人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总.docx
- 文档编号:6280447
- 上传时间:2023-01-05
- 格式:DOCX
- 页数:57
- 大小:271.65KB
人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总.docx
《人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总.docx(57页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总
人教版小学全部古诗词及解释以及日积月累全汇总
人教版小学必背古诗
李白的诗 早两望秋山,夜独赠黄静.
1.《静夜思》
(唐)李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
【注释】:
1.静夜思:
在静静的夜晚所引起的思念。
2.疑:
怀疑,以为。
3.举头:
抬头。
作品译文
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
2.《早发白帝城》
(唐)李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
作品注释
(1)白帝城:
在今重庆市奉节县城东白帝山上。
(2)朝:
早晨。
(3)辞:
告别。
(4)彩云间:
因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
(5)江陵:
今湖北荆州市。
从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。
(6)还:
返回。
(7)猿:
猿猴。
(8)啼:
鸣、叫。
(9)住:
停息。
(10)万重山:
层层叠叠的山,形容有许多。
作品译文
早晨才辞别了五彩云霞映照中的白帝城,一天时间就回到了千里之遥的江陵。
只听见两岸山间猿啼的声音连续不停,轻快的小舟已经从重重叠叠的高山峻岭中的江面驶过了。
3.《赠汪伦》① (唐)李白
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声②。
桃花潭水深千尺③,不及汪伦送我情④。
[2]
作品注释
①汪伦:
李白的朋友。
②踏歌:
民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
③桃花潭:
在今安徽泾县西南一百里。
《一统志》谓其深不可测。
深千尺:
运用了夸张的修辞手法。
④不及:
不如。
【译文】
李白坐上小船刚刚要启程,
忽然听到岸上传来告别的歌声。
桃花潭水纵然有一千尺那么深,
也深不过汪伦送别我的一片真情。
[3]
4.《望庐山瀑布》
【唐】李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
[注释]
1.庐山:
在江西省九江市南,是我国著名的风景区。
2.香炉:
即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。
3.挂前川:
挂在前面的水面上。
4.九天:
古代传说天有九重,九天是天的最高层。
5.遥看:
从远处看。
挂:
悬挂。
前川:
一作“长川”。
川:
河流,这里指瀑布。
6.直:
笔直。
三千尺:
形容山高。
这里是夸张的说法,不是实指。
7.疑:
怀疑。
银河:
古人指银河系构成的带状星群。
【译文】
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,
远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺,
让人恍惚以为银河从天上泻落到人间
5.《独坐敬亭山》⑴【唐】李白
众鸟高飞尽⑵,孤云独去闲⑶。
相看两不厌⑷,只有敬亭山。
[1]
词语注释
⑴敬亭山:
在今安徽宣城市北。
⑵尽:
没有了。
⑶孤云:
陶渊明《咏贫士诗》中有“孤云独无依”的句子。
朱谏注:
“言我独坐之时,鸟飞云散,有若无情而不相亲者。
独有敬亭之山,长相看而不相厌也。
”独去闲:
独去,独自去。
闲,形容云彩飘来飘去,悠闲自在的样子。
孤单的云彩飘来飘去。
⑷厌:
满足。
[3]
作品译文
鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。
只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。
谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。
6.《黄鹤楼送孟浩然之广陵》① 【唐】李白
故人/西辞/黄鹤楼②,烟花/三月/下扬州③。
孤帆/远影/碧空尽④,唯见/长江/天际流⑤。
注释
1、黄鹤楼:
中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。
孟浩然:
李白的好朋友。
之:
到达。
广陵:
即扬州。
2、故人:
老朋友,这里指孟浩然。
其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。
李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
辞:
辞别。
3、烟花:
形容柳絮如烟,鲜花似锦的春天景物。
下:
顺流向下而行。
4、碧空尽:
消失在碧蓝的天际。
尽:
尽头,消失了。
5、唯见:
只看见天际流:
流向天边天际:
天边的尽头
译文:
老朋友在西面的黄鹤楼与我辞别,在三月份柳絮如烟、繁花似锦的春天去古扬州。
孤船的帆影渐渐远去消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向天边流去。
7.《望天门山》 (唐)李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
作品注释
天门山:
位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山。
两山隔江对峙,形同门户,所以叫“天门”。
中断:
指东西两山之间被水隔开。
楚江:
即长江。
古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。
开:
开掘;开通。
至此:
意为东流的江水在这转向北流。
回:
转变方向,改变方向。
两岸青山:
指博望山和梁山。
日边来:
指孤舟从天水相接处的远方驶来,好像来自天边。
出:
突出,出现
译文
天门山(似乎是由于水流的冲击而)从中间豁然断开,江水从断口奔涌而出。
浩浩荡荡的长江东流到此(被天门山阻挡),激起滔天的波浪,回旋着向北流去。
两岸边的青山,相对着不断现出,(令人有两岸青山迎面扑来的感觉)。
我(仿佛乘坐)着一艘小船(从天边)披着阳光顺流而下。
8.《夜宿山寺》⑴【唐】李白
危楼高百尺,手可摘星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
[1]
【注释】
⑴宿:
住,过夜。
⑵危楼:
高楼,这里指山顶的寺庙。
危:
高。
⑶百尺:
虚指,不是实数,这里形容楼很高。
⑷星辰:
天上的星星统称。
语:
说话。
恐:
恐怕。
惊:
惊吓。
【译文】
山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上一伸手就可以摘下天上的星星。
在这里我不敢大声说话,恐怕(害怕)惊动天上的神仙。
[1]
9.《秋浦歌》(唐)李白
白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜?
