完整word版《殷本纪》全文阅读及翻译.docx
- 文档编号:6634582
- 上传时间:2023-01-08
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:28.31KB
完整word版《殷本纪》全文阅读及翻译.docx
《完整word版《殷本纪》全文阅读及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整word版《殷本纪》全文阅读及翻译.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
完整word版《殷本纪》全文阅读及翻译
殷本纪
作者:
***
殷契,母曰简狄,有娀氏之女,为帝喾次妃。
三人行浴,见玄鸟堕其卵,简狄取吞之,因孕生契。
契长而佐禹治水有功。
帝舜乃命契曰:
“百姓不亲,五品不训,汝为司徒而敬敷五教,五教在宽。
”封于商,赐姓子氏。
契兴於唐、虞、大禹之际,功业著於百姓,百姓以平。
契卒,子昭明立。
昭明卒,子相土立。
相土卒,子昌若立。
昌若卒,子曹圉立。
曹圉卒,子冥立。
冥卒,子振立。
振卒,子微立。
微卒,子报丁立。
报丁卒,子报乙立。
报乙卒,子报丙立。
报丙卒,子主壬立。
主壬卒,子主癸立。
主癸卒,子天乙立,是为成汤。
成汤,自契至汤八迁。
汤始居亳,从先王居,作帝诰。
汤征诸侯。
葛伯不祀,汤始伐之。
汤曰:
“予有言:
人视水见形,视民知治不。
”伊尹曰:
“明哉!
言能听,道乃进。
君国子民,为善者皆在王官。
勉哉,勉哉!
”汤曰:
“汝不能敬命,予大罚殛之,无有攸赦。
”作汤征。
伊尹名阿衡。
阿衡欲奸汤而无由,乃为有莘氏媵臣,负鼎俎,以滋味说汤,致于王道。
或曰,伊尹处士,汤使人聘迎之,五反然後肯往从汤,言素王及九主之事。
汤举任以国政。
伊尹去汤适夏。
既丑有夏,复归于亳。
入自北门,遇女鸠、女房,作女鸠女房。
汤出,见野张网四面,祝曰:
“自天下四方皆入吾网。
”汤曰:
“嘻,尽之矣!
”乃去其三面,祝曰:
“欲左,左。
欲右,右。
不用命,乃入吾网。
”诸侯闻之,曰:
“汤德至矣,及禽兽。
”
当是时,夏桀为虐政淫荒,而诸侯昆吾氏为乱。
汤乃兴师率诸侯,伊尹从汤,汤自把钺以伐昆吾,遂伐桀。
汤曰:
“格女众庶,来,女悉听朕言。
匪台小子敢行举乱,有夏多罪,予维闻女众言,夏氏有罪。
予畏上帝,不敢不正。
今夏多罪,天命殛之。
今女有众,女曰:
‘我君不恤我众,舍我啬事而割政’。
女其曰:
‘有罪,其奈何’?
夏王率止众力,率夺夏国。
众有率怠不和,曰:
‘是日何时丧?
予与女皆亡’!
