英文法律案例研读心的.docx
- 文档编号:6078409
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:25.60KB
英文法律案例研读心的.docx
《英文法律案例研读心的.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文法律案例研读心的.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英文法律案例研读心的
《英美法案例研读》法律出版社,何主宇编著2007年12月
案例的基本结构:
1----判例的名称或抬头casenameorcaption
2---案例编号casenumberorcitation
3--判例总结syllabusorprefatorystatement
4----分类标题及法律摘要topicsandheadnotes
5--钥匙序号和定位数字keynumberandlocationnumber
6---代理律师的姓名namesoftheattorneywhorepresentedtheparties
7---主审法官presidingjudges
8----法庭判决意见theopinionbegins
普通法判例的结构和顺序
1案件的起诉和上诉历史discussionoftheproceduralpostureofthecase
2事实概要summaryofthecase
3待决法律争议legalissuesbeforethecourt
4法庭判决结果court'sdecision/holdinginthecase
5判决理由court'sreasoning
6判决产生的法律规则ruleemergingfromthedecision
7后续诉讼程序指示proceduraldecision
8另类判决理由concurring/dissentingopinionorboth
原告的诉求被驳回dismissed诉讼送达被认定无效quashed申请被拒绝denied法院撤销已有判决vacated上诉法院维持下级法院的判决affirmed,上级法院推翻下级法院的判决reversed上诉案件被发回原审法院继续审理remanded具有强制力的法律依据mandatoryauthority
多数法官的意见majorityopinion同意多数法官意见,但有不同理由的称为concurringopinion反对的dissentingopinion
学习案例的有效的六个步骤:
一总结并研究所有重要相关事实(relevantanddeterminativefacts)
界定具体法律争议(definingthelegalissue)
为法律争议的正反双方提出所有可能的辩护(formulatingargumentsforbothsidesofthelegalissue)
分析和比较所有法官的意见(analyzingbothbothmajorityanddissentingopinionsofthecourt)
评估所学判例的具体适用对象和范围(evaluatingtheimpactofthecourt'sdecisions)
解决所有法律英语语言方面的难点和疑问
怎样研读案例的事实部分---------发生了什么whathappened-------有谁涉案whoarethepeople/organizations/companiesinvolved?
------涉案人的行为动机为何whatmotivesofthepeopleinvolved--------------如为上诉案件,原审法院如何认定争议事实howdidthelowercourtsfindforthecase----------------哪些属于关键事实whichfactsarethematerial/keyfacts-----哪些属于辅助事实whichfactsaresupportivebutnon-determinative哪些事实缺失但你认为对断案有帮助whichfactsdon'tyouhavebutyouwouldliketohave----法庭在描述关键事实时都选择使用了什么样的词汇和语句,你理解吗howdidcourtdescribethekeyfacts
如何彻底理解法庭在描述关键事实时所使用的词汇和语句:
找出并列出案件中所有和关键事实有关的用词-----查找权威词典找出关键用词的所有同义词和类似表达----------比照同义词和类似表达对关键事实用词进行分析:
如,案件涉及到卡车truck和自行车bicycle相撞,而法庭却频繁使用车辆vehicle来指代卡车,就必须加以分析。
名词有抽象名词和具体名词,抽象名词会对事实起到弱化的作用,而具体名词会对事实起到强化作用,再加上感知的形容词,强化作用更强。
同样的,动词也有具体动作的动词和抽象动作的动词。
具体动词强到相关的事实,而抽象动词弱化相关的事实。
名词化的动词也会弱化事实。
法庭对于语句的使用----被动句一般弱化动作的发出者,主动句更具有说服力-----单句用来陈述重要的事实----从句可以使事实陈述更显逻辑性
如何界定具体法律争议---------可以通过回答四个问题达到这个目的:
1whowastheactor(whodidsth)2whowastherecipientoftheaction(towhomwasitdone)3whatwastheactionthatcausedthecontroversy(whatwasdone)4whatlaworspecificpartoftheconstitution/statuteisinvolved)
为诉讼双方提出所有可能的辩护-----明确诉讼双方的价值观和诉讼目的,以法律体现的立法者意志来衡量。
分析和比较所有法官的意见-----
法律英语词典----black'slawdictionary-----------www.A------
英美判例的引文-----言之有理---理reason---言之有据---据authority
一级依据---primaryauthority/primarysources英美法系承认判例有bindingforce大陆法系不承认
宪法引用格式美国宪法+第几条+第几款+第几项
u.S.const.+artI+§9,+cl.3
立法法律引用格式法律名称+美国法典第几卷+第几章第几款+出版日期
行政法的引用格式第几篇+行政法的缩写+第几条第几款+出版日期
已经生效的判决被推翻--overruled或被限制berestricted或被分类bedistinguished
美国法院是双轨制----联邦和州法院都分为三级
联邦最高法院u.Sstatesupremecourt---联邦上诉法院或联邦巡回法院u.Sstatecourtsofappeals/u.Scircuitcourts------{1联邦地方法院u.Sdistrictcourts
{2联邦专属法院{
(1)联邦国际贸易法院
{
