大学英语ab级等级考试复习资料.docx
- 文档编号:5932164
- 上传时间:2023-01-02
- 格式:DOCX
- 页数:271
- 大小:175.10KB
大学英语ab级等级考试复习资料.docx
《大学英语ab级等级考试复习资料.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语ab级等级考试复习资料.docx(271页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大学英语ab级等级考试复习资料
第一篇考试介绍及其大纲
高等学校英语应用能力考试AB级介绍
1.什么是英语应用能力AB级考试?
全国高等学校英语应用能力考试(PRETCO)简称英语应用能力考试,分为AB两个级别。
B级为高职高专学生应达到的最低标准要求,B级标准略低于A级,是过渡性要求。
AB级的能力要求相当于大学英语三级水平,考试一般在每年上半年6月、下半年12月各举行一次(四六级考试的第二天)。
2.英语应用能力AB级证书有用吗?
AB级和四六级一样属于国家统一命题考试。
区别仅在于四六级考试对象为本科院校的在校生,而AB级以大专院校在校生为对象。
通过此考试者,国家统一颁发证书。
此考试在全国范围已推行多年,我省这几年大面积铺开,并得到社会的广泛认可,已成为用人单位招聘大专生的一个必要条件。
3.怎样做出一个适合自己英语能力水平的选择?
四级考试大纲规定学生应掌握的词汇量约为4500以上,而AB级的词汇量要求分别为3400和2500。
另外,四六级尤其强调词汇量,而AB级则注重基础的语法结构和应用能力。
我们现在所使用的高职高专英语教材注重语法结构和应用能力的培养,紧扣AB级考试的基本要求,这就成为我们参加AB级考试的优势。
4.我能通过AB级吗?
只要努力,一定能过。
我校大英部在坚持培养同学们的英语应用能力的同时,将加强同学们的应试能力。
首先在课堂上增加习题练习;其次利用课外时间开设英语应用能力AB级考试辅导班;在AB级考试前,对参加AB级考试的同学进行集中辅导,全面提高学生的水平。
只要努力,一定能过。
高等学校英语应用能力考试概述
高等学校英语应用能力考试是为反映和评价高等学校专科层次(高等专科教育、高等职业技术教育、成人高等专科教育)修完英语课程的在校生英语应用能力而设立的标准化英语水平考试。
相当于1998年以前举办的“高校专科英语二级考试”或“高校专科英语三级考试”。
高等学校英语应用能力考试分A、B两级,A级考试为高职高专学生应该达到的标准要求,B级考试略低于A级考试,是过渡性的要求。
原“大学英语三级考试”相当于“高等学校英语应用能力A级考试”,原“大学英语二级考试”相当于“高等学校英语应用能力B级考试”。
我省目前只组织了A级考试。
参加“高等学校英语应用能力考试”取得60分以上(含60分)为考试成绩合格,颁发有“高等学校英语应用能力考试委员会”印章的国家级合格证书。
凡已设置了“高等学校英语应用能力考试”考点的学校,均可组织本校具有报名资格的学生报名参加高等学校英语应用能力考试。
未设置高等学校英语应用能力考试考点的高等学校,须向省教育厅高等教育处和省高等学校英语应用能力考试中心申请设置“高等学校英语应用能力考试”考点,经审核批准后,方可按规定组织本校具有报名资格的学生参加高等学校英语应用能力考试。
高等学校英语应用能力考试每年举行两次,上半年一般在6月下旬举行,下半年一般在12月下旬或下一年度的元月上旬举行。
高等学校英语应用能力考试报名资格
一、专科层次(即普通高等专科教育、高等职业技术教育、成人高等专科教育)修完英语课程的在校生可以报名参加高等学校英语应用能力考试。
二、体育、艺术类修完英语课程的在校本科生可报名参加高等学校英语应用能力考试。
三、参加过高等学校英语应用能力考试,但考试未合格者,亦可以再次报名参加考试。
高等学校英语应用能力考试大纲(总述)
我国高等职业教育、普通高等专科教育和成人高等教育的教学目标是培养高级应用性人才,其英语教学应贯彻“实用为主,够用为度”的方针;既要培养学生具备必要的英语语言基础知识,也应强调培养学生运用英语进行有关涉外业务工作的能力。
高等学校英语应用能力考试就是为了检验高职高专学生是否达到所规定的教学要求而设置的考试。
本考试以《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》(简称《基本要求》)为依据,既测试语言知识也测试语言技能,既测试一般性语言内容也测试与涉外业务有关的应用性内容。
考虑到目前我国高职高专学生英语入学水平的现状,《基本要求》将教学要求分为A级要求和B级要求,本考试也相对应的分为A级考试和B级考试。
修完《基本要求》规定的全部内容的学生可参加A级考试;修完《基本要求》B级规定的全部内容的学生可参加B级考试。
考试方式为笔试,测试语言知识和读、听、译、写四种技能。
口试正在规划之中,待时机成熟时实施。
客观性试题有信度较高、覆盖面广的优点,而主观性试题有利于提高测试的效度,能更好的检测考生运用语言的能力,为此本考试采用主客观题混合题型,以保证良好的信度和效度。
本考试按百分制计分,满分为100分。
60分及60分以上为及格;85分及85分以上为优秀。
考试成绩合格者发给“高等学校英语应用能力考试”相应级别的合格证书。
高等学校英语应用能力考试大纲(A级)
一、考试对象
?
