钱闵归省文言文.docx
- 文档编号:6654100
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:46.13KB
钱闵归省文言文.docx
《钱闵归省文言文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《钱闵归省文言文.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
钱闵归省文言文
钱閔归省文言文
【篇一:
钱閔归省文言文】
1、司马迁赞李广①
《传》②曰:
“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”其李将军之谓也。
余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。
及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
彼其忠实心诚信⑤于士大夫也。
谚曰“桃李不言,下自成蹊⑥”。
此言虽小,可以谕大也。
【字词注释】
①选自《史记》。
②传(zhu4n):
指《论语》。
③恂(x*n)恂:
诚恳谨慎的样子。
④鄙人:
乡野的人。
⑤信:
同“伸”,这里有取信、使……相信的意思。
⑥“桃李”二句:
桃李并不说话,但是由于花朵美丽,果实甘香,人们自然会接踵而至,在树下踏出一条路来。
蹊(x9):
小路。
【诗文翻译】
《论语》讲:
“一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从。
”这正好用来说明李将军。
我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话。
但是当他死的时候,普天下的人,不论是认识他的还是不认识他的,全都沉痛地哀悼他。
这是因为他那忠诚朴实的品德,实实在在地展现在士大夫面前啊。
谚语说:
“桃李不言,下自成蹊。
”这话讲的虽是平常小事,却说明了一个大道理。
2、何岳拾金不昧
原文:
秀才何岳,号畏斋。
曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。
其人欲分数金为谢,畏斋曰:
“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
”其人感谢而去。
又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:
“俟他日来取。
”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。
因托以寄去。
夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣
译文:
秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。
第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。
那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:
“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这写都不要),又怎么会贪图这些钱呢?
”那人拜谢而走。
他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:
“等到他日我回来再来取。
”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子。
(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。
秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。
意义:
拾金不昧历来是中华民族的传统美德。
文中叙述了穷秀才何岳两次还金的故事,表现了何岳的高尚品格,至今仍有教育意义。
3、钱金玉舍生取义
原文
钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。
道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。
其亲友尼之曰:
“军事方急,祸福不可知。
君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为?
”钱不听。
既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。
及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。
钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。
其近卒泣陈:
“公有老母在,不可死。
”笑谢曰:
“焉有食国之禄而逃其难者乎?
幸勿为吾母虑也!
”未几,一弹来,中左乳,遂仆。
弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。
译文
钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节。
道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。
钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身。
他的亲友阻止他说:
“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?
”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励。
到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台。
钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退。
他身边的士兵哭着说:
“您有老母亲在,不能死。
”钱金玉笑着辞谢说:
“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?
希望你不要为我母亲担心。
”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了。
在临死的时候,他还大呼“卖国贼害了国家”而不停。
4、郑玄谦让无私
原文
郑玄欲注《春秋传》,尚未成。
时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。
服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。
玄就车与语,曰:
“吾久欲注,尚未了。
听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。
”遂为服氏注。
译文
郑玄想注《春秋传》,还没有完成。
有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识。
服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法。
郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同。
于是走到车边,对服虔说:
“我早就想注《春秋传》,目前还没完成。
听了您刚才的话,看法大多与我相同。
现在,我应该把自己所作的注全部送给您。
”这就是服氏《春秋注》。
5、李绩煮粥侍姊
英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。
姊曰:
“仆妾多矣,何为自苦如此!
”绩曰:
“岂为无人耶!
顾今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?
”
译文:
唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。
姐姐劝他说:
“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?
”李回答说:
“难道真的没有人吗?
我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?
”
5、海瑞遗物
原文:
都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人。
苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。
如此都御史,那可多得!
王司寇凤洲评之云:
“不怕死,不爱钱,不立党。
”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎?
(文曰:
历来这样的官少之又少,故世人赞之又赞)
译文:
都御史海瑞,死在官衙的屋子里。
他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人。
苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了。
像这样的都御史怎么会多呢?
王凤洲对海瑞评价说:
“不怕死,不爱钱,不结党。
”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?
