科技英语写作及汉英科技翻译.docx
- 文档编号:5950550
- 上传时间:2023-01-02
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:31.87KB
科技英语写作及汉英科技翻译.docx
《科技英语写作及汉英科技翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语写作及汉英科技翻译.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
科技英语写作及汉英科技翻译
科技英语写作及汉英科技翻译
--------------------------------------------------------------------------------
英语写作.doc
英文科技论文写作讲座
一、论文标题
1.标题不是句子,不要求主、谓、宾齐全,但应注意用词前后次序和用词简练,重点明确。
2.标题中尽量避免“studyon”,“researchon”,“investigationof”之类没有多少实际意义的词组,尤其是在题目较长的情况下。
3.标题中不要用缩略语、化学式和专利商标名(在某技术领域内大家熟知的缩写除外)。
4.标题不要太长,第一个词和实词的首字母要大写(其他如the、a、an、and和所有介词都小写)。
二、摘要写作注意事项
1.摘要基本内容为论文的研究目的(purpose),主要研究过程(procedure),采用的方法(methods)以及主要结论(conclusion)。
2.摘要应突出文章的创新和独到之处(whatisnewandoriginalinthispaper?
)。
3.摘要要使用正规英语和标准术语,避免使用缩写词(除非是大家熟知的如CAD、CAM、IT等)。
4.摘要尽可能使用短语,用被动语态,用第三人称。
描述作者以往的科研工作可用过去时或现在完成时,但结论用一般现在时。
三、科技论文、项目文件、协议汉译英常用时态
1.在论文、项目文件和协议等文件中,提及以前所做的研究工作,而且有具体时间或时间状语时,用过去时或过去完成时。
2.论文中实验叙述可用一般过去时。
3.论文中的讨论和结论叙述可用一般现在时。
4.论文中的讨论和结论叙述可用一般现在时。
5.一般真理、定理、公式用一般现在时。
6.计划要做的工作、项目活动及预期要达到的目标用一般将来时。
四、英文论文写作应注意的事项
1.不能在毫无把握的情况下想当然造字,专业词汇一定要准确,应以英美学者写的原文为参考标准(中国学者写的不足为据!
)。
2.走出受制于金山词霸。
中英文单词的最大区别是具体的中文词(语)只存在一种写法,而译成英文时要根据其确切含义选择最恰当的英文单词(或词组)。
比方“潇洒”一词,如果翻英文词典可能又多个词,究竟选哪个呢?
(handsome、open-minded、smart、elegant、graceful、naturalandunrestrained、noble、cool、inarelaxedstateofmind、debonair(轻松愉快)、dashing、vigorous(朝气蓬勃)。
3.尽量不连用三个以上的of(可用所属格或从句表示)。
4.不用含糊不清的句子,比方某句中的it看不出代表前面哪个词或句子,这在同学们写的论文中屡见不鲜。
5.单复数主语应有对应的谓语动词形式,这种类型的错误时常可见,比方data是复数,(单数形式是datum,注意!