?
?
本大纲适用于修完《基本要求》所规定的全部内容的高等职业教育、普通高等专科教育、成人高等教育和本科办二级技术学院各非英语专业的学生。
?
二、考试性质
?
?
?
本考试的目的是考核考生的语言知识、语言技能和使用英语处理有关一般业务和涉外交际的基本能力,其性质是教学---水平考试。
?
三、考试方式与内容
?
?
?
考试方式为笔试,包括五个部分:
听力理解、语法结构、阅读理解、翻译(英译汉)和写作(或汉译英)。
考试范围为《基本要求》对A级所规定的全部内容。
?
第一部分:
听力理解(ListeningComprehensive)
?
?
?
测试考生理解所听对话、会话和简单短文的能力。
听力材料的语速为每分钟120词。
对话、会话和短文以日常生活和实用的交际性内容为主。
词汇限于《基本要求》的“词汇表”中3,400词的范围,交际内容涉及《基本要求》中的“交际范围表”所列的全部听说范围。
?
?
?
本部分的得分占总分的15%。
测试时间为15分钟。
?
第二部分:
语法结构(Structure)
?
?
?
测试考生运用语法知识的能力。
测试范围包括《基本要求》中的“语法结构表”所规定的全部内容。
?
?
?
本部分的得分占总分的15%。
测试时间为15分钟。
?
第三部分:
阅读理解(ReadingComprehension)
?
?
?
测试考生从书面文字材料获取信息的能力。
总阅读量约1,000词。
本部分测试的文字材料包括一般性阅读材料(文化、社会、常识、科普、经贸、人物等)和应用性文字,不包括诗歌、小说、散文等文学性材料,其内容能为各专业学生所理解。
其中,实用性文字材料约占60%。
?
?
?
阅读材料涉及的语言技能和词汇限于《基本要求》中的“阅读技能表”所列的全部技能范围和“词汇表”中3,400词的范围;除一般性文章外,阅读的应用文限于《基本要求》中“交际范围表”所规定的读译范围,如:
函电、广告、说明书、业务单证、合同书、摘要、序言等。
主要测试以下阅读技能:
1.了解语篇和段落的主旨和大意。
2.掌握语篇中的事实和主要情节。
3.理解语篇上下文的逻辑关系。
4.对句子和段落进行推理。
5.了解作者的目的、态度和观点。
6.根据上下文正确理解生词的意思。
7.了解语篇的结论。
8.进行信息转换。
?
?
?
本部分的得分占总分的35%。
测试时间是40分钟。
?
第四部分:
翻译------英译汉(Translation---EnglishtoChinese)
?
?
?
测试考生将英语正确译成汉语的能力。
所译材料为句子和段落,包括一般性内容和实用性内容(各约占50%);所涉及的词汇限于《基本要求》的“词汇表”中3,400词的范围。
?
?
?
本部分的得分占总分的20%。
测试时间为25分钟。
?
第五部分:
写作/汉译英(Writing/Translation----ChinesetoEnglish)
?
