标准版国际货物采购合同国际货物采购协议书范本.docx
- 文档编号:6051013
- 上传时间:2023-01-03
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:19.21KB
标准版国际货物采购合同国际货物采购协议书范本.docx
《标准版国际货物采购合同国际货物采购协议书范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《标准版国际货物采购合同国际货物采购协议书范本.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
标准版国际货物采购合同国际货物采购协议书范本
编号:
_____________
Number:
_____________
国际货物采购合同
Internationalgoodspurchasecontract
购货方:
________________________________________________
Buyer:
___________________________________________________
供货方:
___________________________
Seller:
________________________________________________
签订日期:
_______年______月______日
Date:
__________/_________/________
签约日期Date:
签约地Place:
购货方(BUYER):
地址(ADDRESS):
电话(TELE/FAX):
供货方(SELLER):
地址(ADDRESS):
电话(TELE/FAX):
双方同意按下列条款由供货方出售,购货方购进下列货物:
TheSupplieragreestosellandtheBuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:
Item
COMMODITY
QTY(packs)
UNITPRICE/FOB
AMOUNT
1
2
3
4
5
6
TOTAL
packs/cartons
1.总量:
TOTALQUANTITY:
packs/cartons
总价:
TOTALAMOUNT:
价格条款:
FOB
PRICETERMS:
FOB
货物质量描述:
货物质量必须符合中国相关法律要求,具体指标见国家官方实验室给予的官方分析证明。
SPECIFICATIONS:
ThequalityofthegoodsshouldcomplywiththequalitycriterionofChina.SeetheAnalysisreportissuedbytheofficialinstitute.
2.装货情况:
对于每一个的货柜,购货方允许供货方在装货时溢装或短装正负____________%,价格按本合同所列的单位计价。
购货方将按照实际的装货数量支付货款。
Quantityofloading:
Foracontainer,____________%moreorlessinquantityisallowedbytheshipment.Thebuyerwillpayonlyfortheactualquantity.
3.原产国和生产厂商:
____________.
CountryofOriginandProducer:
____________.
4.包装说明:
见产品规格。
PackingTerm:
Seeproductsspecification.
5.交货期:
不迟于____________年____________月____________日装船。
DeliveryTime:
Shippingonboardnolaterthan,____________。
6.装运口岸:
PortofShipment:
7.目的地
PortofDestination:
8.付款方式:
____________%预付,____________%凭提单复印件付款。
Termsofpayment:
____________%T/TINADVANCE,____________%T/TAGAINSTCOPYOFB/L.
9.供货方需要提供的文件:
Documentstobeprovidedfortheseller:
*签字的商业发票(注明原产国和付款方式,3份正本)
SignedCommercialINVOICE,(indicatethecountryoforiginandtermsofprice,in3original)
*装箱单(3正)
PackingList(3Original)
*原产地证(1正)
CertificateofOrigin(1Original)
*卫生证明
(1)
Certificateofsanitary(1Original)
*产品分析证明(1正)
Certificateofanalysisissuedbyeligiblelaboratory(1Original)
*全套的提单(由物流提供)
AsetofCleanBillofLading(Providedbyforwarder)
*生产日期证明(1正)
Certificateofproductiondate(1original)
*营养成分表(1正)
NutritionFactsReport(1Original)
请注意:
在向买方提交全部单据前,卖方需将单据传真或扫描给买方以便取得认可。
在收到买方的认可确认后,卖方需用特快专递将所有单据发送给买方。
PLEASEPAYATTENTIONTOTHATBEFORESENDINGALLTHEDOCUMENTSTOTHEBUYERS,THESELLERSSHOULDFAXORSCANTHOSEDOCUMENTSTOTHEBUYERSFORGETTINGTHECONFIRMATIONAPPROVAL,AFTERRECEIVINGTHECONFIRMATIONOFTHEBUYERS,PLEASESENDTHOSEDOCUMENTSTOTHEBUYERSBYEXPRESSMAILASSOONASPOSSIBLE。
10.供货方银行信息:
SupplierBankinformation:
银行名称/NameofBank:
____________________________________
SWIFT编码/SWIFTCode:
____________________________________
银行账号/IBAN:
____________________________________
银行地址/AddressoftheBank:
____________________________________
供货商名称/Beneficiary:
____________________________________
地址/Address:
____________________________________
11.补充说明:
Supplement:
卖方保证订货系用优质材料和标准工艺制成,全新,未曾用过,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。
如因产品原料、工艺、包装和运输不当造成的质量问题,买方有权向卖方索赔。
TheSellershallguaranteethatthegoodsaremadeofgoodsmaterials,withstandardprocessbrandnew,unusedandcorrespondinallrespectswiththequality,specificationandperformanceasstipulatedinthisContract.TheBuyerhavetherighttoclaimfromtheSellerifanyqualityproblemcausefrommaterials,technology,packagesandtransportationbytheSeller.