注释
1、秋浦:
在今安徽池州市贵池区西南。
唐时是著名产铜、银的地方。
2、缘:
因为。
3、秋霜:
秋天的白霜,这里用来形容白发。
似个:
这个。
译文
我头上的白发长到三千丈!
只因我心中的愁绪也这样长。
对着明亮的镜子,我的头发白得像秋霜。
我真不知道哪里弄来这模样!
10.《山中问答》 唐·李白
问余何意栖碧山,
笑而不答心自闲。
桃花流水窅然去,
别有天地非人间。
注释
(1)余:
我。
栖:
居住。
碧山:
在湖北省安陆市内,山下桃花洞是李白读书处。
(2)闲:
安然,泰然。
(3)窅(yǎo)然:
深远的样子。
(4)别:
另外。
非人间:
不是人间,这里指诗人的隐居生活。
作品译文
有人问我为什么住在碧山上,我笑而不答,心中却闲适自乐。
山上的桃花随着流水悠悠地向远方流去,这里就像别有天地的桃花源一样,不是凡尘世界所能比拟的。
杜甫的诗:
绝闻两江赠春
1.《绝句》唐·杜甫
两个黄鹂①鸣翠柳,一行白鹭②上青天。
窗含西岭③千秋雪,门泊东吴④万里船。
【注释】
1.黄鹂:
黄莺。
2.白鹭:
鹭鸶,羽毛纯白,能高飞。
3.西岭:
即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。
这是想象之词。
4.东吴:
指长江下游的江苏一带。
成都水路通长江,故云长江万里船。
【译文】
两个黄鹂鸟在翠柳间鸣叫,一行白鹭直入云霄。
窗前正对着西岭上未融的积雪,门前的江边停泊着绵延万里的船只.
2.《春夜喜雨》 唐·杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
词语注释
1.好雨:
指春雨,及时的雨。
2.乃:
就。
3.发生:
催发植物生长,萌发生长。
4.潜:
暗暗地,静悄悄地。
5.润物:
使植物受到雨水的滋养。
6.野径:
田野间的小路。
7.径:
小路。
8.俱:
全,都。
9.江船:
江面上的渔船。
10.独:
独自,只有。
11.晓:
清晨。
12.红湿处:
指带有雨水的红花的地方。
13.红:
红花。
14.花重(zhòng):
花沾上雨水变得沉重。
15.知:
知晓。
16.锦官城:
故址在今成都市南,亦称锦城。
三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。
后人又用作成都的别称。
17.及:
于是。
全文翻译
好雨似乎领会人意知道季节变化,正当春天万物生长时即降临。
细雨随着春风悄悄地在夜里来到,它默默地滋润万物没有一点声音。
田野的小路和空中的云彩都是那样漆黑,只有江船上灯火独独明亮。
等到明天拂晓看看被淋湿的花朵,整个成都都显得沉甸甸的,那红花一定更加迷人。
3.《江畔独步寻花》唐·杜甫
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
【注释】
(1)独步寻花:
独自一人一边散步,一边找花欣赏。
(2)黄四娘:
杜甫住成都草堂时的邻居。
(3)蹊(xī):
小路。
(4)娇:
可爱的。
(5)恰恰:
形容鸟叫声音和谐动听。
(6)留连:
同“流连”,即留恋,舍不得离去。
(7)江畔:
江边。
(8)时时:
时常。
(9)啼:
(某些鸟兽)叫。
(10)自在:
自由,无拘无束地。
[翻译]
黄四娘家的小路上开满了鲜花,千朵万朵压垂了枝条。
嬉戏流连的彩蝶不停地飞舞,自在娇媚的黄莺啼鸣恰恰。
4.《赠花卿》
[唐]杜甫
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
注释
(1)花卿:
成都尹崔光远的部将花敬定。
(2)锦城:
即锦官城,此指成都。
(3)丝管:
弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。
(4)纷纷:
形容乐曲的轻柔悠扬。
(5)天上:
双关语,虚指天宫,实指皇宫。
(6)几回闻:
本意是听到几回。
文中的意思是说人间很少听到。
[1]
作品译文:
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。
这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?
