书谱译文.docx
- 文档编号:6206152
- 上传时间:2023-01-04
- 格式:DOCX
- 页数:24
- 大小:38.49KB
书谱译文.docx
《书谱译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《书谱译文.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
书谱译文
书谱译文
卷上
夫自古之善書者,漢魏有鍾張之絕,晋末稱二王之妙。
自古以来善书法的人,汉魏时有钟繇、张芝的绝艺,晋末则以羲之、献之并称精妙。
王羲之云:
“頃尋諸名書,鍾張信爲絕倫,其餘
王羲之曾说:
“最近我研究了众多名家的书法,钟繇、张芝确实非同一般,无与伦比。
其余
不足觀。
”可謂鍾張雲沒,而羲獻繼之。
的都不值得观赏。
”可以说自钟繇、张芝死后,就由王羲之和王献之父子继承了他们。
王羲
又雲:
“吾書比之鍾張,鍾當抗行,或謂過之。
張草
之又说:
“我的书法与钟繇、张芝相比较,可以和钟繇相抗衡,有人说超过了他。
与张芝草
猶當雁行。
然張精熟,池水盡墨,假令寡人
书相比;就象雁飞的排行,仅次于他。
然而张芝精学熟练,致使池水尽墨。
假如我也能专心
耽之若此,未必謝之。
”此乃推張邁鍾之意也。
考其專擅,
致志到这种程度,未必不如他。
”这乃是推崇张芝超过钟繇的意思。
考察王羲之的书法专长,
雖未果于前規;摭以兼通,故無慚于
虽然没有完全符合前人书法的规范要求;但他能撷取众人所长,整容并蓄,因此说他无愧于
即事。
书法艺术是不过分的。
○評者云:
“彼之四賢,古今特絕;而今
有评论的人说:
“他们四位大书法家(钟、张、二王),堪称空前绝后。
但是今人(二王)
不逮古,古質而今妍。
”夫質以代興,妍因
不及古人(钟、张):
古人的书法质朴,两今人的书法妍美。
质朴随着时代而变化,妍美则因
俗易。
雖書契之作,適以記言;而淳醨一遷,
时俗而改易。
虽然书法创作最初仅仅是作为记录语言的,但世风随着“厚”、“薄”的变迁,
質文三變,馳鶩沿革,物理常然。
貴能
书风也经过质朴到华美的多次变化。
这种沿旧推新,是符合事物发展规律的。
书法贵在能继
古不乖時,今不同弊,所謂“文質彬彬。
承古代传统而及不背离时代潮流,能创新而不趋于流弊,即所谓“文采与质朴搭配得恰到好
然後君子。
”何必易雕宮于穴處,反玉輅
处,才是君子的风度。
”又何必放弃雕饰精美的房屋去住古人的山洞,舍弃装饰华美的车子
于椎輪者乎!
去乘古人简陋的车子呢!
又云:
“子敬之不及逸少,猶逸少之不及鍾張。
”意者以爲評
评论的人又说:
“献之不如王羲之,就像王羲之不及钟繇、张芝一样。
”这个评论似乎
得其綱紀,而未詳其始卒也。
且元常專工于隸書,伯英尤精于草體,彼
已得要领,但我认为还没有道出详细的原委。
钟繇只专长于楷书,张芝尤其精于草书,他俩
之二美,而逸少兼之。
擬草則餘真,比真則長草,
的长处,王羲之兼而有之。
与张芝的草书比,他多一样楷书的优点,他的草书又略胜一筹。
雖專工小劣,而博涉多優;總其
虽然就专长上来说,王羲之略有欠缺,然而在广泛涉猎多种书体上他却有很多优势。
总的来
終始,匪無乖互。
说,彼此之间各有各有所长。
謝安素善尺牘,而輕子敬之書。
子敬嘗作佳書
谢安向来擅长于书信的书法艺术,瞧不起王献之的书法。
王献之曾经精心地写了—封信
與之,謂必存錄,安輒題後答之,甚以爲恨。
安嘗問敬:
给他,认为一定会收藏,不料谢安却在背面写了复信,王献之深感遗憾。
谢安曾经问过献之:
“卿書何如右軍?
”答云:
“故當勝。
”安云:
“物論
“你的书法比起你父亲来怎么样?
”献之回答说:
当然是我超过父亲。
谢安说:
“众人的议
殊不爾。
”子敬又答:
“時人那得知!
