精美英语读物59中英双语.docx
- 文档编号:6115704
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:29.80KB
精美英语读物59中英双语.docx
《精美英语读物59中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精美英语读物59中英双语.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
精美英语读物59中英双语
精美英语读物59
含锌巧克力让你活得更久!
Eatingchocolateanddrinkingcoffeeandteamayhelpyoulivelonger,accordingtoanewstudy.
新研究表明,吃巧克力、喝咖啡和茶能让人长寿。
Toreapthebenefitsofthetreats,however,theymustbeconsumedwithzincsupplements-whichtogetheractivateacompoundthatslowsdownageing.
但是要想长寿还需要一点,巧克力、咖啡和茶里需要加锌,这样就能激发某种混合物,减缓衰老过程。
AccordingtotheresearchersfromtheUniversityofErlangeninNurembergandAuburnUniversityinAlabama,thecombinationcanlengthenlifebyprotectingagainstnaturally-occurring“oxidativestress”-agasthatleadstoageingandotherillnessessuchascancer,inflammationordegenerativediseases.
德国埃尔朗根·纽伦堡大学和美国奥本大学的研究人员发现,混合这三样零食能防止“氧化应激”这种自然过程,从而延长寿命。
氧化应激是一种气体,会导致衰老、引发癌症、炎症和一些变性疾病。
Toanalysetheeffectsofzinc,knownforitsbenefitsinhelpingthebodyfightoffbacteriaandviruses,andantioxidantpolyphenols,whicharefoundinchocolate,teaorcoffee,thescientistscombinedthetwoinlabexperiments.
锌能帮助身体抵抗细菌病毒,研究人员为了研究锌和咖啡、茶中的抗氧化多酚的效果,在实验室把锌和抗氧化多酚混合起来。
Ontheirown,polyphenolscannotbreakdownoxidativestress,butwhencombinedwithzinc,theycreatea“megacomplex”enzymecapableofprotectingthebodyfromthedamagingwastegasthatoccursasaby-productofcells,researchersfound.
研究人员发现,未混合时,多酚无法分解氧化应激,但是和锌混合后,两者产生了“超级复杂”的酶,这种酶能保护人体,避免有害废气在体内变成细胞的副产品。
Theresultingcompoundissimilartothenaturally-occurringsuperoxidedismutaseenzyme(SOD),whichalsodestroysthegasandprotectsthebody,accordingtotheresearchpublishedinthejournalNatureChemistry.
据期刊《自然化学》发布研究,多酚和锌的混合物和自然界中的超氧化岐化酶(SOD)很像,超氧化岐化酶也能破坏氧化应激,保护人体。
手机辐射确实会导致鼠类患癌
U.S.researchersfound"clearevidence"thatcellphoneradiationexposurecancausecanceroushearttumorsinmalerats.
美国研究人员发现,有“确凿证据”显示,手机辐射能引发雄性大鼠罹患恶性心脏肿瘤。
Itisstillunclearwhatthefinalconclusionsoftheirtwo-decades-longstudyofthehealthimpactonrodentsmeanforhumans.
他们在对啮齿动物的健康所受的影响进行了长达20年的研究后得出了这一最终结论,目前尚不清楚该结论对人类而言意味着什么。
Someevidenceoflinkstobrainandadrenalglandtumorswasalsofoundinmalerats,butinfemalerodentsandmalemicesignsofcancerweren'tclear,theNationalToxicologyProgram(NTP)concludedinitsfinalreport.
根据美国国家毒理学计划在其最终报告中得出的结论,研究中还发现了雄性大鼠罹患脑癌和肾上腺癌与辐射有关的一些证据,但在雌性大鼠和雄性小鼠中,辐射致癌的证据并不明确。
TheprogramisrunbytheUSDepartmentofHealthandHumanServicesandwastaskedwithreviewingthetoxicityofmobilephoneradiationinresponsetothedevices'nearubiquityinmodernlife.