夏德若兹,今朕必往。
尔尚及予一人致天之罚,予其大理女。
女毋不信,朕不食言。
女不从誓言,予则帑僇女,无有攸赦。
”以告令师,作汤誓。
於是汤曰:
“吾甚武”,号曰武王。
桀败於有娀之虚,桀奔於鸣条,夏师败绩。
汤遂伐三嵕,俘厥宝玉,义伯、仲伯作典宝。
汤既胜夏,欲迁其社,不可,作夏社。
伊尹报。
於是诸侯毕服,汤乃践天子位,平定海内。
汤归至于泰卷陶,中垒作诰。
既绌夏命,还亳,作汤诰:
“维三月,王自至於东郊。
告诸侯群后:
‘毋不有功於民,勤力乃事。
予乃大罚殛女,毋予怨。
’曰:
‘古禹、皋陶久劳于外,其有功乎民,民乃有安。
东为江,北为济,西为河,南为淮,四渎已修,万民乃有居。
后稷降播,农殖百谷。
三公咸有功于民,故後有立。
昔蚩尤与其大夫作乱百姓,帝乃弗予,有状。
先王言不可不勉。
’曰:
‘不道,毋之在国,女毋我怨。
’”以令诸侯。
伊尹作咸有一德,咎单作明居。
汤乃改正朔,易服色,上白,朝会以昼。
汤崩,太子太丁未立而卒,於是乃立太丁之弟外丙,是为帝外丙。
帝外丙即位三年,崩,立外丙之弟中壬,是为帝中壬。
帝中壬即位四年,崩,伊尹乃立太丁之子太甲。
太甲,成汤适长孙也,是为帝太甲。
帝太甲元年,伊尹作伊训,作肆命,作徂后。
帝太甲既立三年,不明,暴虐,不遵汤法,乱德,於是伊尹放之於桐宫。
三年,伊尹摄行政当国,以朝诸侯。
帝太甲居桐宫三年,悔过自责,反善,於是伊尹乃迎帝太甲而授之政。
帝太甲修德,诸侯咸归殷,百姓以宁。
伊尹嘉之,乃作太甲训三篇,褒帝太甲,称太宗。
太宗崩,子沃丁立。
帝沃丁之时,伊尹卒。
既葬伊尹於亳,咎单遂训伊尹事,作沃丁。
沃丁崩,弟太庚立,是为帝太庚。
帝太庚崩,子帝小甲立。
帝小甲崩,弟雍己立,是为帝雍己。
殷道衰,诸侯或不至。
帝雍己崩,弟太戊立,是为帝太戊。
帝太戊立伊陟为相。
亳有祥桑谷共生於朝,一暮大拱。
帝太戊惧,问伊陟。
伊陟曰:
“臣闻妖不胜德,帝之政其有阙与?
帝其修德。
”太戊从之,而祥桑枯死而去。
伊陟赞言于巫咸。
巫咸治王家有成,作咸艾,作太戊。
帝太戊赞伊陟于庙,言弗臣,伊陟让,作原命。
殷复兴,诸侯归之,故称中宗。
中宗崩,子帝中丁立。
帝中丁迁于隞。
河亶甲居相。
祖乙迁于邢。
帝中丁崩,弟外壬立,是为帝外壬。
仲丁书阙不具。
帝外壬崩,弟河亶甲立,是为帝河亶甲。
河亶甲时,殷复衰。
河亶甲崩,子帝祖乙立。
帝祖乙立,殷复兴。
巫贤任职。
祖乙崩,子帝祖辛立。
帝祖辛崩,弟沃甲立,是为帝沃甲。
帝沃甲崩,立沃甲兄祖辛之子祖丁,是为帝祖丁。
帝祖丁崩,立弟沃甲之子南庚,是为帝南庚。
帝南庚崩,立帝祖丁之子阳甲,是为帝阳甲。
帝阳甲之时,殷衰。
自中丁以来,废适而更立诸弟子,弟子或争相代立,比九世乱,於是诸侯莫朝。
帝阳甲崩,弟盘庚立,是为帝盘庚。
帝盘庚之时,殷已都河北,盘庚渡河南,复居成汤之故居,乃五迁,无定处。
殷民咨胥皆怨,不欲徙。
盘庚乃告谕诸侯大臣曰:
“昔高后成汤与尔之先祖俱定天下,法则可修。
舍而弗勉,何以成德!
”乃遂涉河南,治亳,行汤之政,然後百姓由宁,殷道复兴。
诸侯来朝,以其遵成汤之德也。
帝盘庚崩,弟小辛立,是为帝小辛。
帝小辛立,殷复衰。
百姓思盘庚,乃作盘庚三篇。
帝小辛崩,弟小乙立,是为帝小乙。
帝小乙崩,子帝武丁立。
帝武丁即位,思复兴殷,而未得其佐。
三年不言,政事决定於冢宰,以观国风。
武丁夜梦得圣人,名曰说。
以梦所见视群臣百吏,皆非也。
於是乃使百工营求之野,得说於傅险中。
是时说为胥靡,筑於傅险。
见於武丁,武丁曰是也。
得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。
故遂以傅险姓之,号曰傅说。
帝武丁祭成汤,明日,有飞雉登鼎耳而呴,武丁惧。
祖己曰:
“王勿忧,先修政事。
”祖己乃训王曰:
“唯天监下典厥义,降年有永有不永,非天夭民,中绝其命。
民有不若德,不听罪,天既附命正厥德,乃曰其奈何。
鸣呼!
