女式卫衣出口设计.docx
- 文档编号:6148159
- 上传时间:2023-01-04
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:155.56KB
女式卫衣出口设计.docx
《女式卫衣出口设计.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《女式卫衣出口设计.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
女式卫衣出口设计
目录
1.交易前的准备1
1.1国外女装市场分析1
1.2出口商及供货商介绍1
1.3客户选择1
2.交易磋商2
2.1建立业务关系2
2.2询盘函3
2.3成本核算4
2.4出口报价核算4
2.5发盘函5
2.6还盘函5
2.7还价核算6
2.8接受函6
2.9出口成交核算6
3.合同的签订7
4.合同履行8
4.1备货8
4.2审证8
4.3托运和订舱、报检和投保9
4.4报关和装船10
4.5制单结汇11
5.业务缮后11
参考文献12
6、附录13
附一:
产品图样(彩图)13
附二:
合同14
附三:
信用证15
附四:
单据16
总结23
女士卫衣的出口贸易设计
摘要:
本文设计了女士卫衣的整个出口流程,出口商是中国上海展博服饰进出口有限公司,进口商是美国的J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD。
交易商品是女士卫衣,通过交易前的准备、交易磋商、合同签订以及合同履行的过程,了解到该产品在国际市场上尤其是美国市场的需求,寻求贸易伙伴签订并履行贸易合同本,本文设计了整个交易过程。
关键词:
女士卫衣,出口贸易,设计,美国市场
1.交易前的准备
1.1国外女装市场分析
2010年时尚女装品牌占美国服装30%,职业女装占15%,正装男装占5%,职业男装占5%,而运动系列占10%,男女休闲占35%。
由此说明现在消费者逐渐转向休闲服饰消费,主要是休闲服饰带来新的生活方式,即简单又舒服,特别年轻消费者的影响力会较大。
女装市场一直是服装市场的大头,其一直引领着时尚和潮流,是时尚、个性的代表。
女性购买服装的频率和金额是所有服装消费群体中最多的,有得女装者得天下一说。
1.2客户选择
经过调查,J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD是一家专门进口女士服饰的贸易公司。
它具有良好的商业信誉拥有很大的规模以及与很多的国内外客户保持着密切的合作关系。
由于美国也是一个纺织服装进口国,所以市场很大。
有数据显示:
2010年第一季度美国进口服装总额美国从中国进口纺织品服装总额达到7845.256百万美元,与去年同比下降2.85%,占全美纺织品服装进口总额的33.67%,排名第一位。
再者美国的经济发达,相对消费水平较高,自然而然利润空间是比较大的。
所以我们会选这家公司作为目标公司。
1.3出口商及供货商介绍
上海展博服饰进出口有限公司成立于2003年4月24日,注册资本50万,员工人数为100人,年营业额为500万,专门从事出口外贸服装品牌服装,专业研发技术人有10余人,对服装有着特别追求,以品质为企业生命,以诚信为生存目标.产品远销欧洲,美国,澳大利亚.我公司的产品主要是针对的是年轻、时尚的人群。
产品的特点:
质量好、价格适中、穿着舒适保暖、防静电、耐洗、透气。
关于生产企业,通过再一次的市场调研,收集供货商,在对其生产能力、经营规模、地理位置、合作记录、信誉度等信息进行比较整理后,确定了上海佳华服饰有限公司作为谈判的对象。
上海佳华服饰有限公司是一家专门以生产、加工外贸服饰为主的公司。
规模比较大,信誉度高,产品多样化。
为了能与经销商建立长期的合作关系,该公司本着“高质量、高效率、低价格”的经营理念,保质保量地完成任务。
2.交易磋商
交易磋商又称贸易谈判,是指买卖双方就买卖商品的有关条件进行协商以期达成交易的过程。
交易磋商的程序包括:
询盘、发盘、还盘、接受这四个环节。
其中发盘和接受是必不可少的部分。
本公司通过调查产品的供货商价格及成本核算来进行出口报价,继而根据双方各自的要求来促成双方的顺利合作。
2.1建立业务关系
在国际贸易中,买卖双方业务关系的建立,往往是由交易一方通过主动向对方写信、发传真或E—mail形式进行。
一笔具体的交易往往是由出口商主动向潜在的客户发函建立业务关系。
通过网上调查,本公司2010年12月1日写了一封建立业务关系的信函给J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD.函电如下:
FAX/TEL:
008621-87654321
E-MAIL:
ZhanBo@
DATE:
Dec.1th,2010
ADD:
NO.23FENGMINGROAD,SHANGHAI,CHINA
DearSirorMadam,
Nicetocontactyou!