”敬雖權以此辭
论却不象你说的这样。
”献之又答:
“世俗的人哪里懂得鉴赏。
王献之虽然暂时用这种说法
折安所鑒,自稱勝父,不亦過乎!
且立身揚名,
来反驳谢安的评判,但他称自己胜过父亲,这不是太过分了吗?
况且立身行道,扬名后世之
事資尊顯,勝母之裏,曾參不
事,本是使父母的名誉也随之显耀,当年曾有曾参仅仅因为里巷的名称叫“胜母”而不肯
入。
以子敬之豪翰,紹右軍之筆札,雖複粗傳楷則,實恐未
进入。
献之的笔法,是承袭王羲之的,虽然粗略地学到些规模法则,但实际恐怕未能全部
克箕裘。
况乃假托神仙,耻崇家範,以斯成學,
继承世业!
更何况又假托得遇神仙学书法,而耻于崇尚祖传的绝技,用这种态度来学习书法,
孰愈面墻!
後羲之往都,臨行題
跟那些面墙而立毫无见识的人相比,又有好出多少呢?
有一次,王羲之去京城,临走时在墙
壁。
子敬密拭除之,輒書易其處,私爲不惡(忝)。
羲之
壁上题写了一幅字。
之后献之偷偷将其擦去并在原处重写了这些字自认为写得不错。
王羲之
還,見乃嘆曰:
“吾去時真大醉也!
”敬乃内慚。
是知逸少
回来看到后,叹息道:
“我离开家时,真的大醉了。
”献之才从内心感到惭愧。
王羲之与
之比鍾張,則專博斯別;子敬之不及逸少,無或疑焉。
钟繇张芝相比,只是专精与博通的区别;王献之比不上王羲之,那是没有什么可疑问的。
余志學之年,留心翰墨,味鍾張之餘烈,挹羲
我从十五岁起立志学习,开始留意书法艺术。
体味钟繇和张芝的书法遗迹,汲取王羲之、
獻之前規,極慮專精,時逾二紀,有乖入木之術,
王献之的法度规范,用尽心力钻研,时光已超过二十四年,虽然没有达到入木三分本领,却
無間臨池之志。
觀夫懸針垂露之异,奔雷墜
也从未间断过临池学书的志向。
看他们书法中悬针垂露的奇异形状;如疾驰的雷电、坠落的
石之奇;鴻飛獸駭之資(姿);鸞舞蛇驚之態;絕岸頽峰之勢;臨危
石头之奇观;如大雁飞起、猛兽惊奔的殊姿;如凤舞蛇惊的妙态;如断崖颠峰的气势;临危
據槁之形;或重若崩雲,或輕如蟬翼;導之則泉
地凭据枯木的险绝,有的重如崩气的浓云,有的轻若蝉之薄翼;有时行笔流畅如清泉潺潺流
注,頓之則山安;纖纖乎似初月之出天涯,
注,有时顿笔凝重浑厚,象山岳一样安然屹立;有时运笔细微轻柔,犹如新月初上悬于山崖;
落落乎猶衆星之列河漢;同自然之妙,有非力
点画布置疏落有序,象银河群星疏密相间,生动自如;其神奇奥妙如大自然,达到非人力所
運之能成;信可謂智巧兼優,心手雙暢,翰不虛
能创造的境界;确实可以说是智慧和技巧的完美结合,心与手运用得畅达和谐。
他们笔不妄
動,下必有由。
一畫之間,變起伏于鋒杪;一點之内,殊衄挫于毫
动,每下一笔有它的理由。
一画之中,笔锋起伏富有变化;一点之内,不同的衄挫由笔锋
芒。
况云積其點畫,乃成其字。
曾不傍窺尺牘,俯習寸陰,
体现;更不必说点画积累组合好,才能成字。
如果未曾博览旁通,又不珍惜光阴,俯身苦学,
引班超以爲辭,援項籍而自滿;任筆爲體,
而借引“班超投笔”为托辞,为项羽不肯学书作为自以为是的根据,信笔乱涂作为书体,以
聚墨成形,心昏擬效之方,手迷揮運之理,
墨拼凑点画即成字形,心里不懂得临摹的方法,手对运笔挥毫的道理也模糊不清,这样想要
求其妍妙,不亦謬哉!
写出美妙的书法,岂不是太荒谬了吗?
然君子立身,務修其本。
楊雄謂:
“詩賦小道,壯
君子立身于世,务必从其根本进行修养。
杨雄说,诗赋只是小道末流之物而已,有志向
夫不爲。
”况複溺思毫厘,淪精翰墨者也!