6、腹黄大义灭亲
墨者有巨子腹朜(月改黄,读音tun一声),居秦。
其子杀人。
秦惠王曰:
“先生之年长矣,非有它子也。
寡人
已令吏弗诛矣。
先生以此听寡人也。
”腹朜(月改黄)对曰:
“墨者之法曰:
‘杀人者死,伤人者刑。
’此所以禁杀伤
人也。
夫禁杀伤人者,天下之大义也。
王虽为之赐而令吏弗诛,腹朜(月改黄)不可不行墨者之法。
”不许惠王,而遂
杀子。
子,人之所私也,忍所私以行大义,巨子可谓公矣。
翻译:
墨家有一个领袖叫腹朜(月改黄),居住在秦国。
他的儿子杀了人。
秦国的惠王(对他)说:
“先生你的
年事已高,又没有别的儿子。
寡人已经命令官吏不杀你的儿子了。
先生你这件事就听我的吧。
”腹朜(月改黄)回答道:
“墨家的法律说:
‘杀人的人处死,伤人的人处刑。
’这是用来禁止杀人和伤人。
而禁止杀人和伤人的法,是天下(人
应该遵守)的大义啊。
王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,腹朜(月改黄)我却不可以不按照墨家的法行事。
”腹
朜(月改黄)不听惠王的,还是杀了儿子。
儿子,每个人私人所爱啊,忍受私利而行大义,领袖[腹朜(月改黄)]可说是公道啊。
感:
靠一个人的公道,无法真正维持社会的公平。
只有靠法律可以公平实施的制度,才能保证社会公平对待每一
个公民。
歌颂公道正直的个人需要,找到没有因个人私利可以干涉的司法制度就是必须了。
7、闵仲叔辞侯霸
原文:
太原闵仲叔者,世称节士,虽周党之洁清,自以弗及也。
党见其含菽饮水,遗以生蒜,受而不食。
建武中,应司徒侯霸之辟。
既至,霸不及政事,徒劳苦而已。
仲叔恨曰:
“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公,喜惧皆去。
以仲叔为不足问邪,不当辟也。
辟而不问,是失人也。
”遂辞出,投劾而去。
太原有个叫闵仲叔的人,世人都说他是有气节的人,即使是周党那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔。
周党见到闵仲叔口中含着菽兰来喝水,给他生蒜,闵仲叔接受了却没有吃。
建武年中,闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官。
等到他上任,司徒侯霸不用政事来问他,只是让他做一些出力的活儿罢了。
仲叔悔恨地说:
“开始受到您的任命时,我又高兴又害怕,现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧。
如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官。
既然征召我来却又不用我,是浪费了。
”于是他辞去官职,扔下官印走了。
9、杨震论“四知”
原文:
原文:
(杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:
“故人知君,君不知故人,何也?
”密曰:
“暮夜无知者。
”震曰:
“天知,神知,我知,子知。
何谓无知!
”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:
“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!
”
10、祁黄羊去私
晋平公问于祁黄羊曰:
“南阳无令,其谁可而为之?
”黄羊对曰:
“解狐可。
”平公曰:
“解狐非子之仇也?
”曰:
“君问可,非问臣之仇也。
”平公曰:
“善。
”遂用之。
国人称善焉。
居有间,平公又问祁黄羊曰:
“国无尉,其谁可为之?
”对曰:
“午可。
”平公曰:
“午非子之子耶?
”对曰:
“君问可,非问臣之子也。
”平公曰:
“善。
”又遂用之。
国人称善焉。
孔子闻之,曰:
“善哉,祁黄羊之论也!
外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。
”
11、宋濂不隐真情
原文:
宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。
翼日问濂:
“昨饮酒否?
坐客为谁?
馔何物?
”濂具以实对。
笑曰:
“诚然,卿不朕欺。
”间召问群臣臧否,濂惟举其善者对,曰:
“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
”
宋濂曾经在自己的家中与客人饮酒,皇帝派人进行秘密的监视。
第二天,皇帝问:
在座的宾客是哪些人?
吃了什么食物?
宋濂一一将事实回答。
皇帝笑着说:
好啊,你没有欺骗我。
皇帝曾经私下召见大臣们,向他们询问朝廷的官员谁好谁坏,宋濂只列举那些好的来回答。
他说:
那些好的官员能和我友好相处,所以我知道他们。
那些不好的官员,我不了解他们。
12、裴佶姑父外廉内贪
原文:
裴佶常话:
少时姑夫为朝官,有雅望。
佶至宅看其姑,会其朝退,深叹曰:
“崔昭何人,众口称美。
此必行贿者也。
如此安得不乱!
”言未竟,阍者报寿州崔使君候谒。
姑夫怒呵阍者,将鞭之。
良久,束带强出。
须臾,命茶甚急,又命酒馔,又令秣马、饭仆。
姑曰:
“前何倨而后何恭也?
”及入门,有得色,揖佶曰:
“且憩学院中。
”佶未下阶,出怀中一纸,乃昭赠官絁千匹。
13、李林甫口蜜腹剑
李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚、势位将逼己者,必百计去之;尤忌文学之士,或阳与之善,?