WearegladtoknowyournameandaddressontheInternet.Herewritingyouwithexpectationofestablishingbusinessrelationship.Nowwetakethisopportunitytointroduceourcompany.
ShanghaiZhanBuoClothingImportAndExportCO.LTD.wasfoundedin2003islocatedinChina.Wehaveaverylargeinternationalbusinesswithlotsofcountries.Themainexportbusiness:
lady’sgypsy
Ifsomethingisattracting,pleaseletusknow,thenweshouldsendyouthepricesheet.Hopeourproductsmeetyourmarket.Sothatwecanstartourbusinessrelationshipformutualbenefit.
Thankingyouinadvanceandlookingforwardtohavingyourkindviewsonourbusinesscooperationproposal.
Yourpromptreplywouldbeappreciatedwaitingforyourkindlyreply.
Yoursfaithfully,
John
2.2询盘函
2010年12月5日对方收到我方的信函,在给我方的回函中询问了我方的产品的价格和贸易术语。
询盘函如下:
FAX/TEL:
001212-78945612
E-MAIL:
J.O.T@
DATE:
Dec.5th,2010
ADD:
NO.546,B.HSTREET,NEWYORK,AMERICAN
DearSirorMadam,
Weareglad to know your name and address on theinternet.
We are interested in your product.We would like you to send us details of your various arranges,including sizes,colours and pricesand samples andtradeterm,thedeliverydate.
We take this opportunity to introduce ourselves to youas alargesalesmarket in Americanfor ladydress.lady’sgypsyissellingwell.
If your pricesreasonableandtradetermsisCIFNEWYORK,wewillbegladtostartabusinessrelationshipwithyou.Ihopewehavefurthercooperationinthefuture.
Lookingforwardtoreceivinganearlyreply.
Yoursfaithfully,
Mary
2.3成本核算
根据市场调查,下列所给出的报价是最合理的,对于卖方来讲是受益最大的.
商品:
女士卫衣货号:
BE345
颜色:
RED/GRAY包装方式:
10PCS/CTN
尺码/纸箱:
60㎝×50㎝×45㎝毛重/净重:
0.51kg/0.5kg
购货成本:
100元人民币起订数量:
一个20’集装箱
经查询,有关的国内费用如下:
①出口包装费:
5元/纸箱②仓储费:
3元/纸箱③运杂费:
200元/20’集装箱④商检费:
250元/20’集装箱⑤报关费:
100元/20’集装箱⑥港杂费:
300元/20’集装箱⑦其他费用:
1000元/20’集装箱增值税率:
17%出口退税率:
10%运费:
USD500.00/20’集装箱保险费率:
一切险费率0.8%战争险0.2%汇率:
6.67元人民币/美元预期利润率:
20%投保加成率10%每纸箱尺码:
0.6×0.5×0.45=0.135m³
一个20’集装箱装量:
25/0.135=185(纸箱)(尾数不计)
购货成本:
150元人民币/件(含税价)
国内费用:
(5+3)/10+(200+250+100+300+1000)/(185×10)=1.8元人民币/件
实际成本:
购货成本/{(1+增值税率-出口退税率)×(1+增值税率)}
=150/(1+17%-10%)×(1+17%)
=119.82元人民币/件
海运费:
500×6.67/(185×10)=1.8元人民币/件
2.4出口报价核算
本产品的各项费用为每件5.31元人民币/件,公司的预期利润率为20%,人民币兑美元的汇率为为6.67:
1,出口运费为每件1.8元人民币/件
FOB价=(收购实际成本+国内费用)/(1-预期利润率)
=(119.82+1.8)/(1-20%)
=152.025元人民币/件
CIF价=(FOB价+运费)/〔1-保险费率*(1+保险加成率)〕
=(152.025+1.8)/(1-0.01×1.1)
=155.54元人民币/件=23.32美元/件
2.5发盘函
2010年12月8日本公司在给J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD的发盘函中说明了我方的报价以及装船日期、贸易术语等。
函电如下:
TEL/FEX:
008621-87654321
DATE:
Dec.8th,2010
ADD:
NO.23FENGMINGROAD,SHANGHAI,CHINA
DearSirorMadam,
WethankyouforyourletterdatedDec,5th.2010inquiringaboutourladygypsy.Asrequested,wetakepleasureinofferingyou,subjecttoourfinalconfirmation,10000pcsat$23.32perpcCIFNewYork.Shipmentwillbeeffectedwithin20daysafterreceiptoftherelevantL/CissuedbyyourfirstclassbankinourfavoruponsigningSalesContract.