(2)联邦破产法院
{(3)联邦知识产权法院
联邦国际贸易法院---u.Scourtofinternationaltrade
联邦破产法院-------u.Sbankruptcycourt
联邦知识产权法院-----u.Scourtofintellectualproperty
美国法院判例汇编缩写---美国判例汇编u.S
---最高法院判例汇编s.ct.(supremecourtreporter)
----美国判例汇编律师版L.Ed(lawyersedition)
Chargesbwithsomecrime指控某人犯有某罪
Possessionofnarcotics拥有毒品
Runningthrougharedlight闯红灯
Civildispute民事纠纷
Person/property人身/财产
Civilliabilityfortheaccident交通事故的民事责任
Damage:
损害damages:
可用金钱量化的损害赔偿damages的种类:
1actualdamages实际损失;2compensatorydamages补偿性损失3consequentialdamages间接损失赔偿;4directdamages直接损失赔偿;5exemplarydamagesorpunitivedamages惩罚性赔偿;6incidentaldamages附带损失赔偿;7liquidateddamages已定赔偿、约定赔偿;8un-liquidateddamages数额待定赔偿;9pecuniarydamages金钱赔偿、可用金钱赔付的损害赔偿;10speculativedamages臆测损失赔偿、难以确定的损失赔偿;11statutorydamages法定赔偿.
Jointandseveralliability共同连带责任
Thepersonwhohasbeenwronged受害人
Retainer律师聘请协议、律师服务费押金(或保证金)
Enter向法院正式提出enteranappearance向法院递交出庭通知书
Attorneyofrecord(经法庭记录在案的可代理当事人出庭的)代理律师
Withdraw终止代理
案情摘要1
Gipsonsufferedgraveinjuryasaresultofthecrash.Fromwhomcouldheaskfordamages?
Andwhowasliablefortheaccident?
Wassawyeratfault?
Waseachofthemjointlyandseverallyliable?
Gipsonhiredattorneyadriannefftorepresenthim.Oncegipsonsignedaretainer,neffwouldenteranappearanceandbecomegipson'sattorneyofrecord.
案情摘要2
Neff,theattorney,thenexplainedthatsomefactorsshouldbeconsideredbeforedecidingontheforum.Gipsonmightbeabletosueinseveralplaces:
(a)inthestatetrialcourtwheregipsonlives,(b)inthestatetrialcourtwhereTordlives,(c)inthestatetrialcourtwhereSawyer'sestateislocated(d)inthefederaldistrictcourtsittinginGipson'sstate(e)inthefederaldistrictcourtsittinginTord'sstate,or(f)inthefederaldistrictcourtsittinginthestatewhereSawyer'sestateislocated.ThereasonGipsoncouldsueinafederaldistrictcourtwastheexistenceofdiversityofcitizenship.NeffsuggestedthatGipsonsueinafederalcourt.ThesuitwouldbebroughtintheU.S.DistrictcourtsittinginGipson'sownstatesincethiswouldbethemostconvenientvenueforGipson.
Forum---有管辖权的法院申诉----petition
1Forumactus--行为地法院
2forumcontractus----签约地法院
3forumdomicilii----住所地法院
4forumconveniens--方便法院
5forumnonconveniens--不方便法院(如拒绝行使管辖权declinejurisdiction)
6forumshopping---法院选择(辖区jurisdiction)
Estate----遗产、遗产法人
Will---遗嘱
Diversityofcitizenship州籍多样性
Enue---审判地、适审地
对人和対事管辖权----personalandsubjectmatterjurisdiction
主要被告的居住地--residenceofaprincipaldefendant
合同签约或履行地---whereacontractwasexecutedorperformed
事故发生地---whereanaccidenttookplace
案情摘要3
Havingdecidedonacourt,neffstartedpreparationfortheincomingsuit:
hedraftedacomplaint,thefirstpleadingofthecase,namingGipsonastheplaintiff(原告)andstatingacauseofactionintortfornegligenceagainstTordandSawyer'sestateascodefendants(共同被告)。
Afterthisissueoflaw,neffthensummarizedandsubmittedseveralissuesoffactthathefeltcouldestablishacauseofactionfornegligence.SomeoftheallegationswerebaseduponpersonalknowledgeofGipson,whileotherswerebaseduponinformationandbelief.Theaddamnumclauseofthecomplaintdemanded$100,000.00indamages.Finally,heattachedawrittendemandforainjurytrialtothecomplaintandfiled(正式提交)bothdocumentswiththecourt.