王嗣敬民,罔非天继,常祀毋礼于弃道。
”武丁修政行德,天下咸驩,殷道复兴。
帝武丁崩,子帝祖庚立。
祖己嘉武丁之以祥雉为德,立其庙为高宗,遂作高宗肜日及训。
帝祖庚崩,弟祖甲立,是为帝甲。
帝甲淫乱,殷复衰。
帝甲崩,子帝廪辛立。
帝廪辛崩,弟庚丁立,是为帝庚丁。
帝庚丁崩,子帝武乙立。
殷复去亳,徙河北。
帝武乙无道,为偶人,谓之天神。
与之博,令人为行。
天神不胜,乃僇辱之。
为革囊,盛血,昂而射之,命曰“射天”。
武乙猎於河渭之闲,暴雷,武乙震死。
子帝太丁立。
帝太丁崩,子帝乙立。
帝乙立,殷益衰。
帝乙长子曰微子启,启母贱,不得嗣。
少子辛,辛母正后,辛为嗣。
帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。
帝纣资辨捷疾,闻见甚敏;材力过人,手格猛兽;知足以距谏,言足以饰非;矜人臣以能,高天下以声,以为皆出己之下。
好酒淫乐,嬖於妇人。
爱妲己,妲己之言是从。
於是使师涓作新淫声,北里之舞,靡靡之乐。
厚赋税以实鹿台之钱,而盈钜桥之粟。
益收狗马奇物,充仞宫室。
益广沙丘苑台,多取野兽蜚鸟置其中。
慢於鬼神。
大聚乐戏於沙丘,以酒为池,县肉为林,使男女裸相逐其间,为长夜之饮。
百姓怨望而诸侯有畔者,於是纣乃重刑辟,有炮格之法。
以西伯昌、九侯、鄂侯为三公。
九侯有好女,入之纣。
九侯女不喜淫,纣怒,杀之,而醢九侯。
鄂侯争之彊,辨之疾,并脯鄂侯。
西伯昌闻之,窃叹。
崇侯虎知之,以告纣,纣囚西伯羑里。
西伯之臣闳夭之徒,求美女奇物善马以献纣,纣乃赦西伯。
西伯出而献洛西之地,以请除炮格之刑。
纣乃许之,赐弓矢斧钺,使得征伐,为西伯。
而用费中为政。
费中善谀,好利,殷人弗亲。
纣又用恶来。
恶来善毁谗,诸侯以此益疏。
西伯归,乃阴修德行善,诸侯多叛纣而往归西伯。
西伯滋大,纣由是稍失权重。
王子比干谏,弗听。
商容贤者,百姓爱之,纣废之。
及西伯伐饥国,灭之,纣之臣祖伊闻之而咎周,恐,奔告纣曰:
“天既讫我殷命,假人元龟,无敢知吉,非先王不相我後人,维王淫虐用自绝,故天弃我,不有安食,不虞知天性,不迪率典。
今我民罔不欲丧,曰‘天曷不降威,大命胡不至’?
今王其柰何?
”纣曰:
“我生不有命在天乎!