这一项目由美国卫生与公众服务部管理,其任务是在现代生活人人离不开手机的背景下审视手机辐射的毒性。
Radiationexposureinthetrialwaswellabovethelevelsmosthumanswouldexperience,butresearcherssaidthefindingsshowthelinkbetweenradiofrequenciesandtumours--atleastforrats--"isreal".
试验中的辐射水平远远超过了大多数人所能体验到的水平,但研究人员表示,这些发现表明,至少对老鼠来说,无线电频率辐射与肿瘤之间的联系“是真实存在的”。
"Theexposuresusedinthestudiescannotbecompareddirectlytotheexposurethathumansexperiencewhenusingacellphone,"saidDrJohnBucher,aseniorscientistattheNTP.
美国国家毒理学计划高级科学家约翰·布赫博士表示:
“研究中使用的辐射暴露不能直接与人类使用手机时所产生的相比较。
”
"Inourstudies,ratsandmicereceivedradiofrequencyradiationacrosstheirwholebodies.Bycontrast,peoplearemostlyexposedinspecificlocaltissuesclosetowheretheyholdthephone.Inaddition,theexposurelevelsanddurationsinourstudiesweregreaterthanwhatpeopleexperience."
“在我们的研究中,大鼠和小鼠的全身都受到了射频幅射。
相比之下,人类大多数只是局部组织(靠近拿手机的地方)接触到辐射。
此外,与人类相比,研究中的实验动物接触的辐射水平更高、时间更长。
”
Butheadded:
"Webelievethatthelinkbetweenradiofrequencyradiationandtumoursinmaleratsisreal,andtheexternalexpertsagreed."
但是他补充道:
“我们相信,射频幅射与雄性大鼠肿瘤之间的关联是真实存在的。
外部专家对此也表示赞同。
”
昔日顶级“天使”吉赛尔·邦辰新书披露离开维密内幕
2018维密大秀即将开场,如今的维密内衣秀上不再会有世界顶级超模吉赛尔·邦辰的身影,不过,她的影响力犹在。
当初大红大紫的邦辰为何会选择离开维密公司呢?
她在自己的新回忆录中吐露了原因。
WiththeannualVictoria’sSecretFashionShowapproaching,modelsarepreparingtodontheirwingsandlingeriefortherunway.
一年一度的维密时装秀又要开始了,模特们正准备戴上翅膀、穿上内衣,上T台走秀。
Foroneofthebrand’smostinfluentialangels,however,theshowisareminderofherformerlife.
但是,对于维密影响力最大的一位天使来说,维密大秀只会点燃过往的回忆。
InGiseleBündchen'snewmemoirLessons:
MyPathtoaMeaningfulLife,thesupermodelreflectsonherincrediblecareermodellingforVictoria’sSecret-andhowshemadethesurprisedecisiontoleave.
在吉赛尔·邦辰的新回忆录《人生教训:
我如何过上有意义的生活》一书中,这位超模回顾了自己为维密内衣做模特的璀璨职业生涯,以及当初离开维密的那个惊人决定是如何做出的。
Bündchenwasjust19-years-oldwhenshesignedacommercialcontractwiththelingeriebrand-whentherewasstilla“strongdivision”betweenbeingafashionmodelandmodellingforacataloguecompany,sheexplainsinherbook.
邦辰和维密签下商业合约时只有19岁,她在书中解释道,当时作为时装模特和为邮购商店做模特之间仍然有一道“巨大的分水岭”。
Atthetime,shewas“sohappy”fortheopportunityandfinancialsecuritythatcamewithit.
那时候,邦辰“很高兴”能获得这个工作机会以及随之而来的经济保障。
Althoughshelaterbecamethehighest-paidsupermodelintheworldfor15consecutiveyears,inherearlyyearsofmodelling,BündchenrevealedthatheryearlypaycheckfromVictoria’sSecretmadeup80percentofherannualincome.
尽管邦辰后来连续15年成为世界上收入最高的超模,但是邦辰透露,在她刚出道时,维密给她的年薪占据了她年收入的80%。
However,despitemakinganameforherselfasoneofthebrand’smostrecognizablemodels,Bündcheneventuallygrewtiredofthelifestyleandthedemandsthatcamewithbeinganangel.
