世博西班牙语讲义.docx
- 文档编号:6643297
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:25.21KB
世博西班牙语讲义.docx
《世博西班牙语讲义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《世博西班牙语讲义.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
世博西班牙语讲义
世博西班牙语讲义
一、常用服务用语FrasesComunes
(一)问候语Saludo
1、大家好,欢迎来到上海!
¡Hola,bienvenidosaShanghai!
2、各位好,欢迎来到上海世博会城市志愿服务站点,请允许我为您介绍一下上海世博会的概况。
¡Hola,bienvenidosalPuntodelServiciodelVoluntariadodeExpoShanghai!
PermítanmeintroducirleslogeneraldeExpoShanghai.
3、早上好!
请问有什么我们可以帮助您的吗?
¡Buenosdías!
¿Enquépuedoayudarle?
4、下午好!
请问您有什么需要我们帮助的吗?
¡Buenastardes!
¿Enquépodemosayudarle?
5、您好,请问您来自哪里?
Hola,porfavor,dedóndeviene?
(二)迎送语Bienvenidoodespedida
1、见到您很高兴,祝您参观愉快。
Estoyencantadodeconocerle.¡QuesediviertaenExpo!
2、欢迎您前来参观/谢谢您的参观。
¡Bienvenido!
/Graciasporsuvisita
3、再见,慢走。
¡Adiós,hastaluego!
4、一路平安,多多保重。
¡Vayaconcuidado!
5、很荣幸可以为您提供服务。
Esgranhonorparamíelservirleausted.
(三)致谢语Agradecimiento
1、谢谢您的理解。
Graciasporsucomprensión.
2、劳驾您让一下,谢谢!
Puededejarmepasarporfavor,gracias.
3、感谢您对我们工作的支持!
Graciasporsuapoyoanuestrotrabajo.
(四)道歉语Disculpa
1、不好意思,请您稍等片刻。
Disculpe,unmomento,porfavor.
2、您的要求我尽力而为,希望这样能让您满意。
Harétodoloposibleparasatisfacersusexigenciasydeseoqueseadesuagrado.
3、对不起,让您久等了。
Disculpeporhacerleesperartantotiempo.
4、因我们的原因给您带来不便,请见谅。
Perdonelasmolestias.
5、我们会不断改进我们的服务,请多包涵。
Estamosmejorandonuestrosservicios,disculpenporfavor.
二、世博会概况介绍PerfildelaExpoShanghai
1、中国2010年上海世博会的举行时间是2010年5月1日至10月31日。
LaduracióndelacelebracióndeExpo2010deShanghaiChinaesdesdeel1demayohastael31deoctubrede2010.
2、上海世博会的举行地点在上海市中心黄浦江两岸,南浦大桥和卢浦大桥之间的滨江地区。
世博园区规划用地范围为5.28平方公里,其中浦东部分为3.93平方公里,浦西部分为1.35平方公里。
围栏区域范围约为3.28平方公里。
LaExpoShanghaisecelebraráenelcentrodelaciudad,entreelPuentedeNanpuyelPuentedeLupu,quecomprendelasorillasdelRíodeHuangpu.LazonadelaExpoocupa5,28kilómetroscuadrados,deloscuales3,93kilómetroscuadradosestánenlaorilladeleste,ylosrestos1,35kilómetrosenladeoeste.Lazonavalladaesde3,28kilómetrocuadradosaproximadamente.
3、上海世博会的理念是:
理解、沟通、欢聚、合作。
ElconceptodeExpoShanghaies:
Comprensión,Comunicación,DiversiónyCooperación.
4、上海世博会的主题是:
城市,让生活更美好Bettercity,betterlife。
EllemadeExpoShanghaies:
MejorCiudad,MejorVida.
5、上海世博会的副主题是:
城市多元文化的融合城市经济的繁荣
Elsub-temadeShanghaiExpoes:
PorlaIntegracióndeMulti-culturayporlaProsperidadEconómicadelaCiudad.
城市科技的创新城市社区的重塑
PorlaInnovaciónTecnológicayporlaRemodelacióndelasComunidadesdelaCiudad.
城市和乡村的互动
PorlaInteracciónentrelasZonasUrbanasyRurales.
6、上海世博会的吉祥物名字叫“海宝(HAIBAO)”,意即“四海之宝”,以“人”为核心创意,契合上海世博会的主题。
LamascotadelaExpoMundialdeShanghaisellamaHaibao,quesiginifica“ElTesorodelosCuatrosMares”.Sehacreadoalaimagende“Sereshumanos”comosuconceptodenúcleoyajustaeltemadelaExpoMundialdeShanghai.
7、上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦。
表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。
ElemblemadelaExpoShanghai,estáadaptadodelcarácterchino“世”(quesignifica“ElMundo”)ycombinadoperfectamenteconlascifras“2010”.EstaimagensimbolizaunafamiliadetrespersonasdándoselamanoydemuestralaarmoníafamiliaryelconceptodelaExpo:
Comprensión,Comunicación,DiversiónyCooperación.