它又是加工、测量基准的意思。
)谓语动词要用复数形式。
而games(大型运动会)、proceeding(论文集)、news、UnitedStates、UnitedNations、airlines(航空公司)、headquarters(总部)。
看起来是复数,实际上是单数名词。
6.论文中不能用过分肯定夸张的句子或词汇(如perfect、best、mostdesirable、mostideal、create…forthefirsttime、layafoundationfor…等)。
而应采用would、should、will、surely、certainly、probably、perhaps和provideatechnologicalsupportfor、supplyabasisfor、conductabasicresearchon、carryoutapreliminaryexplorationin、makeapreparationworkfor等婉语。
7.要用多个同义词(synonym)代替某个词,不要老是重复用一个词,显得文章乏味。
1)做、开展、进行、从事do、make、carryout、perform、conduct(research、study、experiment、survey、investigation…)
2)制造、制作make、fabricate、build、manufacture、construct…
3)改变、改换、修改、重建、重组convert、transform、charge、modify、adapt、alter、reform、correct、reconstruct、rebuild、reconfigure、reorganize…
4)建议、提出advise、recommend、suggest、propose、introduce、putforward、present、develop…
5)建立establish、setup、form、construct、formulate、build…
6)给、提供give、offer、provide、supply、furnish
7)改善、改进improve、enhance、raise、better
8)开发、利用develop、exploit、takeadvantageof、makeuseof、employ、tap、openup…
9)验证、证明verify、prove、check、test、identify、justify、affirm、confirm…
10)由…组成:
constitute(departmentA,departmentBconstitutetheSchoolofMechanicalEngineering;theSchoolofMechanicalEngineering(iscomposedof、consistsof、comprises、iscomprisedofdepartmentA,departmentB)注意区别:
整体(becomposedof、consistof、comprise、becomprisedof)分部,而分部(constitute)整体。
注意科技文章中一些常用词意上的差别
1)manufacture一般指工业上批量的、成熟的有一定规模的制造,而fabricate一般指具有技巧性的,手工方式制造,而且一般是小批量的甚至是单独制作。
make是泛指的做和制造。
2)transform指根本的转换、变换、改造(常跟into)。
convert只指物理形式的变换(比方数模转换),transfer和transmit指传递、传送、发射等(比方heattransfer传热学,datatransmission数据传输,powertransmission功率传递,TVtransmissionpower电视发射塔,hydraulictransmission液压传动),特别要注意:
技术改造是technologicaltransformation,但技术转让却是technologytransfer,还有transformationmatrix转换矩阵等。
communication指信息交流、通讯、联络,transport指交通运输。
transit是转运、转口、过渡(phasetransition相变,duringthetransitionofthecenturies世纪之交,trans-centurytalent跨世纪人才)。
3)Management:
企业管理enterprisemanagement、项目管理projectmanagement、工商管理businessadministration、公共管理publicadministration、数据管理dataadministration、管理操作员administrativeoperator
4)tool工具,cutter刀具,tooling(无复数形式)工装、模具,device小装置,equipment(无复数形式)设备,instrument仪器、仪表、乐器,(注意,instrument还有手段、方法、证书等意思)installation成套装置设备,apparatus电器、机电设备,appliance家用(电)器具,utensil器皿、厨具,facility(常用复数facilities)设施、设备、工具、机构(例如:
sportfacilities体育器材、设施),utility公共事业设备(水、电、煤气等),implement工具、器械(农具)。
5)element、part零件,component组件、元件、组分、分量(imaginarycomponent虚部,pressurecomponent分压力,structuralcomponent结构件),subassembly组合件、机组、分组成、分步装配,assembly总装、装配,machine机器,machinetool机床,machinery机械(总称)。
6)trouble麻烦,defect故障缺陷,glitch小毛病,fault人为错误,error计算、测试错误、误差,breakdown故障停机(stoppagediagnosis或faultdiagnosis故障诊断),flaw瑕疵、缺陷,mistake理解不当造成的错误,blunder犯大错、失策。
(平常只能说:
Sorry,it’smyfaultorit’smymistake.)