Complaint---起诉状
Pleadingdocument----诉讼文件
Grounds------理由
Relief----司法救济
Pleading----诉辩行为
Courtproceeding--------法庭诉讼程序、过程
Defenses---答辩理由
Particularformandformat---特定的表格和样式
Proseparty----自辩当事人
Factpleading----事实性诉辩(侧重于讲明基本事实)
Noticepleading--通知性诉辩(侧重于告知对方自己的诉求)
Action---诉讼
Proceedings----诉讼文书和行为
Causeofaction----诉由、诉求
Judicialrelief----司法救济orremedy
Legalclaim----一般诉求
Invasionofprivacy----侵犯隐私
Slander----口头诽谤
Malpractice----专业人员的不当执业
Intensionalinflictionofemotionaldistress---故意造成精神损害
Unjustenrichment----不当得利
Quantummeruit---合理补偿
Tort---侵权
Privateorcivilwrongorinjury---民事过错或伤害
Omission----不作为
Commission---作为
1grossnegligence---重大过失、严重过失
2negligenceperse---明显过失、法定过失
Legaldutyofanaggravatedcharacter----性质严重的法律责任
Municipalordinance----市政条例
Dictate---要求、命令
Issueoflaw--法律争议
Legalpointsincontention---法律争议、待决法律问题
Matteroflaw---法律问题
Burdenofproduction---举证责任
Verdictisreturned---陪审团已作出裁决
Demurrer---法律抗辩
Filingaformalanswer---提交正式答辩状
Warrantingtrial---必须开庭加以审理
Issueoffact----事实争议
Theprovinceofjury----陪审团的职权范围
Materialallegation---主要事实主张
answer----答辩状
Matteroffact----事实问题
Establishedfact---确证的事实、法庭接受的事实
Oninformationandbelief---虽非亲眼所见、亲耳所闻,但确信它的真实性
Addamnum---损害赔偿要求
Jurytrial----陪审团审理
Grandjury---大陪审团
Heartheevidenceadducedonthepartofthestate--听审由政府提交的证据
Indictment----公诉、公诉书
Probablecausedoesnotexist---立案理由不充分
Accusatorybody---检控机构
Hungjury----陷入僵局的陪审团
Jurysize---陪审团人数
Constitutionalinfirmityordeficiency--违宪、不合宪法规定
Deliberation---陪审团审议、考量
Mistrialofthecase----案件审理失败
Greatnotoriety----极具社会知名度
Sequestrationofjury---隔离陪审团(beisolatedfromthepublic)
Whiletrialnotinsession--当休庭时
Forthedurationofthetrial---在整个案件的审理过程中
Tampering--幕后操作、认为干扰
inthecustodyofthecourt---由法院管控
Petitjury----普通陪审团
案情摘要4
Thenextproceedingisserviceofprocess.ItwasachievedwhenacopyofthecomplaintandsummonswasservedonbothTordandthelegalrepresentativesofSawyer'sestate.Neffdidnotserve(向。
。
。
送达)thesepartieshimself;heretainedaprocessserverwho,afterservingthedefendants,filedanaffidavitofservicewiththecourtindicatingthecircumstancesunderwhichtheservicewasaccomplished.Servicewasmadebeforethestatuteoflimitations.Oncethedefendantswereproperlyserved,thecourtacquiredinpersonamjurisdictionoverthem.Inthepre-trialproceedingsthatensued(接着进行),Tordfiledamotiontodismiss,claimingGipson'sfailuretostateacauseofaction.Thecourtdeniedthemotion.
Serviceofprocess----诉讼送达(程序)
亲自送达---personaldelivery
传票-----subpoena
Constructiveserviceofprocess----推定送达
Personalservice----亲自送达、实际送达
Servicebypublication-----公告送达
Substitutedservice----替代送达
Summons----传唤、传票
Appear---出庭
Processserver----送达执行人
法警-----deputysheriff\courtmarshal
法警部门-----sheriff'sdepartment
联邦法警----USMarshal
Affidavit-----书面宣誓证词
Affiant-----誓证人
主持宣誓、监誓------takeoaths
Subscribe----在。
。
。
。
。
。
上签名
Affirmant---自证证人
Affirm-----自我誓证
Aver---确认、确证
Depose----口头宣誓作证
Inlikemanner----以同样的方式
Attestation----宣誓、确认
Inconscience-----一定、肯定、从良心上
Imprecation-----发誓诅咒
Swear----宣誓、发誓
Pleading---主张、诉求
Verify----宣誓证明、郑重证明
Statuteoflimitation----诉讼时效
杀人---homicide
Importaverity----表明真实性
Sanctity----神圣
Min
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 法律 案例 研读