”祖伊反,曰:
“纣不可谏矣。
”西伯既卒,周武王之东伐,至盟津,诸侯叛殷会周者八百。
诸侯皆曰:
“纣可伐矣。
”武王曰:
“尔未知天命。
”乃复归。
纣愈淫乱不止。
微子数谏不听,乃与大师、少师谋,遂去。
比干曰:
“为人臣者,不得不以死争。
”乃彊谏纣。
纣怒曰:
“吾闻圣人心有七窍。
”剖比干,观其心。
箕子惧,乃详狂为奴,纣又囚之。
殷之大师、少师乃持其祭乐器奔周。
周武王於是遂率诸侯伐纣。
纣亦发兵距之牧野。
甲子日,纣兵败。
纣走入,登鹿台,衣其宝玉衣,赴火而死。
周武王遂斩纣头,县之[大]白旗。
杀妲己。
释箕子之囚,封比干之墓,表商容之闾。
封纣子武庚、禄父,以续殷祀,令修行盘庚之政。
殷民大说。
於是周武王为天子。
其後世贬帝号,号为王。
而封殷后为诸侯,属周。
周武王崩,武庚与管叔、蔡叔作乱,成王命周公诛之,而立微子於宋,以续殷后焉。
太史公曰:
余以颂次契之事,自成汤以来,采於书诗。
契为子姓,其後分封,以国为姓,有殷氏、来氏、宋氏、空桐氏、稚氏、北殷氏、目夷氏。
孔子曰,殷路车为善,而色尚白。
译文及注释
殷的始祖是契(xiè谢),他的母亲叫简狄,是有娀(sōng松)氏的女儿,帝喾(kù酷)的次妃。
简狄等三个人到河里去洗澡,看见燕子掉下一只蛋,简狄就拣来吞吃了,因而怀孕,生下了契。
契长大成人后,帮助禹治水有功,舜帝于是命令契说:
“现在老百姓们不相亲爱,父子、君臣、夫妇、长幼、朋友之间五伦关系不顺,你去担任司徒,认真地施行五伦教育。
施行五伦教育,要本着宽厚的原则。
”契被封在商地,赐姓子。
契在唐尧、虞舜、夏禹的时代兴起,为百姓做了许多事,功业昭著,百姓们因而得以安定。
契死之后,他的儿子昭明继位。
昭明死后,儿子相土继位。
相土死后,儿子昌若继位。
昌若死后,儿子曹圉(yǔ语)继位。
曹圉死后,儿子冥继位。
冥死后,儿子振继位。
振死后,儿子微继位。
微死后,儿子报丁继位。
报丁死后,儿子报乙继位。
报乙死后,儿子报丙继位。
报丙死后,儿子主壬继位。
主壬死后,儿子主癸继位。
主癸死后,儿子天乙继位。
这就是成汤。
从契到成汤,曾经八次迁都。
到成汤时才又定居于亳,这是为了追随先王帝喾,重回故地。
成汤为此写了《帝诰》,向帝喾报告迁都的情况。
成汤在夏朝为方伯(一方诸侯之长),有权征讨邻近的诸侯。
葛伯不祭祀鬼神,成汤首先征讨他。
成汤说:
“我说过这样的话:
人照一照水就能看出自己的形貌,看一看民众就可以知道国家治理得好与不好。
”伊尹说:
“英明啊!
善言听得进去,道德才会进步。
治理国家,抚育万民,凡是有德行做好事的人都要任用为朝廷之官。
努力吧,努力吧!
”成汤对葛伯说:
“你们不能敬顺天命,我就要重重地惩罚你们,概不宽赦。
”于是写下《汤征》,记载了征葛的情况。
伊尹名叫阿衡。
阿衡想求见成汤而苦于没有门路,于是就去给有莘氏做陪嫁的男仆,背着饭锅砧板来见成汤,借着谈论烹调滋味的机会向成汤进言,劝说他实行王道。
也有人说,伊尹本是个有才德而不肯做官的隐士,成汤曾派人去聘迎他,前后去了五趟,他才答应前来归从,向成汤讲述了远古帝王及九类君主的所做所为。
成汤于是举用了他,委任他管理国政。
伊尹曾经离开商汤到夏桀那里,因为看到夏桀无道,十分憎恶,所以又回到了商都亳。
他从北门进城时,遇见了商汤的贤臣女(rǔ汝)鸠和女房,于是写下《女鸠》、《女房》,述说他离开夏桀重回商都时的心情。
一天成汤外出游猎,看见郊野四面张着罗网,张网的人祝祷说:
“愿从天上来的,从地下来的,从四方来的,都进入我的罗网!