夫潜
的大丈夫是不会去做的,更何况是醉心于细微的点画用笔,把精神沉湎于翰墨之中呢?
而专
神對奕,猶標坐隱之名;樂志垂綸,尚體行藏之趣,詎若
心下棋,还能标上“坐隐”的美名;潜心垂钓,尚能体验到“行藏”的乐趣,而这些又怎比
shānzhí
功宣禮樂,妙擬神仙,猶埏埴之罔窮,與工爐
得上功可宣扬礼乐,神妙赛过神仙,像陶工揉捏粘土制作陶器般变化无穷,又如同炉火冶炼
而幷運。
好异尚奇之士,玩體勢之多方;
金属一般神秘莫测的书法呢?
喜欢怪异崇尚神奇的人,玩味着它结体气势的变化多端;喜欢
窮微測妙之夫,得推移之奧賾。
著述者假
追究细微,探测精妙的人,就可以得到那不断变化的奥秘。
有些著书立说的人,往往只借取
其糟粕,藻鑒者挹其菁華。
固義
了前人的一些糟粕,而精于鉴赏的人,却常常从中吸取到它的精华。
书法本来就是“义”与
理之會歸,信賢達之兼善者矣。
存精寓賞,
“理”的荟萃,确实为那些贤明通达的人所擅长。
保存书法这一中华文化精华,寄寓鉴赏,
豈徒然與?
怎么会是徒劳的呢?
而東晋士人,互相陶染。
至于王謝之族,郗庾之倫,縱
东晋时代的士大夫们,彼此互相熏陶学习。
至于王氏、谢氏大族,庾氏、郗氏之辈,纵
不盡其神奇,咸亦挹其風味。
去之资永,
使未能全部掌握书法之神妙变化,但也挹取了它的风神韵味。
随着物转星移,越到后代,书
斯道逾微。
方複聞疑稱疑,得末
道就越衰落。
(一些人)听到本该怀疑的理论,不辨真假便大加称道,得到一些末流的东西便
行末,古今阻絕,無所質問。
設有所會,緘秘已深,
盲目效法,大力推行。
而古今隔绝,也无从询问。
假若真的有所体会,也都严加保密,深深
遂令學者茫然,莫知領要,徒見成功之美,
保守起来,从而使得学习的人茫然而无所知,不得要领,只是白白地看到他人成功的喜悦,
不悟所致之由。
或乃就分布于累年,向
而不能领悟他们所以成功的缘由。
有的人成年累月地在结体布局上下功夫,但距离应遵守的
規矩而猶遠,圖真不悟,習草將迷。
假令薄解草書,
法度却越来越远了,想研究楷书却不得纲要,学习草书更是迷惑不解。
假如一旦对草书有了
粗傳隸法,則好溺偏固,自閡
薄浅的理解或获得楷书一些粗略的法则,便沉溺于此,自以为是,固执己见,自己给自己造
通規。
詎知心手會歸,若同源而异派;
成了掌握一般法则的障碍。
他们哪里知道心与手的相隔相应,就象同一源头的不同支流;书
轉用之術,猶共樹而分條者乎?
加以趁便適時,
写的各种技法,又象一棵树上的不同分枝,岂可孤立地理解和掌握?
对于适应变化,应急方
行書爲要;題勒方幅,真乃居先。
草不兼
便,行书最适合;题榜和勒石之类的作品,当以楷书写就最为相宜。
书写楷书若不能同时精
真,殆于專謹;真不通草,殊非翰札,
通草书,写出来的字恐怕会过于拘谨单一;学习草书如果不同时精通楷书,也就不能称为“书
真以點畫爲形質,使轉爲情性;草以點畫爲情性,使轉
法”。
楷书以平直的点画构成形体,由使转表现其精神。
草书则以点画表现其精神,以转折
爲形質。
草乖使轉,不能成字;真虧點畫,猶可記文。
呼应来表现形体。
草书没有了使转,就不成字,楷书点画功夫不到位,只可以记录文词。
它
回互雖殊,大體相涉。
故亦傍通二篆,俯貫
们之间虽非同体,但回环交错,大体上还是有关系的。
所以向上还要贯通大小二篆,向下融
八分,包括篇章,涵泳飛白。
若毫厘不察,則胡越殊風
贯隶书,还包括参酌章草,浸润飞白。
如果有一点没有考察明白,就会象北胡、南越的风俗
者焉。
迥异一样,所有效果完全两样了。
至如鍾繇隸奇,張芝草聖,此乃專
至于钟繇的楷书号称奇绝,张芝的草书造诣神妙莫测,被誉为草圣,这乃是因为他们专
精一體,以致絕倫。
伯英不真,而
精于一种书体,以至于达到出类拔萃,无与伦比的境地。
张芝不善长写楷书,但在他的草书
點畫狼藉;元常不草,使轉
中,处处可见楷书点画的起伏顿挫;钟繇不善长写草书,但在他的楷书中,草书的使转却极
縱橫。
自茲己降,不能兼善者,有所不逮,非
纵横之致。
在他们以后,不能兼得楷书和草书优点的人,作品就达不到他们的水平,也就不
專精也。
雖篆隸草章,工用多變,濟成厥美,
能算是专精了!