索赔解决办法:
SETTLEMENTOFCLAIMS
1)买方退货,卖方将退货金额以成交原币偿还买方,并负担应退货而发生的一切直接损失和费用,包括利息,银行费用,运费,保险费,商检费,仓租,码头装卸费以及为保管退货而发生的一切其他必要费用。
Therejectionofthegoodsandrefundtothebuyerthevalueofthegoodssorejectedinthesamecurrencyascontractedherein,andtobearalldirectlossesandexpensesinconnectiontherewithincludinginterestoccurred,bankingcharges,freight,insurancepremium,inspectioncharges,storage,stevedorechargesandallothernecessaryexpensesrequiredforthecustodyandprotectionoftherejectedgoods
2)卖方应支付买方的赔偿金,买方有权直接在其他合作中,买方应付卖方的款项中扣除,需进行确认。
Thecompensationtobepaidbythesellercanbecounteractedwiththefundswhichthebuyershallpaytotheselleraccordingtoothercooperationsbetweenthem,butwithaconfirmationbefore.
12.不可抗力:
FORCEMAJEURE:
由于人力不可抗拒事故,而卖方交货延迟或不能交货时,责任不在卖方。
但卖方应立即将事故通知买方,并取得买方认可。
在上述情况下,卖方仍负有采取一切必要措施从速交货的责任。
如果事故持续超过____________个星期,买方有权撤销本合同。
TheSellershallnotbeheldresponsibleforanydelayornon-deliveryofthegoodsduetoforcemajeure.HowevertheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyofsuchoccurrence.However,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan4weeks,theBuyershallhavetherighttocancelthiscontract.
13.迟交货与罚款:
LatedeliveryandPenalty :
除合同第12条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。
罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每周收____________%未交货金额。
但罚款不得超过迟交货物总价的____________%。
如卖方延期交货超过合同规定____________天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause10ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat____________%ofundeliveredamountperweek.Butthepenalty,however,shallnotexceed____________%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayeddelivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery20dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.
ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.
14.仲裁:
Arbitration:
如果双方发生争议,双方友好协商解决;如协商解决不成,将提交巴黎的国际商会国际仲裁院仲裁并适用其规则仲裁。
仲裁委院的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。
Alldisputeswiththiscontractshallbesettledthroughfriendlynegotiationbetweentwoparties.Incasenoagreementcouldbereached,thecasebeingdisputedshallbesubmittedtoTheICCInternationalCourtofArbitrationinPairsforsettlementwhichshallbeconductedinaccordancewiththearbitrationrulesofthisCourtineffectatthetimeofapplyingforarbitration.
15.通知:
Notices:
所有通知用英文写成,并按照如下地址用电子邮件或传真送达给各方。
如果地址有变更,一方应在变更后日内通知另一方。
AllnoticeshallbewritteninEnglishandservedtobothpartiesbyemailorfaxaccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheemailorfaxoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithindaysafterthechange.
本合同使用的FOB、CFR、CIF等术语系根据国际商会《2010年国际贸易术语解释通则》。
ThetermsFOB、CFR、CIFetc.intheContractarebasedonNCOTRMS2010oftheInternationalChamberofCommerce.
16.本合同一式两份,双方各执一份。
本合同将由签署当日起即时生效。
本合同以中文及英文两种文字书写,两种文字具有同等效力。
ThisContractismadeoutintwooriginalcopies,onecopytobeheldbyeachpartyinwitnessthereof.Thiscontractcomesintoforcefromthedateofsignatures.ThiscontractissignedbothinChineseandEnglishlanguages,bothversionbeingequaleffective.
购货方:
TheBuyer:
签字或盖章:
Signaturewithseal:
日期:
Date:
供货方:
TheSupplier:
签字或盖章:
Signaturewithseal:
日期:
Date:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 标准版 国际货物 采购 合同 协议书 范本