不过,尽管邦辰已经声名显赫,成为维密最具辨识度的模特之一,但是最终她厌倦了这种生活方式和做维密天使的种种要求。
"Forthefirstfiveyears,Ifeltcomfortablemodellinginlingerie,butastimewenton,Ifeltlessandlessateasebeingphotographedwalkingtherunwaywearingjustabikiniorathong,”shewrote.“Givemeatail,acape,wings-please,anythingtocovermeupalittle!
”
她写道:
“在最初的五年里,我觉得做内衣模特挺好,但随着时间流逝,我觉得在镜头前走T台只穿比基尼或丁字裤越来越不自在。
给我一个尾巴、披风或翅膀吧——求你了,任何可以遮盖自己的东西都可以!
”
Sobythetimethesupermodelwassettorenewhercontractin2006,shewasconflicted.
所以,2006年当这位超模需要续签合同时,她很矛盾。
"Iwascertainlygratefulfortheopportunityandthefinancialsecuritythecompanyhadgivenme,butIwasatadifferentplaceinmylife,andIwasn'tsureIwantedtocontinueworkingthere,"Bündchenwrites.
邦辰写道:
“我对维密公司给我的机会和经济保障当然很感恩,但我已经进入了人生的另一个阶段,我不确定是否还想继续在那里工作。
”
Tohelphermakeuphermind,Bündchenreliedonanunconventionalmethod-she“crumpleduptwosmallpiecesofpaper”withthewords“yes”and“no”onthem,“andplacedtheminsideanemptyteacup.
为了帮自己下定决心,邦辰用了一种非传统的方式——她将两张分别写着“是”和“不”的小纸片揉成团,然后将纸团放在空茶杯里。
"Iclosedmyeyesandsetanintention:
whateverpieceofpaperIchosewouldbeformyhighestandbestselfandbetherightdecision,”sheexplained.
她解释说:
“我闭上眼睛,心中暗想:
无论我选的是哪张纸,都是为了成为最高尚最好的自己,是正确的决定。
”
AndalthoughthechosenpieceofpaperendedhercareerwithVictoria’sSecret,thesupermodelsaidshe’s“atpeace”withthedecision-asitwastheanswershe“unconsciouslywantedtohear.”
尽管选中的那张纸结束了邦辰在维密的生涯,但是邦辰说自己对这一决定“很安心”,因为这是她“潜意识里想听到的”答案。
Thoughthemodelisnolongerapartoftheannualevent,herlegacycontinuestoinfluencetheVictoria'sSecretFashionShow.MakeupartistCharlotteTilburytoldPeoplethatBündchenistheinspirationbehindthe"sun-kissed"looksthemodelswillbewearingatthisyear'sshow,soitlookslikeshe'llbethereinspirit.
尽管邦辰已经不再是维密年度大秀的一员,但是她对维密时装秀的影响依然存在。
化妆师夏洛特·蒂尔伯里告诉《人物》杂志说,邦辰是今年维密秀上“太阳吻过的”妆容的灵感来源,所以看起来邦辰的灵魂依然会出现在那里。
“酸碱体质理论”竟是彻头彻尾的谎言!
吃肉身体会变“酸”,多喝碱性水可以调节体内酸碱度……我们这么多年一直在转发,在践行的酸碱体质理论,竟然出自一位毕业于野鸡大学的江湖医生……他没有学历、没有执照,他编造“小苏打治百病”、“酸性体质”等理论,其撰写的书籍还曾被翻译成18国语言,在全球大卖,影响了很多人的生死。
最近,他被判向一位身患癌症的病人赔偿1.05亿美元,这个弥天大谎终于被揭开。
ACaliforniaauthorwhopreachesalternativemedicinehasbeenorderedtopay$105milliontoamother-of-fourwhosaidhefalselypromisedtocureherbreastcancer.