8、上海世博会主要场地可以概括为“一轴四馆”,分别为世博轴、中国国家馆、世博主题馆、世博中心、世博演艺中心。
LosedificiosprincipalesdelaExposepuederesumiren“UnEjemásCuatro”(ElEje-Expo,elPabellóndeChina,losPabellonesTemáticos,elCentroExpoyelCentrodeEspectáculos).
9、2010年10月1日,为中国国家馆庆日,主要集中表达中国国家意志并展示中华民族文化形象的活动,旨在与其它国家开展友好交往和国际间文化艺术交流。
Elprimerdíadeoctubrede2010seráeldíadelPabellóndeChina.EnesedíasecelebraránlasactividadesparaexpresarprincipalmenteladeterminaciónnacionaldeChinaymostrarlaculturadeChinaconelfindellevaracaboloscontactosamistososeintercambiosinternacionaleseneláreadeculturayarte.
10、上海世博会门票将通过自营、指定代理、世博游指定旅行社等渠道销售。
公众可以通过上海世博会官方网站www.和世博服务热线+86-21-962010咨询最新的票务信息。
LasventasdelaentradadelaExpoShanghaisepuedenencontraren:
laventadirecta,agenciasdesignadas,lasagenciasturísticasdesignadas.TambiénsepuedeconsultarelsitioweboficialdeExpoShanghaiwww.olalíneadirectadelservicioalaExpo+86-21-962010.
11、上海世博会将是探讨人类城市生活的盛会;是一曲以创新和融合为主旋律的交响乐;将成为人类文明的一次精彩对话。
ExpoShanghaiseráunagranreuniónparaexplorarelacontecimientodelavidahumanadelaciudad,unahermosasinfoníaconeltítulodeinnovaciónyfusiónyundiálogomaravillososobrelacivilizaciónhumana.
12、中国2010年上海世博会的服务热线是962010,您可以直接致电咨询有关信息。
ParamayorinformaciónseencuentradisponiblelalíneadirectadelserviciodevoluntariadodeExpo,esel962010.
三、文明宣传用语Promocióndelacivilización
1、对不起,吸烟处在那边。
Perdone,sepuedefumarallí.
2、为了大家能更好地听取我的讲解,麻烦各位保持安静。
Paraescucharbienmiexplicación,mantengasilencio,porfavor.
3、那里有一个垃圾箱,您可以把垃圾扔到那里,谢谢您的配合。
Puedeecharlabasuraalcontenedordeallí.Graciasporsucooperación.
4、我们非常理解您的心情,请您稍候,遵守秩序,我们会尽快为大家提供您需要的服务。
Comprendemossusentimiento.Hagaelfavordeesperarunmomentoyconservarelorden.Vamosaservirleloantesposibleparasusatisfacción.
5、女士优先,谢谢各位的配合。
Primerolasdamas,graciasporsucolaboración.
6、很多地方会有一男一女标识,都是免费的公共厕所,宝宝使用也很卫生。
Muchoslavabospúblicossongratuitosyhabilitadosparabebés.Puedebuscarlosporellogodehombreymujer,hayenmuchaspartes.
四、语言翻译用语Serviciodetraducción
1、您好,请稍等,我现在就拨打962288上海世博志愿者后台呼叫服务系统为您提供语言翻译服务。
Hola,espereunmomento.VoyallamaralsistemadeserviciovoluntariodeExpoparapedirelserviciodeinterpretacióntraducciónporusted962288.
2、您在上海期间,如果有语言翻译服务的需求,可以拨打962288上海对外信息服务热线,他们将为您提供多方位的服务。
Sirequiereelserviciodeinterpretaciónytraducción,puedellamaral962288.
3、(出于语种辨析卡)请稍等,麻烦您指出您所使用的语种。
Espereunmomentoyhagaelfavordeseñalarsuidioma.
五、信息查询用语Consultadeinformación
(一)交通查询用语Transporte
1、乘坐***路公交车/地铁,您可以直走,到第二个路口右拐,再走大约200米,就是车站/地铁站。
Siquieretomarelautobús***/metro,sigatododirecto,tomelasegundaaladerecha,ysiga200metrosandando.Allíestálaestación.
2、上海有磁悬浮列车,您可以到龙阳路地铁站乘坐,直达浦东机场。
ShanghaitieneeltrenMaglevdirectoalAeropuertodePudong.PuedetomarloenlaestacióndemetrodeCalleLongyang.
3、您要了解上海的火车运行信息,可拨打16088188咨询。
Paralainformacióndetren,sepuedellamaral16088188.
4、地铁6\7\8\10线都可以到达世博园区。
Laslíneasdemetro6/7/8/10puedellegaalazonadeExpo.
5、您可以通过拨打96822世博出租车叫车专线预订出租车,上海的出租车接受公交卡支付。
Sepuedellamaral96822parareservareltaxi.TodoslostaxisdeShanghaisepuedepagarcontarjetadetransporte.