以甘言而阴陷之。
世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑’
14、秦桧专横跋扈
原文:
秦丞相,晚岁权尤重。
常有数卒,皂衣持梃,立府门外,行路过者,稍顾謦咳,皆呵止之。
尝病告一二日,执政独对,既不敢它语,惟盛推秦公勋业而已。
明日入堂,忽问曰:
“闻昨日奏事甚久?
”执政惶恐曰:
“某惟诵太师先生勋德旷世所无,语终即退,实无他言。
”秦公嘻笑曰:
“甚荷!
”盖已嗾言事官上章,执政甫归,阁子弹章副本已至矣。
其忮刻如此。
15、治国必先富民
原文:
凡治国之道,必先富民。
民富则易治也,民贫则难治也。
奚以知其然也?
民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也。
民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁,凌上犯禁则难治也。
故治国常富,而乱国常贫。
是以善为国者,必先富民,然后治之。
16、治国犹栽树
原文:
(唐)太宗谓侍臣曰:
“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。
炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。
此皆朕所目见。
故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。
遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。
夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。
君能清净,百姓何得不安乐乎?
”
17、陆贽论审察群情
原文:
(唐)太宗谓侍臣曰:
“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满。
炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。
此皆朕所目见。
故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。
遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。
夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。
君能清净,百姓何得不安乐乎?
”
18、齐威王行赏罚
原文:
齐威王召即墨大夫,语之曰:
“自子之居即墨也,毁言日至。
然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!
”封之万家。
召阿大夫,语之曰:
“自子守阿,誉言日至。
吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。
昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!
”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。
于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽崐其情,齐国大治,强于天下。
19、治国不私故人
原文:
濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。
魏征谏曰:
“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。
”上欣然纳之,谓相寿曰:
“我昔为秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得独私故人。
大臣所执如是,朕何敢违!
”赐帛遣之。
相寿流涕而去。
20、孟子对滕文公
滕文公问曰:
”滕,小国也,间与齐,楚,事齐成乎?
事楚乎?
”孟子对曰:
”是谋非吾所能及.无己,则有一焉:
凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也.”
zc912sw2008-11-1517:
58:
40
1、司马迁赞李广①
《传》②曰:
“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
”其李将军之谓也。
余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。
及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
彼其忠实心诚信⑤于士大夫也。
谚曰“桃李不言,下自成蹊⑥”。
此言虽小,可以谕大也。
【字词注释】
①选自《史记》。
②传(zhu4n):
指《论语》。
③恂(x*n)恂:
诚恳谨慎的样子。
④鄙人:
乡野的人。
⑤信:
同“伸”,这里有取信、使……相信的意思。
⑥“桃李”二句:
桃李并不说话,但是由于花朵美丽,果实甘香,人们自然会接踵而至,在树下踏出一条路来。
蹊(x9):
小路。
【诗文翻译】
《论语》讲:
“一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从。
”这正好用来说明李将军。
我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话。
但是当他死的时候,普天下的人,不论是认识他的还是不认识他的,全都沉痛地哀悼他。
这是因为他那忠诚朴实的品德,实实在在地展现在士大夫面前啊。
谚语说:
“桃李不言,下自成蹊。
”这话讲的虽是平常小事,却说明了一个大道理。
2、何岳拾金不昧
原文:
秀才何岳,号畏斋。
曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。
其人欲分数金为谢,畏斋曰:
“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
”其人感谢而去。
又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:
“俟他日来取。
”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。
因托以寄去。
夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣
译文:
秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。
第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。
那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:
“捡到钱而没有人知道,就可以算都是我的东西了,(我连这写都不要),又怎么会贪图这些钱呢?
”那人拜谢而走。
他又曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,里面有金数百两,(官吏)说:
“等到他日我回来再来取。
”,去了许多年,没有一点音信,(后来)听说官吏的侄子为了他的事情南下,但并非取箱子。
(何岳)得以托官吏的侄子把箱子带回官吏那儿。
秀才何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,短时期内还可以勉励自己不起贪心;金钱寄放在他那数年却一点也不动心,凭着一点就可以看出他远过与常人。
意义:
拾金不昧历来是中华民族的传统美德。
文中叙述了穷秀才何岳两次还金的故事,表现了何岳的高尚品格,至今仍有教育意义。
3、钱金玉舍生取义
原文
钱金玉官松江千总,性刚果,尚廉节。
道光壬寅鸦片衅起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。
其亲友尼之曰:
“军事方急,祸福不可知。
君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急为?