7)accuracy精度(machiningaccuracy加工精度,positioningaccuracy定位精度,positionalaccuracy位置精度,measuringaccuracy测量精度,precision精密(precisioninstrument精密仪器,precisionmachining精密加工,precisionmold精密模具)。
8)intensity指强化的程度、力度(比方加大投资力度-toincreasetheinvestmentintensity,提高训练强度-tostrengthenthetrainingintensity),strength指材料受力后能承受而不被破坏的能力,指力学强度(如疲劳强度-fatiguestrength,极限强度-ultimatestrength等),另外一个特殊用法是strengthen,有时也可做优势、实力用。
比方onthestrengthof…凭借…方面的实力。
9)conference正式的会议、讨论会、学术会议、协商会(CPPCC中国人民政府协商会议);convention全国性大会、公约、协定(theGenevaConvention日内瓦公约);congress全国代表大会、美国国会;council政务会、理事会、委员会。
如国务院(中)statecouncil,联合国安理会theU.N.SecurityCouncil;assembly集会、议会,如:
联合国大会GeneralAssembly;meeting一般会议;session某一届会议,如:
全会plenarysession;parliament某些国家的国会或议会的名称,尤指英联邦一些国家的议会;seminar、workshop指规模较小的学术研究会;forum是论坛;conference是正式的大型学术会议,常规表达方式是:
InternationalConferenceon…
10)verify证明、验证,validate使生效、合法、批准,justify认为…合理、划算、为…辩护,confirm确认。
11)prove证明,approve批准。
12)base基地、机座(experimentalbase实验基地,incubationbase孵化基地),basis(抽象的基础,onthebasisof…在…基础上),basic(al)基本的。
13)big、large、great、huge、enormous、giant、titanic、tremendous、vast、massive、substantial、immense、grand的用法区别:
big用于形容重量、质量、体积(主要形容外形)。
Thischildisbigforhisage.Large可用于形容重量、体积、数量、容量(只能描述物理尺寸、体积,不能描述抽象事物,而big有时可以描述抽象事物,有重大、严重之意,如bigfire、bigdifficulty等)。
常见用法举例:
1.可以说bigboy(一个大个子男孩)但不能讲largeboy。
而smallboy和littleboy都对(但前者强盗个头,后者既包括个头又包括年纪小)。
2.可以讲largedeformation(大变形),largenumber(大数字)thiscityhasalargepopulation(这个城市人口众多)。
但不能说bignumber、bigdeformation和bigpopulation。
3.讲大人物可以用bigpotato或greatman或VIP(veryimportantperson)。
great用于形容重物理量大或抽象的大(伟大、巨大)。
Thegreatwesterndevelopment西部大开发。
4.giant指体积和力量的巨大(比方巨人)。
Thereactoriscontainedinagiantpressurevessel.giantpanda大熊猫,giantbrain大型计算机。
5.titanic力大无比的(从希腊神话中的巨人Tian而来)。
6.tremendous指规模、体积、程度大得惊人。
Theyhavemadetremendousachievementsintheirwork.
7.vast一般用于形容范围、区域、视野的广阔,avastexpanseofdesert。
有时也可形容巨额和大量,如avastsumofmoney,vastdifference。
8.massive用于形容大块、笨重,也可形容大量。
massivestructure块状结构,massivedestructiveweapons大规模杀伤性武器,massivedump大量(信息/存储),massiveresonance大质量共振。
但大量生产、大规模生产、大规模销售只能说massproduction、large-scaleproduction、massmarketing等。
9.substantial用于形容抽象的、无法具体描述的多和大量意思。
Theimprovementofthelight
10.grand指宏伟庄严TheNationalGrandTheater国家大剧院,grandstand大看台grandchampion冠军grandpiano大三角钢琴。
下面是常用的与“大”有关的词组:
大量:
alotof,alargequantityof,alargeamount(wealth)of;大规模:
largescale,mass,massive;大幅度:
alargeextent,substantial;大批订货:
(an)extensiveorder;大量资料:
awealthofdata,agreatmassofdata;大用户:
largeuser,bulkuser;大宗买卖:
bulksale;大数:
largenumber,greatnumber;大小(尺寸):
size;大小(幅度):
magnitude;大雨:
heavyrain;大雪:
heavysnowfall;大(厚)截面:
heavysection;大火:
bigfire;大分子:
giantmolecule;大系统:
largesystem;大型铸(锻)件:
heavycasting(forging);大科学:
bigscience;大电流:
heavycurrent;大功率:
highpower;大容量(信息):
massstorage;大容量(物质):
highvolume;大螺距:
highpitch;大量服务:
bulkservice;大量交货:
bulkdelivery
几个常用的“最大”的表达方式:
最大诚意:
utmostsincerity;最大份额:
lion’sshare;最大鼓舞:
greatencouragement;最大速度:
topspeed;最大牺牲:
ultimatesacrifice;最大幸福:
supremehappiness;最大障碍:
biggestobstacle
14)1.state政府、行政意义上的国家(thestatekeylaboratory国家重点实验室,theStateMinistryofEducation国家教育部)
2.country地理概念上的国家(thewholecountry全国)
3.nation民族(improvethebilateralrelationshipofthetwonations改善两国的双边关系)national全国的(theNationalPeople’sCongress全国人民代表大会,NationalDay国庆日,Nationaldefence国防,NationalLaboratoryof…国家实验室
15)need(人类)自然需要,急需(注,need除了做实义动词外还可做助动词,youneednottocaremeanymore!