[2]
5.《江南逢李龟年》⑴唐·杜甫
岐王宅里寻常见⑵,崔九堂前几度闻⑶。
正是江南好风景⑷,落花时节又逢君⑸。
【注释】 ⑴李龟年:
唐代著名的音乐家,受唐玄宗赏识,后流落江南。
⑵岐王:
唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李隆范,以好学爱才著称,雅善音律。
寻常:
经常。
⑶崔九:
崔涤,在兄弟中排行第九, ⑷江南:
这里指今湖南省一带。
⑸落花时节:
暮春,通常指阴历三月。
落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中。
君:
指李龟年。
[1]
作品译文:
当年在岐王宅里,常常见到你的演出, 在崔九堂前,也曾多次听到你的演唱,欣赏到你的艺术。
眼下正是江南暮春的落花时节,没有想到能在这时巧遇你这位老相识。
6.《闻官军收河南河北》 唐·杜甫
剑外/忽传/收蓟北,初闻/涕泪/满衣裳。
却看/妻子/愁何在,漫卷/诗书/喜欲狂。
白日/放歌/须纵酒,青春/作伴/好还乡。
即从/巴峡/穿巫峡,便下/襄阳/向洛阳。
词语注释
⑴闻:
听见。
官军:
指唐王朝的军队。
收:
收复。
河南河北:
唐代安史之乱时,叛军的根据地。
公元763年被官军收复。
指当时黄河以南和及黄河以北地区。
⑵“剑外”:
称剑南为剑外,犹称湖南为湖外,岭南为岭外,乃唐人习惯语。
剑外:
剑门关以外,这里指四川。
当时杜甫流落在四川。
也做剑南。
蓟北:
河北北部地区。
⑶“初闻”:
刚刚听到。
⑷“却看”:
却看:
再看。
却:
还,再。
妻子:
妻子和孩子。
愁何在:
哪还有一点的忧伤
⑸漫卷:
胡乱地卷起(这时还没有刻板的书)。
是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
喜欲狂:
高兴得简直要发狂(欣喜若狂)。
⑹白日:
表现时光美好。
放歌:
放声高歌。
纵酒:
开怀痛饮。
⑺“青春”:
指明丽的春天。
作伴:
与妻儿一同。
⑻“即从”二句:
写还乡所采取的路线。
即,是即刻。
峡险而狭,故曰穿,出峡水顺而易,故曰下,由襄阳往洛阳,又要换陆路,故用向字。
人还在梓州,心已飞向家园,想见杜甫那时的喜悦。
⑼便:
就的意思。
襄阳:
今属湖北。
洛阳:
今属河南,古代城池。
[1]
作品译文
剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息我惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。
回过头来再看妻子和儿女,平日的忧愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。
白天里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。
我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。
白居易/杜牧/王维/孟浩然/贺知章/刘禹锡/王昌龄/王之涣/李商隐/李绅/孟郊/李绅/胡令能/张志和/
张籍/李贺/吕岩/皮日休/骆宾王/林杰/的诗词:
嫦娥游山咏芙蓉,九天回忆赋凉秋.小鸟牧马过玉浪,画渔乞望悯清春.