?
?
测试考生套写应用性短文、信函,填写英文表格或翻译简短的实用性文字的能力。
?
?
?
本部分的得分占总分的15%。
测试时间为25分钟。
?
测试项目、内容、题型及时间分配表:
序号
测试项目
题号
测试内容
题型
百分比
时间分配
Ⅰ
听力理解
1-15
对话、会话、短文
多项选择、填空、简答
15%
15分钟
Ⅱ
语法结构
16-35
句法结构、语法、词形变化
多项选择、填空、改错
15%
15分钟
Ⅲ
阅读理解
36-60
语篇,包括一般性及应用性文字
多项选择、填空、简答、匹配
35%
40分钟
Ⅳ
英译汉
61-65
句子和段落
多项选择、段落翻译
20%
25分钟
Ⅴ
写作/
汉译英
?
应用性文字(摘要、通告、信函、简历表、申请书、协议书等)翻译。
套写、书写、填写或翻译
15%
25分钟
合计
?
65+1
?
?
100%
120分钟
高等学校英语应用能力考试大纲(B级)
一、考试对象
?
?
?
本大纲适用于修完《基本要求》B级所规定的全部内容的高等职业教育、普通高等专科教育、成人高等教育和本科办二级技术学院各非英语专业的学生。
?
二、考试性质
?
?
?
本考试的目的是考核考生的语言知识、语言技能和使用英语处理有关一般业务和涉外交际的基本能力,其性质是教学---水平考试。
?
三、考试方式与内容
?
?
?
考试方式为笔试,包括五个部分:
听力理解、语汇用法和语法结构、阅读理解、翻译(英译汉)和写作(或汉译英)。
考试范围限于《基本要求》B级所规定的全部内容。
?
?
第一部分:
听力理解(ListeningComprehensive)
?
?
?
?
测试考生理解所听问题并做出恰当回答的能力、理解简短对话的能力和听写词语的能力。
听力材料的语速为每分钟100词。
?
?
?
?
听力材料以日常交际和简单的业务交际内容为主。
词汇限于《基本要求》的“词汇表”中B级2,500词的范围,交际内容涉及《基本要求》中的“交际范围表”所列的B级挺立的范围。
?
?
?
本部分的得分占总分的15%。
测试时间为15分钟。
?
第二部分:
词汇用法和语法结构(VocabularyandStructure)
?
?
?
测试考生运用词语和语法知识的能力。
测试范围限于《基本要求》中的“词汇表”B级(2500词)和“语法结构表”所规定的全部内容。
?
?
?
本部分的得分占总分的15%。
测试时间为15分钟。
?
第三部分:
阅读理解(ReadingComprehension)
?
?
?
测试考生从书面文字材料获取信息的能力。
总阅读量约800词。
本部分测试的文字材料以一般性阅读材料(科普、文化、社会、常识、经贸、人物等)为主,也包括简单的应用性文字,不包括诗歌、小说、散文等文学性材料,其内容能为各专业学生所理解。
?
?
?
?
?
阅读材料涉及的语言技能和词汇限于《基本要求》中的“阅读技能表”中与B级要求相应的技能范围和“词汇表”B级中2,500词的范围;阅读材料涉及的应用性内容限于《基本要求》中“交际范围表”B级所规定的读译范围,如:
便条、通知、简短信函、简明广告、简明说明书、简明规范等。
?
主要测试以下阅读技能:
1.了解语篇和段落的主旨和大意。
2.掌握语篇中的事实和主要情节。
3.理解语篇上下文的逻辑关系。
4.了解作者的目的、态度和观点。
5.根据上下文正确理解生词的意思。
6.了解语篇的结论。
7.进行信息转换。
?
?
?
本部分的得分占总分的35%。
测试时间是40分钟。
?
第四部分:
翻译------英译汉(Translation---EnglishtoChinese)
?
?
?
测试考生将英语正确译成汉语的能力。
所译材料为句子和段落,包括一般性内容(约占60%)和实用性内容(各约占40%);所涉及的词汇限于《基本要求》的“词汇表”中B级(2,500词)的范围。
本部分的得分占总分的20%。
测试时间为25分钟。
?
第五部分:
写作/汉译英(Writing/Translation----ChinesetoEnglish)
?