”成汤听了说:
“嗳,这样就把禽兽全部打光了!
”于是把罗网撤去三面,让张网的人祝祷说:
“想往左边走的就往左边走,想向右边逃的就向右边逃。
不听从命令的,就进我的罗网吧。
”诸侯听到这件事,都说:
“汤真是仁德到极点了,就连禽兽都受到了他的恩惠。
”
就在这个时候,夏桀却施行暴政,荒淫无道,还有诸侯昆吾氏也起来作乱,商汤于是举兵,率领诸侯,由伊尹跟随。
商汤亲自握着大斧指挥,先去讨伐昆吾,转而又去讨伐夏桀。
商汤说:
“来,你们众人,到这儿来,都仔细听着我的话:
不是我个人敢于兴兵作乱,是因为夏桀犯下了很多的罪行。
我虽然也听到你们说了一些抱怨的话,可是夏桀有罪啊,我畏惧上天,不敢不去征伐。
如今夏桀犯下了那么多的罪行,是上天命令我去惩罚他的。
现在你们众人说:
‘我们的国君不体恤我们,抛开我们的农事不管,却要去征伐打仗。
’你们或许还会问:
‘夏桀有罪,他的罪行究竟怎么样?
’夏桀君臣大徭役,耗尽了夏国的民力;又重加盘剥,掠光了夏国的资财。
夏国的民众都在怠工,不与他合作。
他们说‘这个太阳什么时候消灭,我宁愿和你一起灭亡’!
夏王的德行已经到这种地步,现在我一定要去讨伐他!
希望你们和我一起来奉行上天降下的惩罚,我会重重地奖赏你们。
你们不要怀疑,我绝不会说话不算数。
如果你们违抗我的誓言,我就要惩罚你们,概不宽赦!
”商汤把这些话告诉传令长官,写下了《汤誓》。
当时商汤曾说“我很勇武”,因此号称武王。
夏桀在有娀氏旧地被打败,奔逃到呜条,夏军就全军崩溃了。
商汤乘胜追击,进攻忠于夏桀的三(zōng宗),缴获了他们的宝器珠玉,义伯、仲伯二臣写下了《典宝》,因为这是国家的固定财宝。
商汤灭夏之后,想换掉夏的社神,可是社神是远古共公氏之子句龙,能平水土,还没有谁比得上他,所以没有换成,于是写下《夏社》,说明夏社不可换的道理。
伊尹向诸侯公布了这次大战的战绩,自此,诸侯全都听命归服了,商汤登上天子之位,平定了天下。
成汤班师回朝,途经泰卷时,中垒(huǐ悔)作了朝廷的诰命。
汤废除了夏的政令,回到国都亳,作《汤诰》号令诸侯。
《汤诰》这样记载:
“三月,殷王亲自到了东郊,向各诸侯国君宣布:
‘各位可不能不为民众谋立功业,要努力办好你们的事情。
否则,我就对你们严加惩办,那时可不要怪罪我。
’又说:
‘过去禹、皋陶长期奔劳在外,为民众建立了功业,民众才得以安居乐业。
当时他们东面治理了长江,北而治理了济河,西面治理了黄河,南面治理了淮河,这四条重要的河道治理好了,万民才得以定居下来。
后稷教导民众播种五谷,民众才知道种植各种庄稼。
这三位古人都对民众有功,所以,他们的后代能够建国立业。
也有另外的情况:
从前蚩尤和他的大臣们在百姓中发动暴乱,上帝就不降福于他们,这样的事在历史上是有过的。
先王的教诲,可不能不努力照办啊!