虽然说篆书、隶书、草书、章草的功效和用途各不相同,但成就他们的美,
各有攸宜。
篆尚婉而通,隸欲精而密,草貴流而暢,章
各有所宜,篆书崇尚婉转圆润而通畅,隶书要求精密合乎规则,草书贵在流动畅达,章草务
務檢而便。
然後凛之以風神,溫之以妍潤,鼓之以枯勁,
须严谨而简捷。
在此基础上,以风骨神韵使之严峻,以妍美温润使之平和,以瘦劲挺拔之笔
和之以閑雅。
故可達其情性,形其哀樂,驗
使之矫健,以安闲雅致使之和婉。
这样就可以表达书者的性情,反映其喜怒哀乐。
至于检验
燥濕之殊節,千古依然;體老壯之异時,
用墨浓淡、干湿的区别,自古以来标准都是一样的;要体味年老年轻意境的差异,即使相隔
百齡俄頃,嗟呼,不入其門,詎窺其奧者也!
百年也能立刻看清。
哎!
不深入此门,又怎能看到它所具有的奥妙呢!
又一時而書,有乖有合,合則
再者,在同一时期所作的作品,也有顺心合意和心手不合的区别。
合意时“质”与“形”,
流媚,乖則雕疏,略言其由,各有其五:
神怡
风流秀媚,不合时则会凋落硫陋,没有生气。
简略地追究其原因,各有五个方面:
精神怡适,
務閑,一合也;感惠徇知,二合也;時和
事务悠闲,是合意的第一方面;感人恩惠,酬答知己,这是合意的第二方面;时令调适,
氣潤,三合也;紙墨相發,四合也;
气候润泽,这是合意的第三方面;纸与墨的两相调和,互相映发,这是合意的第四种情况;
偶然欲書,五合也。
心遽體留,
偶然灵感来临,雅兴勃发,想要挥毫作书,这是合意的第五种情况。
心情急躁,手难相应,
一乖也;意違勢屈,二乖也;
这是不合意的一种情况;违反自己的意愿迫于情势勉强书写,这是不合意的第二种情况;
風燥日炎,三乖也;紙墨不稱,四乖也;
气候干燥,炎热当空,这是不合意的第三种情况;纸墨低劣,不称心意,这是不合意的第四
情怠手闌,五乖也。
乖合之際,優劣
种情况;精神倦怠,手软无力,这是不合意的第五种情况。
合意与不合意之差,书法的优劣
互差。
得時不如得器,得器不如得志,
差异就会大。
得到好的时令不如得到好的书写工具,而得到好的工具不如有舒畅的心情。
若
若五乖同萃,思遏手蒙;五合交臻,
五种不合意的情况同时发生,就会思路闭塞,落笔茫然;如果五种合意条件同时具备,则会
神融筆暢。
暢無不適,蒙
精神舒畅,心手相应,运笔流利。
流畅的时候,书写没有什么不适之处,而蒙昧滞笔时,就
無所從。
當仁者得意忘言,罕陳
会无所适从。
真正懂得书法,成就出色的人,往往得到意境而忘了述说体会,很少陈述其中
其要;企學者希風叙妙,雖述
的要领;而企望学习的人,仰慕其奥妙,往往用精彩的语言描述,但因为没有心得,叙述
猶疏,徒立其工,未敷厥旨。
不揆庸昧,輒效所明;
总显疏漏,不得要旨。
我不量自己的平庸愚昧,就把自己知道的都呈现给大
庶欲弘既往之風規,導將來之器識,除繁去濫,
家,希望以此能够发扬前人的风范法规,启发后学者的智慧见识。
我去掉了繁琐的浮词杂句,
睹迹明心者焉。
使读者一看文章就可领会到前人书法艺术成功的道理。
代有《筆陣圖》七行,中畫執筆三手,圖貌乖舛,點畫湮訛。
世上流传的《笔阵图》七行,其中有三种执笔图示,图象模糊错乱,点画谬误迭出。
最
頃見南北流傳,疑是右軍所制。