”钱不听。
既至吴淞,从守西炮台,与部卒同饮食卧起,以力战相勖。
及东炮台陷,弹丸咸集于西炮台。
钱奋勇督战,喋血数小时,左臂中三弹,曾不少却。
其近卒泣陈:
“公有老母在,不可死。
”笑谢曰:
“焉有食国之禄而逃其难者乎?
幸勿为吾母虑也!
”未几,一弹来,中左乳,遂仆。
弥留之际,犹大呼“贼奴误国”不置。
译文
钱金玉做松江县的千总官,性情刚毅果敢,崇尚廉洁的气节。
道光壬寅年间(1842年)鸦片战争爆发。
钱金玉正在休假回乡探亲,听到消息,立即收拾行装动身。
他的亲友阻止他说:
“战事正紧急,是祸是福不可知晓,您正在休假,上级官员又没有文件催促您前去,为什么急急忙忙地回去呢?
”钱金玉不听,回到吴淞口后,就跟从军队守卫西炮台,和士兵一起吃饭睡觉,一起行动,他们用努力作战的话相互勉励。
到了东炮台陷落后,枪弹炮弹全都落到西炮台。
钱金玉奋勇指挥战斗,浴血奋战几个小时,左臂中了三弹,却毫不后退。
他身边的士兵哭着说:
“您有老母亲在,不能死。
”钱金玉笑着辞谢说:
“哪里有享受国家俸禄却在国家有难时逃避的道理呢?
希望你不要为我母亲担心。
”不久,一颗枪弹飞来,击中了左胸,他于是倒下了。
在临死的时候,他还大呼“卖国贼害了国家”而不停。
4、郑玄谦让无私
原文
郑玄欲注《春秋传》,尚未成。
时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。
服在外车上与人说己注《传》意,玄听之良久,多与己同。
玄就车与语,曰:
“吾久欲注,尚未了。
听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。
”遂为服氏注。
译文
郑玄想注《春秋传》,还没有完成。
有事外出,与服子慎(虔)不期而遇,同住一个客店,起初彼此互不认识。
服虔在客店外的车上和别人谈论自己注这部书的想法。
郑玄听了很久,觉得服虔的见解多数和自己相同。
于是走到车边,对服虔说:
“我早就想注《春秋传》,目前还没完成。
听了您刚才的话,看法大多与我相同。
现在,我应该把自己所作的注全部送给您。
”这就是服氏《春秋注》。
5、李绩煮粥侍姊
英公虽贵为仆射,其姊病,必亲为粥,釜燃辄焚其须。
姊曰:
“仆妾多矣,何为自苦如此!
”绩曰:
“岂为无人耶!
顾今姊年老,绩亦年老,虽欲久为姊粥,复可得乎?
”
译文:
唐英公李绩,身为仆射,他的姐姐病了,他还亲自为她烧火煮粥,以致火苗烧了他的胡须和头发。
姐姐劝他说:
“你的妾那么多,你自己为何要这样辛苦?
”李回答说:
“难道真的没有人吗?
我是想姐姐现在年纪大了,我自己也老了,即使想长久地为姐姐烧火煮粥,又怎么可能呢?
”
5、海瑞遗物
原文:
都御史刚峰(海瑞的号)海公,卒于官舍,同乡宦南京者,惟户部苏怀民一人。
苏点其宦囊,竹笼中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。
如此都御史,那可多得!
王司寇凤洲评之云:
“不怕死,不爱钱,不立党。
”此九字断尽海公生平,即千万言谀之,能加于此评乎?
(文曰:
历来这样的官少之又少,故世人赞之又赞)
译文:
都御史海瑞,死在官衙的屋子里。
他在南京做官的同乡人,只有户部苏民怀一个人。
苏民怀检查清点海瑞做官的俸禄,竹箱中只有八两银子,两丈麻布,几件旧衣服罢了。
像这样的都御史怎么会多呢?
王凤洲对海瑞评价说:
“不怕死,不爱钱,不结党。
”这九个字写全了海公的一生,即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?
