备用信用证租单协议样本.docx
- 文档编号:6556281
- 上传时间:2023-01-07
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:27.83KB
备用信用证租单协议样本.docx
《备用信用证租单协议样本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《备用信用证租单协议样本.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
备用信用证租单协议样本
备用信用证租单协议样本
备用信用证租单协议本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。
LOI/DEEDOFAGREEMENT备用信用证租单协议Date:
xxxx日期:
THELESSOR出租方:
:
HOSTWELLINTERNATIONALGROUPLIMITEDsAddress地址:
:
Representedby代表:
:
yNationality国籍:
:
PassportNo护照号:
:
MMOBILEPHONE移动电话:
:
BUSINESSPHONE办公电话:
:
BUSINESSFAX传真:
:
EE--MAILADDRESS邮箱:
:
((Hereinaftertothe'Lessor'ononepart,))下文中出租人为合同一方THELESSEE:
承租人---------------sAddress地址:
:
Representedby代表:
:
yNationality国籍:
:
PassportNo护照号:
:
MOBILEPHONE移动电话:
:
BUSINESSPHONE办公电话:
:
BUSINESSFAX传真:
:
EE--MAILADDRESS邮箱:
:
(Hereinaftertothe'Lessee'ontheotherpart)下文中承租人为合同另一方WHEREAS.ThelesseedesirestoleaseFivebbillionEuroSBLCfromtheLessor.(TobeissuedinfirsttranchofXXmillionEuro)Lesseeconfirmswithfullcorporate本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。
andlegalresponsibilitythatfundsareavailabletofulfilltherequirementsfortheleaseofthisinstrumentandisreadyandlesseefurtherconfirmtocooperatewiththeLessor.鉴于承租方希望向出租人租赁赁50亿欧元的银行保函批(首批XXX欧元)。
承租方以充分的的企业和法律责任确认,支付租借票据的资金已准备就序。
承租方确认与开证方合作。
WHEREAS.TheLessordesirestolease,transferandassignallrightstitleandinterestoftheSBLCavailabletoittothelessee.Lessorrepresentsandwarrantsthatithastheabilityandresourcetoarrangethroughassociates,contractsandsources,withfullcorporateresponsibility,financialinstrumentinthetermofassignmentstobeprovidedtoLessee.LessorherebydeclaresunderpenaltyofperjurythattheSBLCwillbebackedbyfundsthataregood,clean,clear,andfreeofnoncriminalorigin,theSBLCwillbefreeandclearofallliens,encumbrancesandthirdpartyinterests.鉴于:
:
出租人欲将有效备用信用证的所有权利和利益租赁、转让和分配给承租人。
出租人表示并保证其有能力和资源,通过联营公司、合同和资源将所提供的关于分配的金融票据安排给承租人,并承担所有公司责任。
出租人依法做出声明支持备用信用证的基金都是良好的、洁净的和合法所得的。
备用信用证是自由,没有任何留置,没有产权负担和没有第三方权益的。
I,,---------,CEOandAuthorizedSignatorydoherebyconfirmwithfulllegal,personalandcorporateresponsibilityandauthority,underpenaltyofperjury,irrevocably,unconditionallythatweareready,willingandabletoleasethefollowingbankinstruments,underthetermsandconditionsdescribedbelow,withgood,clean,clearfundsofnon--criminalorigin,freeofanyliensorencumbranceswhatsoever.我,,作为首席执行官和授权签字人,特此以充分合法的个人和企业责任和权力,在伪证处罚法下,不可撤销地、无条件地确认,我们有准备有愿意有能力,按照下述的条款及条件,使用良好、清洁、干净、无犯罪、无任何留置或产权负担的资金,租赁下面的的银行票据。
NOWTHEREFORE,TheLesseehasagreedtoleasetheBBGG/SBLCat1177%%+2%percentofFaceValueoftheinstrumentrequestedandLessorhasagreedtoleasetheBBG/SBLCtoLLesseeandbothPartiesherebyagreetothefollowingtermsstatedbelow:
因此承租方同意按以所要求的票据面值的6%+2%。
因此,双方特此同意下文所述的条款:
:
:
DescriptionofInstrument:
票据说明InstrumentType票据类型:
:
StandbyLetterofCredit--SBLC(asperattachedtextEXHIBIT--B)备用信用证(如所附文本EXHIBIT--BB)mTerm期限:
:
One
(1)yearandone
(1)day一年零一天本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。
Age发出时间:
:
Freshcut.新开IssuingBank开证行:
:
HSBCBANKPLCUKorotherTop25WestEuropeanBank英国汇丰银行或其它排名前25的西欧银行eInterestRate利率:
:
Zeropercent(0%)Price价格:
:
1177%(Twelvepercent)offaceCvalueofSBLC备用信用证17%/20%面值yCurrency币种:
:
EURO/U.S.Dollar$欧元/美元ContractAmount合同金额:
:
EURO/USDXXBillion(/$000,000,000.00)XXX欧元/美元FirstTranche首批金额:
:
EURO/USDXXHundredMillion(/$000,000,000.00))XXXX欧元//美元Denominations面额:
:
Asagreed.依照协定ConsultantFees顾问费Two(2%)Percentoffacevalue.OnePercent(1%)forLessorSide,,One(1%)forLesseeSide..2%面值。
1%给出租人,1%给租赁方。
yDelivery交货:
:
Pre--AdviceSWIFTviaMT799,SWIFTMT760andtheHardCopytobedeliveredtoPartyReceiver’sdesignatedbankwithin7workingdaysthereafterbybondedbankcourier.预先通知SWIFTMT799,SWIFTMT760。
正本经银行专递7天内送至接证方指定的银行。
tPayment付款:
:
MT799paymentundertakingg/ICBPO,followedbySWIFTWireTransferMT103(TT).经MT799方式将有条件限制的银行付款承诺,接着TSWIFT电汇TransactionProcedure:
交易程序1.LesseeissuesafullintakepackageinEnglishoftheLOI/DOAdulypletedinallrespectsandsignedwithLessee’sfullbankingco--ordinatestoinclude:
承租方完成和签发这英文的具有充分银行坐标的全套包装的意向书/协议(LOI/DOA)其中包括如下:
ClientInformationSheet(CIS)客户资料表CorporateResolution(CR)公司决议本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。
Non--SolicitationStatement(NSSS)非恳求声明Non--CircumventionandNon--DisclosureAgreement(ND)不跨越不泄密协议IrrevocableMasterFeeProtectionAgreement(IMFPA)不可撤销的佣金保护协议Lessee’sSignatory’sColorCopyofPassport承租方签字人的彩色护照Lessee’sCertificateofIncorporation(COI)承租方的公司证书POF/BankStatementwithin5bankingdayscurrentfor177%offacevalue资金证明/5个银行日内的银行结单,面值17%ATVLettertoverifybankPOFVATV信件核实资金证明2.LessorpleteDueDiligencewithin72hours,Lesseeisfurnished‘anofficialproposal”iflesseeaeptsthencountersignsandreturnit.出租人在72小时内完成尽职调查,同时向承租人提供一份‘官方提案’。
如果承租人接受则签字后返还给出租人。
3.A"leaseagreement"togoforwardisissued(whichaddressesarrangeterms,bankingcoordinatestobepaid,timingandverbiagewithlessee)countersignsandreturned.MakingitaBindingContract.BothpartiesshalllodgetheContractwiththeirhandlingbanksforrecord.发布租赁协议(其中说明安排期限,银行付款坐标,)并签订返还。
该协议应有约束力。
4.WithinThree
(3)internationalbankingdayafterLesseereceiveLessor’ssignedandsealedagreement/contract,Lessoer’sissuingBankCoordinatecuttinghousecutinstrumentfromLessor’sportfolio,assignSBLCinBeneficiary’snameandprogramaCreditLineReservation(CashBacked)tosendswiftMT799/MT760.在收到出租方签字盖章的协议//合同、出租方银行坐标33个国际工作日后。
(后面的看不懂)5.WithinThree
(3)internationalbankingdaysLessor’sBankwilltransmitSWIFTMT799pre--advice.LesseeshallissueaPaymentUndertakingafterverificationofMT799pre--advice,Lessor’sissuingbankwillsendswiftMT760totheBeneficiary’sreceivingbankaordingtotheLessee’sbankapprovedverbiage.33个国际银行工作日内,开证方将发出SWIFTMT799预通知书。
承租方确认SWIFTMT799预通知书后付款。
开证方银行将开出swiftMT760给受益人受理银行。
6.WithinFive
(5)internationalbankingdaysuponsuessfulverificationandauthenticationofSwiftMT760,Beneficiary’sBankwillwiretransferleasingprice((17+22%)totheLessor’sreceivingbank.SimlutaneouslyLesseedistributesconsultantfee(total:
2%)totheallintermediariesasperFPA(2%).在成功验证、核实0MT760后的55个国际银行工作日内,承租方银行将电汇17+2%的费用至出租方的接收银行,并同时按照佣金保护协议支付所有中间人佣金(一共2%)。
本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。
7.HardcopyoftheinstrumentwillbedeliveredtoLesseebankbytheBondedCourierwithin7bankingdaysafterreceiptoffullpaymentincludingmission.在收到包括佣金在内的所有款项的77个银行工作日内,将正本用银行快递送到接证方银行。
8.Allsubsequenttrancheswillbebasedonthesameproceduresuntilcollateralorfundsbeeexhausted.随后个批,交易将按相同的程序进行,直至完成合同金额为止。
[REMARK]备注1.IfLesseefailsinpaymentontime,Providerwillsendlessee’sbankanotherSwiftmessagetocancelBG/SBLC,Lesseeshouldpaypenalty(2%)toprovider.IfproviderfailstoissueBG(Leasing),providermustpaypenalty(2%)toLessee.消若承租方未能及时付款,出租方将另开一个银行水单来取消CBG/SBLC同时承租方将支付2%的罚金给出租方。