雖則未詳真僞,尚可
近看到这种图示在南北各地流传,大家怀疑是王羲之所作。
虽然不能确定是真是假,但尚可
發啓童蒙。
既常俗所存,不藉編錄。
至于諸家
以启发初学的孩子们,既然它已为民间所收存,我也就不再记载编入了。
至于以前各家对书
勢評,多涉浮華,莫不外狀其形,內迷其理,
法的评说,多数都流于表面,华而不实,莫不都只描绘其外形,而对其内蕴的真谛都模糊不
今之所撰,亦無取焉。
若乃師宜官
清。
今人所撰写的理论书籍,也没有什么可取之处,在我的撰述中也不采用。
象师宜官这样
之高名,徒彰史牒;邯鄲淳之令範,空著縑緗。
暨乎崔
虽享有高名,只不过是空著于史册;而邯郸淳堪称一代典范,也只是空留名于史书。
及至崔
杜以來,蕭、羊已往,代祀綿遠,名氏滋繁。
或
瑗、杜度以来,到萧子云、羊欣之后,在这久远的岁月中,以书法著称的有名之士很多。
有
藉甚不渝,人亡業顯;
的在有生之年便享有久盛不衰的盛名,死后其书名依然显赫,其书法艺术确实和他的名望相
或憑附增價,身謝道
符。
有的生前却凭借他人的吹捧附和来提高自己的名望,书法名不符实,一旦死后,名声也
衰。
加以糜蠹不傳,搜秘將盡,
自然衰弱消逝了。
加上许多作品因为糜烂、虫蛀而没能流传下来,有限的传品也被搜寻殆尽,
偶逢緘賞,時亦罕窺,優劣紛紜,殆難
偶然遇到鉴赏作品的机会,而能看的时间也很少,有的说好,有的说坏,众说纷纭,难以详
覼縷。
其有顯聞當代,遺迹見存,無俟抑揚,
细地逐条评论。
其中有些著名于当代,遗迹依然被留存的作品,无需凭借别人褒贬抑扬,优
自標先後。
劣自然明示于世。
且六文之作,肇自軒轅;八體之興,始于嬴政。
“六书”的创制,最早可遥溯到黄帝。
八种书体的兴起,始于秦始皇赢政统一天下之时。
其來尚矣,厥用斯弘。
但今古不同,妍質
发现到现在经过很久远的年代,其作用是如此广泛。
然而古代与现今情况不同,质朴和研美
懸隔,既非所習,又亦略諸。
複有龍蛇雲露之流,
相隔悬殊,互不相通,不是我们所要研究的,这里就略而不谈了。
还有依龙、蛇、云、露、
龜鶴花英之類,乍圖真于率爾,
龟、鹤、花、草之类所创造的各种奇形怪状之书体,有的只是随意简单地去描草物象而已,
或寫瑞于當年,巧涉丹青,工虧翰墨,
或是记述过去吉祥的瑞图罢了,这类书体其巧妙如同绘画,惟妙惟肖,但书法的功力却十分
异夫楷式,非所詳焉。
代傳羲之
不到家。
既然与典型规范的书法作品完全不同,我也就不再详细论述了。
世上传说王羲之曾
與子敬筆勢論十章,文鄙理疏,意乖言拙,
送王献之《笔论》十章,但其文字浅薄疏陋,论理空乏,意思内容不切实际,言辞拙劣,详
詳其旨趣,殊非右軍。
且右軍位重才高,調清
细追究其宗旨意趣,绝对不是王羲之所作。
况且王羲之地位极高,才华出众,格调清新,言
詞雅,聲塵未泯,翰牘仍存。
觀夫致一書,陳一事,
词高雅,声望和遗迹都未曾泯灭,文章墨迹仍然留存于世。
看他每写一封信,每陈述一件事,
造次之際,稽古斯在;豈有貽謀令嗣,道葉義方,
即使在匆忙之时,都要考求古训,言必有据。
传授家学给儿子,道破当顺,义应当正,合乎
章則頓虧,一至于此!
又云與張伯英同學,斯乃更彰
义理,岂会违反章则,文采差劲到如此程度呢!