’又说:
‘你们当中如果有谁干出违背道义的事,那就不允许他回国再当诸侯,那时你们也不要怨恨我。
’”汤用这些话告诫了诸侯。
这时,伊尹又作了《咸有一德》,说明君臣都应该有纯一的品德;咎单作了《明居》,讲的是民众应该遵守的法则。
商汤临政之后,修改的历法,把夏历的寅月为岁首改为丑月为岁首,又改变了器物服饰的颜色,崇尚白色,在白天举行朝会。
商汤逝世之后,因为太子太丁未能即位而早亡,就立太丁弟外丙为帝,这就是外丙帝。
外丙即位三年,逝世,立外丙的弟弟中壬为帝,这就是中壬帝。
中壬即位四年,逝世,伊尹就拥立太丁之子太甲为帝。
太甲,是成汤的嫡长孙,就是太甲帝。
太甲元年,伊尹为谏训太甲,作了《伊训》、《肆命》、《徂后》。
太甲帝临政三年之后,昏乱暴虐,违背了汤王的法度,败坏了德业,因此,伊尹把他流放到汤的葬地桐宫。
此后的三年,伊尹代行政务,主持国事,朝会诸侯。
太甲在桐宫住了三年,悔过自责,重新向善,于是伊尹又迎接他回到朝廷,把政权交还给他。
从此以后,太甲帝修养道德,诸侯都来归服,百姓也因此得以安宁。
伊尹对太甲帝很赞赏,就作了《太甲训》三篇,赞扬帝太甲,称他为太宗。
太宗逝世后,儿子沃丁即位。
沃丁临政的时候,伊尹去逝了。
在亳地安葬了伊尹之后,为了用伊尹的事迹垂训后人,咎单作了《沃丁》。
沃丁逝世,他的弟弟太庚即位,这就是太庚帝。
太庚逝世,儿子小甲即位;小甲帝逝世,弟弟雍已即位,这就是雍已帝。
到了这个时候,殷朝的国势已经衰弱,有的诸侯就不来朝见了。
雍已逝世,他的弟弟太戊即位。
这就是太戊帝。
太戊任用伊陟(zhì治)为相。
当时国都亳出现了桑树和楮(chǔ储)树合生在朝堂上的怪异现象,一夜之间就长得有一搂粗。
太戊帝很害怕,就去向伊陟询问。
伊陟对太戊帝说:
“我曾经听说,妖异不能战胜有德行的人,会不会是您的政治有什么失误啊?
希望您进一步修养德行。
”太戊听从了伊陟的规谏,那怪树就枯死而消失了。
伊陟把这些话告诉了巫咸。
巫咸治理朝政有成绩,写下《咸艾(yì义)》、《太戊》,记载了巫咸治理朝政的功绩,颂扬了太戊帝的从谏修德。
太戊帝在太庙中称赞伊陟,说不能像对待其他臣下一样对待他。
伊陟谦让不从,写下《原命》,为的是重新解释太戊之命。
就这样,殷的国势再度兴盛,诸侯又来归服。
因此,称太戊帝为中宗。
中宗逝世,儿子中丁继位。
中丁帝迁都于隞(áo熬)。
后来河亶(dàn旦)甲定都于相,祖乙又迁至邢。
中丁帝逝世,他的弟弟外壬即位,这就是外壬帝。
这些曾有《仲丁》加以记载,但现已残佚不存。
外壬帝逝世后,他的弟弟河亶甲即位,这就是河亶甲帝。
河亶甲时,殷朝国势再度衰弱。
河亶甲逝世,他的儿子祖乙即位。
祖乙帝即位后,殷又兴盛起来,巫咸被任以重职。
祖乙逝世,他的儿子祖辛帝即位。
祖辛帝逝世,他的弟弟沃甲即位,这就是沃甲帝。
沃甲逝世,立沃甲之兄祖辛的儿子祖丁,这就是祖丁帝。
祖丁逝世,立弟弟沃甲的儿子南庚,这就是南庚帝。
南庚帝逝世,立祖丁帝的儿子阳甲,这就是阳甲帝。
阳甲帝在位的时候,殷的国势衰弱了。
自中丁帝以来,废除嫡长子继位制而拥立诸弟兄及诸弟兄的儿子,这些人有时为取得王位而互相争斗,造成了连续九代的混乱,因此,诸侯没有人再来朝见。
阳甲帝逝世,他的弟弟盘庚继位。
盘庚即位时,殷朝已在黄河以北的奄地定都,盘庚渡过黄河,在黄河以南的亳定都,又回到成汤的故居。
因为自汤到盘庚,这已是第五次迁移了,一直没有固定国都,所以殷朝的民众一个个怨声载道,不愿再受迁移之苦。
盘庚见此情况,就告谕诸侯大臣说:
“从前先王成汤和你们的祖辈们一起平定天下,他们传下来的法度和准则应该遵循。
如果我们舍弃这些而不努力推行,那怎么能成就德业呢?
