷物一定长得茂盛,就是说冰雪有助于谷物生长。
大概人的一生没有不借助于冰雪这样的特质成长的,然而冰雪的特质必定要等到有了冰雪才能有体现,但一年四季又有多少冰雪呢!
至于我所说的冰雪和这(自然界的冰雪)不一样。
大凡人在白天就表现出风日一般的平常,但在夜晚就有冰雪的气质;遇上心情烦躁就表现出风日一般的平常,但心情清净了就有冰雪的气质;人在市井朝廷就表现出风日一般的平常,但居住在山林之中就有冰雪的气质。
冰雪的气质在人的心中,就像鱼在深水中,龙在深山中一样,日夜置身其中,只不过是鱼和龙没有感觉到水和山而已。
所以懂得世间的山川、云物(注:
浮云静物)、水火、草木、色声、香味(注:
嗅觉芳香、味觉五味)都有冰雪的特点,其中可以任人酌取并受用不尽的,没有比诗文更高深的了。
诗文仅为数不多的文字,出自高人之手,就显得超逸灵活;一旦落入凡夫俗子的手中,就变得秽恶。
在认识的过程中真是相差虽小,但错误极大。
只不过遗憾的是看到这样的诗文的人不能理解,理解了又不能评说。
即使有能够评说的,和那些不懂的人评说,他仍不理解,评说又干什么呢?
所以说:
诗文的一般规律,做诗文的人原本就难,识别的人更不容易啊。
春秋时代干将铸剑在于千锤百炼,和晋代张华从斗牛分野之间的天象辨别宝剑,雷焕在监狱中挖出宝剑相比,能识别的人的精通神奇实在高于铸剑的人之上。
由此看来,剑有光芒和山有空阔翠绿、夜气有水雾、月亮有烟霜一般白亮、竹叶有苍翠深红、食物的味道有天然新鲜、古铜器有青绿色、玉器有古旧的光泽、诗文有冰雪一样的气质,这都
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 盐城市 中考 说明 课外 文言文 译文 最新