又传说王羲之与张伯英是同学,这更显得荒
虛誕。
若指漢末伯英,時代全不相接;必有晋人同號,史
谬虚妄。
如果是指汉代末年的张伯英,时代完全衔接不上;定是晋朝有人同名,但为什么史
傳何其寂寥!
非訓非經,宜從弃擇。
料上毫不经传,默默无闻!
这些既不合适于训教后人,也不合乎经典,还是应该加以放弃。
夫心之所達,不易盡于名言;言之所通,尚難
我们心中所理解的,不容易用明白的语言把它完全说清楚;语言所能表达的内容,也难
形于紙墨。
粗可仿佛其狀,綱紀其辭。
冀
以用纸墨文字来表现。
这里只能粗略地形容一下其外表的状态和叙述一个大致的纲要。
希望
酌希夷,取會佳境。
闕而末逮,請俟將來。
能斟酌出书法微妙的道理,领悟到美的境界,欠缺或说得不够详尽的地方,只好等到将来了。
今撰執使用轉之由,以祛未悟。
執謂深
现在我把执、使、用、转的道理撰写出来,以解开没有领悟的人的疑问。
执,是指执笔的高
淺長短之類是也;使謂縱橫牽掣之類是也;轉謂鈎環盤紆之類是也;用
低长短的运笔道理;使,是指上下左右的运笔道理;转,即转折呼应的行笔原理;用,
謂點畫向背之類是也。
方復會其數法,歸于一途;編列衆工,
就是指结构的揖让向背。
再把以上数种法则加以汇聚,归纳在一起,编列众家的技巧,
錯綜群妙,舉前人之未及,啓後學于成規;
综合各家的艺术风格,提出前人没有提及的种种知识,启发后学的人掌握许多规则与技能,
窺其根源,析其枝派。
貴使文約理贍,迹顯
探索其根源,分析书法的枝流派别。
我努力做到文词简洁,论理丰富鲜明;使读者见文字
心通;披卷可明,下筆無滯。
詭辭
心意就开通,打开文卷就可以明白道理,这样下笔毫无停滞,畅通无阻。
至于那些古怪的理
异說,非所詳焉。
论邪异的观点,就不是我所要详细谈论的了。
然今之所陳,務稗學者。
但右軍之書,代多稱
我现在所要陈述的东西,力求有益于学习书法的人。
王羲之的书法,受到世代的称赞和
習,良可據爲宗匠,取立指歸。
模仿学习,他确实可以作为世人景仰的大师、宗法的模范,并从他那时确立学习书法的宗旨。
豈唯會古通今,亦乃情深調合。
致使
王羲之的书法不只是贯通古今,同时还融入了深切的情感,调和了其格调与情趣,因此致使
摹拓日廣,研習歲滋,先後
临摹缅习的人,一天比一天地多起来,研究学习的人,也逐年增多。
在王羲之前后也有许多
著名,多從散落;歷代孤紹,
著名书家墨迹都逐渐地散失于世了,唯独他继承了古人的书法艺术传统,一直流传到今天,
非其效與?
試言其由,略陳數意:
止如《樂毅論》
这还不是有效的证明吗!
‘这里试着谈谈其中的缘由,简略地陈述几点见解:
比如《乐毅论》
《黃庭經》《東方朔畫贊》《太史箴》《蘭亭集序》《告誓文》斯幷代俗所傳,
《黄庭经》、《东方朔画赞》、《太师箴》、《兰亭集序》、《告誓文》这些都被世代相
真行絕致者也。
寫《樂毅》則情多怫鬱;書《畫贊》
传,的确是楷书、行书中的绝世杰作。
王羲之写《乐毅论》时,情绪非常抑郁;写《东方朔
則意涉瑰奇;《黃庭經》則怡懌
画赞》时则是思绪瑰丽奇妙,表达出奇异的情感;写《黄庭经》时,则是喜悦安逸,显得虚
虛無;《太史箴》又縱橫爭折;暨乎《蘭亭》興集,思逸
缈无境;写《太师箴》时则气势纵横、奔放豪迈;到了写《兰亭集序》时,心情更是安逸,
神超,私門誡誓,情拘志慘。
所謂涉樂
神思超脱;写《家门告诫》时,则是神情惨淡,心情沉重。
这就如人们常说的感到快乐则是
方笑,言哀已嘆。
豈惟駐想流波,將貽嘽噯之奏;
笑声溢于言表,说到哀伤之处又会伴随叹息。
这不正是志在起伏的流水时才奏起和缓的乐
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 译文