”这样,最后才渡过黄河,南迁到亳,修缮了成汤的故宫,遵行成汤的政令。
此后百姓们渐渐安定,殷朝的国势又一次兴盛起来。
因为盘庚遵循了成汤的德政,诸侯也纷纷前来朝见了。
盘庚帝逝世,他的弟弟小辛即位,这就是小辛帝。
小辛在位时,殷又衰弱了。
百姓们思念盘庚,于是写下了《盘庚》三篇。
小辛帝逝世以后,他的弟弟小乙即位,这就是小乙帝。
小乙帝逝世,他的儿子武丁即位。
武丁帝即位后,想复兴殷朝,但一直没有找到称职的辅佑大臣。
于是武丁三年不发表政见,政事由冢宰决定,自己审慎地观察国家的风气。
有一天夜里他梦见得到一位圣人,名叫说(yuè悦)。
白天他按照梦中见到的形象观察群臣百官,没有一个像是那圣人。
于是派百官到民间去四处寻找,终于在傅险找到了说。
这时候,说正服刑役,在傅险修路,百官把说带来让武丁看,武丁说正是这个人。
找到说之后,武丁和他交谈,发现果真是位贤圣之人,就举用他担任国相,殷国得到了很好的治理。
因而用傅险这个地名来作说的姓,管他叫傅说。
有一次武丁祭祀成汤,第二天,有一只野鸡飞来登在鼎耳上鸣叫,武丁为此惊惧不安。
祖己说:
“大王不必担忧,先办好政事。
”祖己进一步开导武丁说:
“上天监察下民是着眼于他们的道义。
上天赐给人的寿运有长有短,并不是上天有意使人的寿运夭折,中途断送性命。
有的人不遵循道德,不承认罪恶,等到上天降下命令纠正他的德行了,他才想起来说‘怎么办’。
唉,大王您继承王位,努力办好民众的事,没有什么不符合天意的,还要继续按常规祭祀,不要根据那些应该抛弃的邪道举行各种礼仪!
”武丁听了祖己的劝谏,修行德政,全国上下都高兴,殷朝的国势又兴盛了。
武丁帝逝世,他的儿子祖庚帝即位。
祖己赞赏武丁因为象征吉凶的野鸡出现而行德政,给他立庙,称为高宗,写下了《高宗肜(róng荣)日》和《高宗之训》。
祖庚帝逝世,他的弟弟祖甲即位,这就是甲帝。
甲帝淫乱,殷朝再度衰落。
甲帝逝世,他的儿子廪辛即位。
廪辛逝世,他的弟弟庚丁即位,这就是帝庚丁。
庚丁逝世,他的儿子武乙即位,这时,殷都又从亳迁到了黄河以北。
武乙暴虐无道,曾经制作了一个木偶人,称它为天神,跟它下棋赌输赢,让旁人替它下子。
如果天神输了,就侮辱它。
又制作了一个皮革的囊袋,里面盛满血,仰天射它,说这是“射天”。
有一次武乙到黄河和渭河之间去打猎,天空中突然打雷,武乙被雷击死。
武乙死后,他的儿子太丁帝即位。
太丁帝逝世,他的儿子乙帝即位,乙帝即位时,殷朝更加衰落了。
乙帝的长子叫微子启。
启的母亲地位低贱,因而启不能继承帝位。
乙帝的小儿子叫辛,辛的母亲是正王后,因而辛被立为继承人。
乙帝逝世后,辛继位,这就是辛帝,天下都管他叫“纣”,因为谥法上“纣”表示残义损善。
纣天资聪颖,有口才,行动迅速,接受能力很强,而且气力过人,能徒手与猛兽格斗。
他的智慧足可以拒绝臣下的谏劝,他的话语足可以掩饰自己的过错。
他凭着才能在大臣面前夸耀,凭着声威到处抬高自己,认为天下所有的人都比不上他。
他嗜好喝酒,放荡作乐,宠爱女人。