由于向一位4个孩子的母亲虚假允诺治愈其乳腺癌,加州一位鼓吹替代疗法的作者近日被判赔偿1.05亿美元(约合7.27亿元人民币)。
SanDiegojurorsorderedRobertOYoungWednesdaytopaymedicalexpensesanddamagestoterminally-illDawnKali,45,aftershewasconvincedbyYoungtoforgochemotherapyandspendthousandsforhistreatments.
周三,圣迭戈的陪审团判决罗伯特-欧-杨向癌症晚期病人、45岁的道恩-凯莉支付医疗费和赔偿金。
此前罗伯特-欧-杨说服她放弃化疗,花费数千美元使用他的疗法。
Shelatersuedforfraudandnegligencewhenthecancerultimatelyspread,givingherjustfouryearstolive.
之后凯莉体内的癌细胞最终扩散,医生说她只剩4年生命。
她起诉罗伯特-欧-杨诈骗和过失罪。
早在2年前的一次非法行医指控中,他就已经当庭承认自己并不是什么微生物学家、血液病专家、医学专家及自然疗法师,也没有受过任何科学训练。
没有行医资质,连文凭也是买来的假货。
ThiscomesoverayearafterYoungwasconvictedofpracticingmedicinewithoutalicenseandsentencedtonearlyfouryearsinprison.Heultimatelyservedjustafewmonths.
在一年多前,罗伯特-欧-杨被判无证行医罪,并被判处近4年监禁。
但他最终只服刑几个月。
罗伯特-欧-杨自称是自然疗法的倡导者,毕业于克莱顿自然健康学院,获得多个学位,包括营养学硕士、化学博士、生物学博士、科学博士、自然疗法博士……
2002年,他出版了一本名为《酸碱奇迹:
平衡饮食,恢复健康》的书,介绍了他的酸碱体质理论,并先后出版了《酸碱奇迹》系列丛书,屡屡成为热销榜上的畅销书,风靡全球,一时间圈粉无数。
他在书中提倡碱性饮食疗法,声称可以“减肥”、“治糖尿病”、后来又补充了“治疗艾滋病”、“治疗癌症”的功效。
YoungwroteThepHMiracle:
BalanceYourDiet,ReclaimYourHealthandseveralotherbest-sellingbookspromotinganalternativetheoryoffightingillness.
罗伯特-欧-杨曾著有《PH奇迹:
平衡饮食,恢复健康》等数本畅销书,推广其抵御疾病的替代疗法。
Histreatmentsarebasedonthetheorythataciditycausesdiseaseandpreachesanalkalinedietasacureall.
他的疗法基于酸性体质会导致疾病这样一种理论,并鼓吹碱性饮食包治百病。
很多人上街买菜,有时还得对照食物的酸碱表。
KalisaidYounghadadvisedhertodelayregularchemotherapytreatmentandinsteadspendthousandsonmassages,coloncleansingandbakingsodainfusionsatYoung'sValleyCenterretreat.
凯莉说,罗伯特-欧-杨建议她延缓常规化疗,而是让她在其山谷治疗中心花费了数千美元进行按摩、灌肠和小苏打输液治疗。
Shefinallysoughtmedicalhelpin2013afterthecancerspreadtoherbonesanddevelopedintostagefour.Themother-of-fourhasbeengivenfouryearstolive。
在癌细胞骨转移、发展到四期后,她最终在2013年去医院就诊。
医生说她只剩4年生命。
'Thejurylistenedcarefullyandunderstoodthegravityoftheevidence,andrenderedaverdictthatwascommensuratewiththedamageMs.Kalisuffered,andwillsuffer,'Kali'slawyerPatrickSwansaid.
凯莉的律师帕特里克-斯旺说:
“陪审团认真听取了法庭辩论,了解到了证据的严重性,最终宣布的裁决与凯莉女士已经受到,以及将要承受的损失相当。
”
HealsotoldtheSanDiegoTribunethathehopestheverdict'willhaveaneffectonthemiracle,cure-allcancerindustry.'
他还告诉《圣迭戈论坛报》说,希望这一裁决“能影响到这一神奇且宣称包治百病的抗癌产业。
”
The$105millionawardincludes$90million
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 精美 英语 读物 59 双语