demand(for)市场、物质需求(tomeetthemarketdemand)。
requirement(s)对…提出的要求,request祈求、强烈请求、恳求(makearequestfor,onrequest如索求则…),solicit(只有动词)恳求、祈求、要求、征求,后跟for或to+inf例:
solicitassistance请求支援,solicitforsubscription征求订户。
16)change改变、改动,modify修改(设计),correct改错、改正,revise修订、修改(文件、著作、合同等),adapt改编(将文学作品由一种形式改写或另一种形式)。
17)平衡(balance、equilibrium),转子动平衡rotor’sdynamicbalance,某种过程达到动平衡dynamicequilibrium,化学平衡chemicalequilibrium,生态平衡ecologicalbalance,双方之间的势力均衡powerbalancebetweentwosides。
遗产、传统heritage、legacy,historicallegacy历史遗产,culturalheritage文化遗产,继承inherit(inheritance),继承人inheritor,遗产税inheritancetax,遗传的(生)genetic,遗传学genetics,遗传工程(密码、基因、算法)geneticengineering(code、genome、algorithmic)。
19)relation指人际、国际、贸易关系,而科学研究、实验中的各影响因素之间的关系都用relationship(between、among)。
20)relatedto与…有关的,relevantto与…相关的,relativeto相对…而言,correlative有相关性的(数据关系),coherent相干的、凝聚的,coherenteffect相干效应,coherentlight相干光,coherentimaging相干成像。
21)关于不同形式的同一个词(名词、形容词、动名词等)用法区别
1.高等院校highereducationalinstitutions,而高教出版社却是highereducationpress
2.实验结果experimentalresults,实验基地experimentalbase(实验一词做定语时通通用形容词形式)
3.系统工程systemengineering,系统管理systemmanagement,系统误差
4.技术改造technologicaltransformation,技术转让technologytransfer
5.国家技术进步奖StateAwardforScientificandTechnologicalProgress,国家自然科学奖State
6.一些用法上很难区分的词:
experiment实验,experimental一套实验、实验方法、整个实验安排和布置,document文件,documentation文档、文档生成、处理等,instrument一台仪器设备,instrumentation测试装置、测试技术、整套测试工作的安排布置,circuit电路,circuiting一套装置中全部电路总称(如同poem诗歌和poeting诗歌集的区别),technology泛指的广义的技术、技巧和工艺,technique具体技术手段、工艺,forming:
与die有关的锻造成型加工,shaping:
与mold有关的铸造、注塑成型加工
22)complete、accomplish和finish的用法区别:
complete用于完成某个项目、工程(project、engineering);accomplish用于完成某项目标、指标(goal、index);finish则用来完成作业(homework)、学业(finishwithschool)、论文(thesis、dissertation)等。
另外,complete还是形容词,表示完整、成套的…
23)关于subject的用法:
1.Subject做名词:
主语、科目(requiredsubject必修课)、学科、主题、研究对象。
2.Subject做形容词:
从属的、受支配的、以…为条件的、besubjectto以…为条件的,受…约束的
3.Subject做动词:
使…受…作用或约束,SubjectM…to…N迫使M受N作用(影响约束等)故subject又常用besubjectedto的形式。
24)关于地域、地区几个同义词的用法区别:
1.自治区autonomousregion
2.碑林区Beilindistrict
3.华北区NorthChinaArea西北区NorthwestChinaArea
4.汉中地区Hanzhongprefecture
5.经济特区SEZ(specialeconomiczone)
6.地方经济regionaleconomy
7.地方政府localgovernment
8.局部战争localwar
9.局域网localareanetwork
25)关于首字母缩略词(acronym)使用注意事项:
1.缩略词的首字母如果是:
A、E、F、H、I、L、M、N、O、R、S、X则前面的不定冠词用an(因为这12个
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 英语 写作 汉英 翻译