6、您要了解上海市内交通的有关信息,可以拨打16088160咨询。
Paralainformacióndelatransportaciónurbana,sepuedellamaral16088160.
7、上海有两个机场,浦东机场的航班问询电话是38484500,虹桥机场的问询电话是62688918。
Shanghaitienedosaeropuertos.ParaelAeropuertodePudongsepuedellamaral38484500yparaelAeropuertodeHongqiao,sepuedellamaral62688918.
8、能问一下您具体要去人民广场哪里么?
这里的公交基本只到淮海路靠近人民广场的地方。
¿PodríadecirmeellugarconcretoporlaPlazadelPueblo?
¿Adóndequierellegar?
ElAutobúsdeaquísólopuedellevarlecercadelaPlaza,sedetieneenlaCalledeHuaihai.
(二)购物查询用语Compras
1、您如果要购物的话,徐家汇商圈/五角场商圈/南京东路商圈/南京西路商圈/淮海路商圈/四川北路商圈/新上海商业城商圈/中山公园商圈/新客站不夜城商圈/虹桥商圈/长寿路商圈/豫园商城商圈是不错的选择,那里有很多大型商场,相信可以满足您的需求。
Siquierehacerlacompra,haymuchaszonascomercialestalescomoXujiahui,Wujiaochang,laCalledeNanjing(Oeste),laCalledeNanjing(Este),laCalledeHuaihai,laCalledeSichuan(Norte),Xinshanghai,ParquedeZhongshan,ZonadelaEstaciónFerroviaria,ZonadeHongqiao,laCalledeChangshou,laZonadeTemplodelDiosdelaCiudad(Yuyuan)dondehaymuchísimoscentroscomerciales.QuetengaunabuenaexperienciadecomprasenShanghai.
2、您如果要购买上海特产的话,可以去老城隍庙,那里有很多上海特色的小吃和产品。
SiquierecomprarlasespecialidadesdeShanghai,puedecomprarlasenlaZonadeTemplodelDiosdelaCiudad(Yuyuan),dondehaymuchascomidasyartículostípicosdeShanghai.
3、您想购买世博会特许产品的话,可以登录世博会特许产品授权购物平台www.eshop-,或拨打4008851519了解产品信息。
SiquierecomprarlosartículosautorizadosporExpo,puedeentraralsitioweboficialdelosartículosautorizadosporExpowww.eshop-,ollamaral4008851519paralograrlainformación.
(三)旅游查询用语Turismo
1、上海的外滩西侧有各种风格迥异的中西建筑,又称“万国建筑群”,建议您可以去欣赏那里的夜景。
Seencuentranunáreadevariosedificios,aestosedificiosselellama“LosEdificiosdeEstilosInternacionales”,detipoorientalyoccidentalalladooestedeBunddeShanghai,dondepuededisfrutardepanoramanocturnaallí.
2、东方明珠广播电视塔是上海的旅游地标,底层的上海城市历史发展陈列馆浓缩了上海开埠以来的历史,值得一游。
LaTorreTVdePerlaOrientalesunpuntoturísticodeShanghai.EnsuprimerpisoestáelMuseodeHistoriadeShanghai.Valelapenadarunavisita.
3、环球金融中心在浦东新区世纪大道,是目前世界上最高的观光设施。
ElCentroFinancieroMundialdeShanghai,quetienelainstalaciónturísticamásaltademundo,sequedaenlaAvenidadeShijidelaZonadePudong.
4、人民广场是上海的市中心,也是上海市人民政府的所在地。
LaPlazadelPueblo,dondeseencuentraelAyuntamiento,eselcentrodelaciudad.
5、上海新天地在淮海中路南侧、黄陂南路和马当路之间,是领略上海历史文化和现代生活形态的最佳场所。
Xintiandi,ollamadoNuevoMundo,estáenelsurdelaCalledeHuaihai(Central),entrelaCalledeHuangpi(Sur)ylaCalledeMadang.EsunsitioidealparaconocerlopasadoyelestilodelavidamodernadeShanghai.
6、您想到上海的近郊看看?
我推荐青浦的朱家角或者闵行的七宝古镇,那里风景很优美。
¿Quiereirdeexcursionesalasafuerasdelaciudad?
LerecomendamosaustedelPueblodeZhujiajiaoenelDistritodeQingpuyelPuebloAntiguodeQibao,queseencuentraenelDistritodeMinhang.Allítambiénhayunhermosopaisaje.
(四)饮食查询用语Comidaybebida
1、上海的著名小吃有小笼包、排骨年糕、蟹壳黄等等,都非常好吃,您可以尝试一下。
LasfamosascomidastípicassonXiaolongbao(unacomidadeharinaconrellenodecaldoycarne),PastelilloconCostillas,Xiekehuang(unamasatostadaconrellenoycubiertaconsésamo).
2、上海有许多清真餐厅,您可以拨打57575777,他们可以为您免费预订您需要的餐厅。
HaymuchosrestaurantesmuslimesenShanghai.Puedellamar
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西班牙语 讲义