Besides,Wewillencloseabrochureofproductsforyourreference.
Ifwecanbeofanyfurtherhelp,pleasefeelfreetoletusknow.
Yoursfaithfully,
John
2.6还盘函
2010年12月10日对方在回函中表明不接受我方报价要求降价,函电如下:
FAX/TEL:
001212-78945612
DATE:
Dec.10th,2010
ADD:
NO.546,B.HSTREET,NEWYORK,AMERICAN
DearSirorMadam,
ThanksforyouletterofDec.8th,2010.Weregrettosaythatwecannotacceptyourquotation.Wehopeyoucangiveus3%discount.Becauseyourpricehavebeenmorethanourbudge.
Wehopeyoucanconsiderourcounterofferseriously.
Welookforwardtoyourreply.
Yoursfaithfully,
Mary
2.7还价核算
根据以上还盘函,客户要求给予3%的折扣,再次对女士卫衣进行报价核算:
客户还价=23.32×0.97=22.62美元/件
所以我方再次报价每件卫衣的报价为22.62美元/件。
利润额=22.62×6.67-119.82=31元人民币/件=4.65美元/件
为了双方能建立友好的长期合作关系,我方愿意接受对方的还价。
2.8接受函
本公司于2010年12月13日还盘函中接受了对方的还价,并提出了新的报价,函电如下:
FAX/TEL:
008621-87654321
DATE:
Dec.13th,2010
ADD:
NO.23FENGMINGROAD,SHANGHAI,CHINA
DearSirorMadam,
Thankyouforyourletter.Foryouropinionwehavecarefullyconsidered.BecausethepriceofClothesofrawmaterialsweresohightthatwehavetoraiseprice.Inordertoestablishthelongbusinessrelations.
Wehavedecidedtoacceptyourcounteroffer.Wecanoffertheprice:
USD22.62perpcCIFNewYork.Wehopemakeahalfway.
Welookforwardtoyourfavourablereply.
Yoursfaithfully,
John
2.9出口成交核算
2010年12月15日对方收到我方的接受函后,发来了一封确认函,内容如下:
FAX/TEL:
001212-78945612
DATE:
Dec.15th,2010
ADD:
NO.546,B.HSTREET,NEWYORK,AMERICAN
DearSirorMadam,
WethankyouforyourletterofDec.13th,2010.Foryournewquotation,Wehavereaditcarefully.Wethinkyourpricewasfeasible.Inordertohavemorecooperationopportunities.Soweweredecidedtoacceptyourprice.
Yoursfaithfully,
Mary
出口成交核算目的就是为了以一个更合理的价格使得双方都能接受,这样一来对于卖方来讲,能够更清楚地了解到这批货物总的费用和所获得的总的收益.
货号:
BE345
数量:
10000PCS
价格:
USD22.62/PCCIFNEWYORK
总值:
USD226200.00
出口销售总收入:
226200×6.67=1508754元人民币
收购实际总成本:
119.82×10000=1198200元人民币
国内总费用:
1.8×10000=18000元人民币
出口总运费:
1.8×10000=18000元人民币
出口总保险费:
22.62×1.1×0.01×6.67×10000=16596.294元人民币
合计总费用:
1198200+18000+18000+16596.294=1250796.294元人民币
3.合同的签订
在接受到J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD发过来的确认函后,2010年12月20日我们公司拟定了一份销售合同确认书,然后邮件发送给J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD
对方公司对销售合同确认书里的相关内容没有问题后,反馈给我们信息。
然后我们公司正式签订了销售合同,敲上公司公章后扫描上传邮件给J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD,对方公司回敲公司公章,然后回复双方合同的正式文件。
在2010年12月23日我们公司与J.O.TIMPORT&EXPORTCO.LTD正式签订了这批女士卫衣的销售合同,合同详见附件。
签订函
FAX/TEL:
008621-87654321
DATE:
Dec.21th,2010
ADD:
NO.23FENGMINGROAD,SHANGHAI,CHINA
DearSirorMadam,
WearepleasedtoconfirmyourOrderNo.RSB7355withaneyeonourfuturebusinessrelations.
