考研英语阅读真题考研英语一第3篇毙考题.docx
- 文档编号:6320670
- 上传时间:2023-01-05
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:17.25KB
考研英语阅读真题考研英语一第3篇毙考题.docx
《考研英语阅读真题考研英语一第3篇毙考题.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语阅读真题考研英语一第3篇毙考题.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
考研英语阅读真题考研英语一第3篇毙考题
2014考研英语阅读真题:
考研英语
(一)第3篇-毙考题
2014考研英语阅读真题:
考研英语
(一)第3篇
TheUS$3-millionFundamentalPhysicsPrizeisindeedaninterestingexperiment,
美国三百万美元的基础物理学奖的确是一项令人觉得有趣的试验,
asAlexanderPolyakovsaidwhenheacceptedthisyear’sawardinMarch.
正如今年三月AlexanderPolyakov领取本年度的基础物理学奖所说。
Anditisfarfromtheonlyoneofitstype.
而且这种类型的奖项可不止只有基础物理学奖。
AsaNewsFeaturearticleinNaturediscusses,astringoflucrativeawardsforresearchershavejoinedtheNobelPrizesinrecentyears.
正如《自然》杂志的一篇新闻专题文章论述,近年来,一系列给研究者设立的利益丰厚的奖项能与诺贝尔奖相媲美。
Many,liketheFundamentalPhysicsPrize,arefundedfromthetelephone-number-sizedbankaccountsofInternetentrepreneurs.
许多奖项,比如基础物理学奖,其资金来自于互联网企业家们如电话号码长度般的巨额银行存款。
Thesebenefactorshavesucceededintheirchosenfields,theysay,
这些捐助者在他们各自的领域很成功,他们说,
andtheywanttousetheirwealthtodrawattentiontothosewhohavesucceededinscience.
而且他们想用他们的财富让人们注意到那些科学领域的有所成功的人。
What’snottolike?
这项奖项有什么不让人喜欢的吗?
Quitealot,accordingtoahandfulofscientistsquotedintheNewsFeature.
根据新闻专题文章中的几位科学家的说法,有太多让人不喜欢的地方了。
Youcannotbuyclass,astheoldsayinggoes,andtheseupstartentrepreneurscannotbuytheirprizestheprestigeoftheNobels.
俗话说:
有钱买不到等级。
而且这些暴发的企业家们不能买到和诺贝尔奖一样的声望。
Thenewawardsareanexerciseinself-promotionforthosebehindthem,sayscientists.
科学家说这些新的奖项是它们的幕后人进行自我推销的操练。
Theycoulddistorttheachievement-basedsystemofpeer-review-ledresearch.
他们可能会扭曲以同行评审为导向的基于学术成就的研究体系。
Theycouldcementthestatusquoofpeer-reviewedresearch.
他们可能会使同行评审研究的现状凝固不前。
Theydonotfundpeer-reviewedresearch.Theyperpetuatethemythofthelonegenius.
它们不资助同行评审研究。
它们会让寂寞天才的神话不朽。
Thegoalsoftheprize-giversseemasscatteredasthecriticism.
奖项提供者的目标似乎如他们所受的批评一样散乱。
Somewanttoshock,otherstodrawpeopleintoscience,ortobetterrewardthosewhohavemadetheircareersinresearch.
有些人是想要制造震惊,另一些人想要吸引人们关注科学,或者想更好地奖励那些以科研为己任的人。
AsNaturehaspointedoutbefore,therearesomelegitimateconcernsabouthowscienceprizes—bothnewandold—aredistributed.
正如《自然》杂志此前指出的,人们关心科学奖项---无论新老---是怎样分配的,这种担心是合理的。
TheBreakthroughPrizeinLifeSciences,launchedthisyear,takesanunrepresentativeviewofwhatthelifesciencesinclude.
今年发起的生命科学突破奖,对于生命科学所应包含内容采用了一个很不具代表性的观点。
ButtheNobelFoundation’slimitofthreerecipientsperprize,
但是,现代研究所具有的团队合作性质,
eachofwhommuststillbeliving,haslongbeenoutgrownbythecollaborativenatureofmodernresearch
早已使得诺贝尔基金对于每个奖项的获奖者不得超过三人,且每位获奖者必须在世的限制不再适用
aswillbedemonstratedbytheinevitablerowoverwhoisignoredwhenitcomestoacknowledgingthediscoveryoftheHiggsboson.
正如在对希格斯玻色子的发现者进行认定时,忽略谁都会不可避免产生争执。
TheNobelswere,ofcourse,themselvessetupbyaveryrichindividualwhohaddecidedwhathewantedtodowithhisownmoney.
当然,诺贝尔奖本身就是当时一位有钱人设立的,在设立前他早就决定该如何处置他自己的钱。
Time,ratherthanintention,hasgiventhemlegitimacy.
时间,而非奖项设立的意图,赋予了诺贝尔奖的合理性。
Asmuchassomescientistsmaycomplainaboutthenewawards,twothingsseemclear.
虽然一些科学家可能会对这些新奖项有所抱怨,但有两件事情似乎要清楚。
First,mostresearcherswouldacceptsuchaprizeiftheywereofferedone.
首先,如果被授予这一奖项,绝大多数研究者都会接受。
Second,itissurelyagoodthingthatthemoneyandattentioncometoscienceratherthangoelsewhere.
第二,把金钱和注意力倾注到科学而不是其它的地方当然是一件好事。
Itisfairtocriticizeandquestionthemechanism—thatisthecultureofresearch,afterall
对这一机制批评和质疑都是合理的,毕竟,这就是研究的文化,
butitistheprize-givers’moneytodowithastheyplease.
但这些钱是奖项设立者出的,随他们高兴去花这些钱。
Itiswisetotakesuchgiftswithgratitudeandgrace.
带着感激和感恩接受这些礼物是明智的。
重点单词
genius[‘dʒi:
njəs]n.天才,天赋
breakthrough[‘breik.θru:
]n.突破
complain[kəm’plein]vi.抱怨,悲叹,控诉
prestige[pres’ti:
ʒ]n.威望,声望
foundation[faun’deiʃən]n.基础,根据,建立
n.粉底霜,基
criticize[‘kritisaiz]vt.批评,吹毛求疵,非难
vi.批评
gratitude[‘grætitju:
d]n.感恩之心
grace[greis]n.优美,优雅,恩惠
vt.使荣耀,使优美
distort[dis’tɔ:
t]vt.变形,扭曲,歪曲
vi.歪曲
intention[in’tenʃən]n.意图,意向,目的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语 阅读 考题