6、腹黄大义灭亲
墨者有巨子腹朜(月改黄,读音tun一声),居秦。
其子杀人。
秦惠王曰:
“先生之年长矣,非有它子也。
寡人
已令吏弗诛矣。
先生以此听寡人也。
”腹朜(月改黄)对曰:
“墨者之法曰:
‘杀人者死,伤人者刑。
’此所以禁杀伤
人也。
夫禁杀伤人者,天下之大义也。
王虽为之赐而令吏弗诛,腹朜(月改黄)不可不行墨者之法。
”不许惠王,而遂
杀子。
子,人之所私也,忍所私以行大义,巨子可谓公矣。
翻译:
墨家有一个领袖叫腹朜(月改黄),居住在秦国。
他的儿子杀了人。
秦国的惠王(对他)说:
“先生你的
年事已高,又没有别的儿子。
寡人已经命令官吏不杀你的儿子了。
先生你这件事就听我的吧。
”腹朜(月改黄)回答道:
“墨家的法律说:
‘杀人的人处死,伤人的人处刑。
’这是用来禁止杀人和伤人。
而禁止杀人和伤人的法,是天下(人
应该遵守)的大义啊。
王您虽为了他开恩而命令官吏不要杀他,腹朜(月改黄)我却不可以不按照墨家的法行事。
”腹
朜(月改黄)不听惠王的,还是杀了儿子。
儿子,每个人私人所爱啊,忍受私利而行大义,领袖[腹朜(月改黄)]可说是公道啊。
感:
靠一个人的公道,无法真正维持社会的公平。
只有靠法律可以公平实施的制度,才能保证社会公平对待每一
个公民。
歌颂公道正直的个人需要,找到没有因个人私利可以干涉的司法制度就是必须了。
7、闵仲叔辞侯霸
原文:
太原闵仲叔者,世称节士,虽周党之洁清,自以弗及也。
党见其含菽饮水,遗以生蒜,受而不食。
建武中,应司徒侯霸之辟。
既至,霸不及政事,徒劳苦而已。
仲叔恨曰:
“始蒙嘉命,且喜且惧;今见明公,喜惧皆去。
以仲叔为不足问邪,不当辟也。
辟而不问,是失人也。
”遂辞出,投劾而去。
太原有个叫闵仲叔的人,世人都说他是有气节的人,即使是周党那样廉洁清高的人也自以为不如闵仲叔。
周党见到闵仲叔口中含着菽兰来喝水,给他生蒜,闵仲叔接受了却没有吃。
建武年中,闵仲叔受司徒侯霸的征召做了官。
等到他上任,司徒侯霸不用政事来问他,只是让他做一些出力的活儿罢了。
仲叔悔恨地说:
“开始受到您的任命时,我又高兴又害怕,现在见到了您,我既没有了兴奋也没了恐惧。
如果您觉得仲叔才智不足以来谈论政事,您就不应该征召我来做官。
既然征召我来却又不用我,是浪费了。
”于是他辞去官职,扔下官印走了。
9、杨震论“四知”
原文:
原文:
(杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。
当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。
震曰:
“故人知君,君不知故人,何也?
”密曰:
“暮夜无知者。
”震曰:
“天知,神知,我知,子知。
何谓无知!
”密愧而出。
后转涿郡太守。
性公廉,不受私谒。
子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:
“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!
”
10、祁黄羊去私
晋平公问于祁黄羊曰:
“南阳无令,其谁可而为之?
”黄羊对曰:
“解狐可。
”平公曰:
“解狐非子之仇也?
”曰:
“君问可,非问臣之仇也。
”平公曰:
“善。
”遂用之。
国人称善焉。
居有间,平公又问祁黄羊曰:
“国无尉,其谁可为之?
”对曰:
“午可。
”平公曰:
“午非子之子耶?
”对曰:
“君问可,非问臣之子也。
”平公曰:
“善。
”又遂用之。
国人称善焉。
孔子闻之,曰:
“善哉,祁黄羊之论也!
外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣。
”
【篇二:
钱閔归省文言文】
1、司马迁赞李广①
《传》②曰:
其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
其李将军之谓也。
余睹李将军恂恂③如鄙人④,口不能道辞。
及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。
彼其忠实心诚信⑤于士大夫也。
谚曰桃李不言,下自成蹊⑥。
此言虽小,可以谕大也。
【字词注释】
①选自《史记》。
②传(zhu4n):
指《论语》。
③恂(x*n)恂:
诚恳谨慎的样子。
④鄙人:
乡野的人。
⑤信:
同伸,这里有取信、使相信的意思。
⑥桃李二句:
桃李并不说话,但是由于花朵美丽,果实甘香,人们自然会接踵而至,在树下踏出一条路来。
蹊(x9):
小路。
【诗文翻译】
《论语》讲:
一个在上位的人,他自己行为正直,不下命令,教化也能推行;他自己行为不正,即使下了命令,人们也不会听从。
这正好用来说明李将军。
我看李将军诚诚恳恳严肃认真,像一个质朴的乡下人,不善于讲漂亮话
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 归省 文言文