他特别宠爱妲己,一切都听从妲己的。
他让乐师涓为他制作了新的俗乐,北里舞曲,柔弱的歌。
他加重赋税,把鹿台钱库的钱堆得满满的,把钜桥粮仓的粮食装得满满的。
他多方搜集狗马和新奇的玩物,填满了宫室,又扩建沙丘的园林楼台,捕捉大量的野兽飞鸟,放置在里面。
他对鬼神傲慢不敬。
他招来大批戏乐,聚集在沙丘,用酒当做池水,把肉悬挂起来当做树林,让男女赤身裸体,在其间追逐戏闹,饮酒寻欢,通宵达旦。
纣如此荒淫无度,百姓们怨恨他,诸侯有的也背叛了他。
于是他就加重刑罚,设置了叫做炮烙的酷刑,让人在涂满油的铜柱上爬行,下面点燃炭火,爬不动了就掉在炭火里。
纣任用西伯昌、九侯、鄂侯为三公。
九侯有个美丽的女儿,献给了纣,她不喜淫荡,纣大怒,杀了她,同时把九侯也施以醢(hǎi海)刑,剁成肉酱。
鄂侯极力强谏,争辩激烈,结果鄂侯也遭到脯(fǔ斧)刑,被制成肉干。
西伯昌闻见此事,暗暗叹息。
崇侯虎得知,向纣去告发,纣就把西伯囚禁在羑(yǒu有)里。
西伯的僚臣闳(hóng宏)夭等人,找来了美女奇物和好马献给纣,纣才释放了西伯。
西伯从狱里出来之后,向纣献出洛水以西的一片土地,请求废除炮烙的酷刑。
纣答允了他,并赐给他弓箭大斧,使他能够征伐其他诸侯,这样他就成了西部地区的诸侯之长,就是西伯。
纣任用费仲管理国家政事。
费仲善于阿谀,贪图财利,殷国人因此不来亲近了。
纣又任用恶来,恶来善于毁谤,喜进谗言,诸侯因此越发疏远了。
西伯回国,暗地里修养德行,推行善政,诸侯很多背叛了纣而来归服西伯。
西伯的势力更加强大,纣因此渐渐丧失了权势。
王子比干劝说纣,纣不听。
商容是一个有才德的人,百姓们敬爱他,纣却黜免了他。
等到西伯攻打饥国并把它灭掉了,纣的大臣祖伊听说后既怨恨周国,又非常害怕,于是跑到纣那里去报告说:
“上天已经断绝了我们殷国的寿运了。
不管是能知天吉凶的人预测,还是用大龟占卜,都没有一点好征兆。
我想并非是先王不帮助我们后人,而是大王您荒淫暴虐,以致自绝于天,所以上天才抛弃我们,使我们不得安食,而您既不揣度了解天意,又不遵循常法。
如今我国的民众没有不希望殷国早早灭亡的,他们说:
‘上天为什么还不显示你的威灵?
灭纣的命令为什么还不到来?
’大王您如今想怎么办呢?
”纣说:
“我生下来做国君,不就是奉受天命吗?
”祖伊回国后说:
“纣已经无法规劝了!
”西伯昌死后,周武王率军东征,到达盟津时,诸侯背叛殷纣前来与武王会师的有八百国。
诸侯们都说:
“是讨伐纣的时候了!
”周武王说:
“你们不了解天命。
”于是又班师回国了。
纣更加淫乱,毫无止息。
微子曾多次劝谏,纣都不听,微子就和太师、少师商量,然后逃离了殷国。
比干却说
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 殷本纪 完整 word 本纪 全文 阅读 翻译
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)