《画》 [唐]王维
远看山有色,近听水无声。
春去花还在,人来鸟不惊。
【注释】
(1)色:
颜色,也有景色之意。
(2)惊:
吃惊,害怕。
【译文】
远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音
春天过去,可是依旧有许多花草争妍斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。
《九月九日忆山东兄弟》(唐)王维
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
【注释】
(1)九月九日:
指农历九月初九重阳节。
民间很器重这个节日,在这一天有登高、插茱萸、饮菊花酒等习俗,传说能以此避灾。
忆:
想念。
山东:
指华山以东(今山西),王维的家乡就在这一带。
(2)异乡:
他乡。
(3)倍:
加倍,更加。
(4)遥知:
远远的想到。
登高:
指民间在重阳节登高避邪的习俗。
(5)茱萸:
又名越椒,一种香气浓烈的植物,重阳节时有佩戴茱萸的习俗。
【译文】
我在异乡做客人的时候,每遇到佳节良辰时总会思念起家乡。
虽然我人在他乡,但早就想到今天是重阳节,故乡的兄弟们要登高望远,我想当他们在佩戴茱萸时,会发现只少了我一人不在。
《送元二使安西》唐·王维
渭城朝雨浥(yì)轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【注释】
(1)使:
到某地;出使。
(2)安西:
指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。
(3)渭城:
故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东。
(4)浥:
(yì):
湿润,沾湿。
(5)客舍:
旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征。
(6)柳色:
即指初春嫩柳的颜色。
(7)君:
指元二。
(8)更:
再。
(9)阳关:
汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。
《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关。
在今甘肃省敦煌县西南。
(10)故人:
老朋友,旧友。
(11)更尽:
再喝完。
【译文】:
我送元二出使去安西,清晨的细雨打湿了渭城的浮尘,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外清新明朗。
请元二再饮一杯离别的酒,向西走出了阳关,就可能再也碰不到认识的人了。
《鸟鸣涧》【唐】王维
人闲桂花落,夜静春山空。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
【注释】
鸟鸣涧:
鸟儿在山中鸣叫。
山名。
涧:
两山之间的小溪。
闲:
安静、悠闲,含有人声寂静的意思。
空:
空寂、空空荡荡。
空虚。
这时形容山中寂静,无声,好像空无所有。
月出:
月亮出来。
时鸣:
时常,不时。
不时地啼叫。
时:
时常,偶尔。
桂花:
木犀的通称。
有的春天开花,有的秋天开花。
惊:
惊动,惊扰。
【译文】
春山的夜晚寂静无声,桂花不知不觉地凋落,
寂静使春夜里的山更让人觉得空空荡荡。
月亮出来了,竟惊动了正在栖息的小鸟,
山涧中时不时地传出一阵阵清脆的鸟鸣。
《春晓》
【唐】孟浩然
春眠不觉晓②,处处闻啼鸟③。
夜来风雨声④,花落知多少。
[1]
【注释】
①春晓:
春天的清晨。
晓,指天刚亮的时候。
②不觉晓:
不知不觉,没有察觉到早晨的来到。
③闻啼鸟:
听到小鸟的鸣叫声;闻,听到;啼,鸣叫。
④夜来:
夜里。
【译文】
春日酣梦不知不觉到了早晨,到处都是鸟儿明快的啼叫声。
想起夜里的那阵阵风雨声,感叹不知多少花儿零落在庭院。
《过故人庄》
【唐】孟浩然⑴
故人具鸡黍⑵,邀我至田家⑶。
绿树村边合⑷,青山郭外斜⑸。
开轩面场圃⑹,把酒话桑麻⑺。
待到重阳日⑻,还来就菊花⑼。
【注解】:
1、过:
拜访。
2、具:
准备。
3、场圃:
农家的小院。
4、就:
赴。
这里指欣赏的意思。
【译文】
老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客。
翠绿的树木环绕着小村,村子城墙外面青山连绵不绝。
打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。
等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,还在一起观赏菊花。
《回乡偶书》·其一
唐·贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
【注解】:
②老大:
年纪大了。
③乡音:
家乡的口音。
④鬓毛:
额角边靠近耳朵的头发。
⑤衰(cuī):
减少,疏落。
【译文】
我在年少时外出,到了迟暮之年才回故乡。
我口音虽未改变,但我那双鬓却已经斑白。
所有儿童们看见我,都没有一个认识我的;
他们笑着互相问问:
这客人是从哪里来呀?