若出租方未能及时开出保函,出租方必须支付2%的罚金给承租方。
2.Anyunauthorizedcallsbyanypartyoritsrepresentativelawyerstoprobesormunicationinanimproperwaytootherbank(s)inthistransactionshallbeprohibitedandcontractterminated.无授权,任何一方包括其律师,均不得打电话或以任何不当方式打探或联系本交易的对方银行。
如有违反,交易和合同立即终止。
3.ExceptasspecificallysetforthinafuturewritingsignedbyLessor,theSBLCisandatalltimesshallremainpersonalpropertyownedbyLessorandnotbyLesseeoranyotherpersonorentity.除非将来出租方签订相关文书,否则CSBLC始终是出租方的个人财产,并不为承租方或任何其它个人或实体所有。
4.NeithertheSBLCnoranyitemoftheSBLCCisorshallbeeencumbered,mortgagedorpledgedorputatanykindoffinancialriskwithouttheauthorizationoftheLESSOR..未经出租方授权,部分抵押,按揭或质押CSBLC或或CSBLC中的任何条目或让其面临任何金融风险。
5.NeitheranyBanknoranypersonorentityclaimingonbehalfof,orthroughBankshallhave,orclaim,anyright,titleorinterestinanyoftheBankInstrument.代表银行或通过银行索赔的任何银行、个人或实体不得对银行票据拥有或要求任何权利、所有权或权益。
LESSEE?
SOBLIGATIONS:
承租方的义务TheLessee,withfullcorporateandlegalresponsibilities,andunderpenaltyofperjury,confirmsthatheisfullyawarethecourierofhisfinancialabilityandfacilitieswithhisbankwhensigningthisLOIand/orotheragreementsanddocumentswiththeLESSOR.本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当之处,请联系本人或网站删除。
承租方以充分法人和法律责任,在出伪证受罚下确认,在他和出租方签这意向书和其它协议和文件时,他完全知道他的财务能力和他的银行信贷额度。
TheLESSEEfurtherconfirmsthattheLESSEEisauthorizedtoverifythefundsofeachtrancheoftheContractwithhisbank,ifnecessary.Intheeventofunsatisfactoryverification,thetransactionwillbesuspendedimmediatelyandtheLesseeisinbreachoftheContractandliableforlegalconsequences.承租方还确认,如有必要,承租方已授权和他的银行验证合同的每一批资金。
万一验证欠佳的情况下,该交易将被立即暂停。
出租方违反本合同,将承担法律后果。
LESSOR?
SOBLIGATIONS:
出租的的义务TheLESSORwithfullcorporateandlegalresponsibilities,andunderpenaltyofperjury,confirmsthatLESSORisfullyawareofthemitmentoftheInstrumentswhencountersigningthisLOI.承租方以充分法人和法律责任,在出伪证受罚下确认,在他加签这意向书,他完全知道他对这些银行票据的承诺。
TheLESSORfurtherconfirmstodelivertheinstruments,tonegotiateandmakeproperarrangementwiththeprovidertocontinuouslysupplytheinstrumentsuntilthewholecontractedvolumeisexhausted.Withoutexpressedwrittenpermission,neitherpartyshallcontactthebankoftheotherparty.Bothpartiesmaychangebankingcoordinateswithwrittennoticetotheotherparty.出租方进一步确认,他要交付这些票据,他要和开证方进行谈判和作出适当的安排,不断提供这些票据,直到完成整个合同数量。
没有明确的书面允许,任何一方都不得联系对方的银行。
双方都可改变银他的银行坐标,但要以书面通知对方。
PENALTYCLAUSEFORNON--EPERFORMANCE不履约罚金条款ShouldanyofthesignatoryPartieshereinfailtoperformaordingtothetermsandasrequiredbythiscontract,oncesigned,then,thefailingPartyshallindemnifytheaggrievedPartyforanamountof22%%ofthesaidtrancheintransaction.Thedistributionofthe2%penaltyshallbe1%totheaggrievedsignatoryPartyofthecontractand11%toalloftheConsultantsdesignatedintheIrrevocableMasterFeeProtectionAgreement.Said11%willbedividedaordingtothepercentagedelineateddistributionsintheIrrevocableMasterFeeProtectionAgreement.如果本文任何签约方不能按照条款履约,正如本合同所要求的,一旦签署,那么,违约方的应赔偿该批交易金额的22%给受损害方。
22%%%付给合同的受害方。
11%%应按照佣金保护协议所规定的分配比例,分给所有中介方。
NON--NSOLICITATION非恳求TheLESSEEherebyconfirmsanddeclaresthattheLessor,itsassociatesorrepresentativesoranypersonorpersonsonitsbehalfhas/havenevereversolicited本文档所提供的信息仅供参考之用,不能作为科学依据,请勿模仿。
文档如有不当
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 备用 信用证 协议 样本