EnclosedisourSalesConfirmationNo.SMAEJLY090630induplicatemadeoutagainstyourordermentioned.Pleasecountersignitandreturnonecopyforourfile.WetrustthatyouwillopentherelativeL/Catanearlydate.
Hopingthegoodswillturnouttoyourentiresatisfactionandlookingforwardtoyourfurtherorders.
Yoursfaithfully,
John
4.合同履行
本次交易主要阐述的是出口合同的履行,出口合同履行,是指出口人按照合同的规定履行交货义务直至收回货款的整个过程。
出口合同的履行主要经过以下几个环节:
4.1备货
备货是指卖方根据出口合同的规定,按时、按质、按量地准备好应交货物的工作。
本次交易我方在收到信用证后,根据信用证规定的最迟装运日为2011年2月15日,所以我方立即与上海佳华服饰有限公司签订订购合同,规定货物必须在2011年1月20日之前完成,12月30日,该厂正式投入生产。
本公司派遣跟单员对货物进行全程的跟进,使货物能按时保质保量地完成。
并通过我方检验由我发签收。
4.2审证
在双方签订合同后,对方就严格按照合同,在规定的时间内向我方开立了信用证,经过我方仔细地审核后发现,有很多处错误的地方需要修改。
以下是本公司发给对方公司的改证函:
FAX/TEL:
008621-87654321
DATE:
Jan.3th,2011
ADD:
NO.23FENGMINGROAD,SHANGHAI,CHINA
DearSirorMadam,
ThankyouforyourL/CNO.GER6785againstourS/CNO.SMAEJLY090630.Wehavereaditcarefully.Wefoundtherearemanyplacestomodify,PleaseamendtheL/Casfollows.
Theexpirydateandplaceshouldbe.InChina.
Thenameofthecommodityis“lady’sgypsy”(100%COTTON)
Transshipmentistobeallowed.
Theinsuranceamountshouldbe110%oftheinvoicevalueinsteadof140%.
WeshallappreciateyourimmediateamendmentstotheL/Ctoenableustomaketimelyshipment.
Yoursfaithfully,
John
4.3托运和订舱、报检和投保
2011年2月5日上海展博服饰进出口有限公司收到了中国银行上海分行转来的信用证修改通知书。
经审核,上海展博服饰进出口有限公司认为符合要求,同意接受,随即根据信用证的有关规定安排报检与出运。
2011年2月7日,上海展博服饰进出口有限公司向上海检验检疫局报检;2011年2月9日公司通过美国纽约货运代理有限公司上海分公司向船公司订舱,2011年2月11日公司收到“配舱回单”,货物将于由“MARUBACRISTINA”货轮运往纽约。
货物出运前,公司根据我国的CIC条款中的规定,向中国人民保险公司上海分公司为货物投保了一切险和战争险,保单详见附件。
本批货物相关出仓资料
商品:
“Lady’sgypsy”(100%COTTON)
货号:
BE345
颜色:
RED/GRAY
包装方式:
10PCS/CTN
尺码/纸箱:
60㎝×50㎝×45㎝
毛重/净重:
0.51kg/0.5kg
数量:
10000件
船名“AFENG”E002
提单号:
MC0987465
集装箱号和铅封号:
ART.No.BE345CONTAINER/SEALNO.MC5479301/8745398
商品编码(H.S):
8715.0000
唛头:
自编
4.4报关和装船
2011年2月15日,上海展博服饰进出口有限公司向海关申报货物出口。
在货物装船出运后,向客户发出装船通知书。
Shippingadvice
ShanghaiZhanBuoClothingImportAndExportCO.LTD
ADD:
NO.23FENGMINGROAD,SHANGHAI,CHINA
DATE:
Feb.15th,2011
Real/CNo.GER6785
DearSirorMadam,
WeherebyinformyouthatthegoodsunderourContractNo.SMAEJLY090630havenowbeenshippedbysis.MARUBACRISTINAsailingonfromShanghaitoNewYork.Theothershippingdetailsare
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 女式 出口 设计