《咏柳》[唐]贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
【注释】
{1}柳:
柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。
此诗描写的是垂柳。
{2}碧玉:
碧绿色的玉。
这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。
{3}妆成:
装饰,打扮。
{4}一树:
满树。
一,满,全。
在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。
下一句的“万”,就是表示很多的意思。
{5}绦(tāo):
用丝编成的绳带。
丝绦:
形容一丝丝像丝带般的柳条。
{6}裁:
裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。
{7}二月:
农历二月,正是初春时节。
{8}似:
好像,如同,似乎。
译文
如同碧玉妆扮着高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千条万条绿色的丝带。
低垂着,在春风中婆娑起舞。
这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?
这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。
《望洞庭》【唐】刘禹锡
湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
注释:
(1)洞庭:
湖名,今湖南省北部。
(2)湖光:
湖面的的光芒。
(3)两:
指湖光和秋月。
(4)和:
和谐,指水色与月光融为一体。
(5)潭面:
指湖面。
(6)相:
相互。
(7)镜未磨:
古人的镜子用铜制作、磨成。
这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。
(8)白银盘:
形容平静而又清的洞庭湖。
(9)青螺:
这里用来形容洞庭湖中的君山。
(10)遥望洞庭山水色:
此句也有“遥望洞庭山水翠”一说。
译文:
洞庭湖的湖水和秋天的月亮交相辉映,显得十分和谐。
无风的时候,就像一面未经打磨的迷蒙的铜镜。
那月光下洞庭湖苍翠欲滴的江山,从远处看,就像是在白银盘盛放着的一枚青螺。
《浪淘沙》【唐】刘禹锡
九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河去,同到牵牛织女家。
注释
浪淘沙:
唐教坊曲名。
创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。
后又用为词牌名。
九曲:
自古相传黄河有九道弯。
形容弯弯曲曲的地方很多。
浪淘:
波浪淘洗。
簸:
掀翻。
牵牛织女:
银河系的两个星座名。
自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。
后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。
古诗今译
万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。
现在可以沿着黄河直上银河去,我们一起去寻访牛郎织女的家。
《赋得古原草送别》唐【白居易】
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
[2]
【注释】
①赋得:
凡是指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”一词。
②离离:
青草茂盛的样子。
③枯:
枯萎。
④荣:
繁荣茂盛。
⑤远芳:
草香远播。
⑥侵:
侵占,覆盖。
⑦晴翠:
阳光下翠绿的野草。
⑧荒城:
荒凉、破损的城镇。
⑨王孙:
本指贵族后代,此指远方的友人。
10.萋萋:
青草长得茂盛的样子。
译文
草原上的野草长得很旺,每年都会经历枯萎和繁荣的过程。
野火也无法将它烧尽,春风一吹,它又生长了出来。
野草的香味远远传来,阳光下,翠绿的野草通向那荒凉的城镇。
又送走了亲密的好朋友,这繁茂的草儿也充满着离别之情。
[2]
《忆江南·江南好》【唐】白居易
江南好,风景旧曾谙。
日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。
能不忆江南?
注释:
①谙:
熟悉
②红胜火:
颜色鲜红胜过火焰
③蓝:
蓝草,叶子可以提炼蓝色的染料。
这里用蓝草的颜色形容江水的深和清澈。
简单的意思:
江南是个好地方,那里的风光我曾经很熟悉。
日出时,江边的红花颜色鲜艳胜过火焰,春天来了,江水绿如蓝草。
能不想念江南?
【译文】:
江南是个好地方,那里的风景我熟悉。
日出时,江中的滚浪比火还红艳,春天里,一江绿水仿佛被蓝草浸染。
怎能让人不常常思念美好的江南?
《山行》 唐·杜牧
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
注释
1.山行:
在山中行走。
2.寒山:
指深秋时候的山。
3.径:
小路。
4.白云生处:
白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高。
5.斜:
此字读xiá,为伸向的意思。
6.坐:
因为。
译文
深秋时节,我沿山上蜿蜒的小路而行.云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。
我不由自主地停下车来,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我,那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。
《清明》(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有牧童遥指杏花村。
注释:
1、清明:
农历二十四节气之一,约在阳历四月五日左右。
2、欲断魂:
指心里忧郁愁苦,就像失魂落魄一样。
3、遥指:
指向远处。
4、杏花村:
杏花深处的村庄。
译文
清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。
向人询问酒家哪里有,牧童远远地指了指杏花村。
《乞巧》 (唐)林杰
七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
【注释】:
①乞巧:
古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。
【译文】:
一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。
家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。
(比喻
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人教版 小学 全部 古诗词 解释 以及 日积月累 汇总