?
?
测试考生套写应用性短文、填写英文表格或翻译简短的实用性文字的能力。
本部分的得分占总分的15%。
测试时间为25分钟。
?
测试项目、内容、题型及时间分配表:
序号
测试项目
题号
测试内容
题型
百分比
时间分配
Ⅰ
听力理解
1-15
问话、对话、听写
多项选择、填空
15%
15分钟
Ⅱ
语法结构
16-35
词汇用法、句法结构、词形变化
多项选择、填空
15%
15分钟
Ⅲ
阅读理解
36-60
语篇,包括简单的一般性和应用性文字
多项选择、填空、简答、匹配
35%
40分钟
Ⅳ
英译汉
61-65
句子和段落
多项选择、段落翻译
20%
25分钟
Ⅴ
写作/
汉译英
?
应用性文字(便条、通知、简短信函、简历表、申请书等)
套写、书写、或翻译
15%
25分钟
合计
?
65+1
?
?
100%
120分钟
翻译技巧
翻译题型是高校英语应用能力考试的必考题型,主要测试考生将英语正确译成汉语的能力,占总分的20%。
许多考生虽然花了不少时间和精力,但仍收效甚微,往往感觉不得其门而入。
其实,翻译有其自身的独特性,没有太多的技巧,因为那只是一种熟能生巧的结果。
翻译能力是建立在正确理解的基础之上,依靠知识与经验的点滴积累和反复揣摩,才能逐步提高的。
而对于短句的翻译来说,如果能够把握句子的主干,也就抓住了其思想的内核,理清了表述的思路,正所谓纲举目张。
根据对近十年试题的详尽分析和多年参加考试辅导的体会,总结和归纳出短句翻译题中应重点关注的以下核心句型,以期帮助考生迅速破题,提高解题的正确率。
1.when
?
?
?
?
?
?
一般情况下,when引导的从句包含的是次要的信息,主句描述主要的信息,这时when可翻译为“当……的时候”。
但是考生应注意,有时情况正相反,主句描述的是已知信息,而when引导的从句包含的是新的信息,此时when强调动作的突然性,意思相当于“andthen”或“justatthattime”。
【典型例句】
WhenIopenedthedoor,IfoundElizabethlyingonthefloor.当我打开门,发现伊丽莎白正躺在地板上。
Shewashavingbreakfastwhenthetelephonerang.?
她正在吃早饭,突然电话铃响了。
Iwasabouttogooutwhenitstartedtopour.?
我正要出去,突然下起倾盆大雨来了。
?
2.before
①在……之前
【典型例句】Asforamother-to-be,besuretoweightherisksandbenefitsbeforedecidingtotakethemedicine.对准妈妈来说,决定服药之前务必权衡其利弊。
②……之后才
【典型例句】ItwasseveraldaysbeforeIfoundhimattherailwaystation.好几天后,我才在火车站找到他。
③没等……就
【典型例句】SheslippedoutoftheofficebeforeIcouldsayasingleword.没等我说一句话,她就溜出了办公室。
?
3.Whenitcomesto…?
当谈到,当说及……
【典型例句】Whenitcomestothecomputergames,manychildrenholdthattheyaccustomtheplayerstolifeskillssuchaspatienceandperseverance.当谈到电脑游戏时,许多孩子认为游戏能让玩家们获得诸如耐心与坚忍等生存技能。
?
4.Itisgenerally/widelyacceptedthat…?
?
人们普遍认为……
?
?
?
?
?
?
这类“it+谓语动词被动语态+that”的结构常在考试中出现,it作形式主语后,使句子结构更为清晰,同时避免了头重脚轻。
我们在翻译处理时,可以把主句的谓语译成主动语态,并增译泛指性的主语“人们”、“有人”等,实际上把原先的主语从句翻译成了宾语从句。
【典型例句】Itiswidelyacceptedthattheriseinteenagesmokingistheinevitableresultofeconomicdevelopment.人们普遍认为青少年吸烟人数上升是经济发展不可避免的结果。
常见的句型还有:
Itisreportedthat…?
据报道……?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Itissaidthat…?
?
?
据说……
Itiswellknownthat…?
?
众所周知……?
?
?
?
?
?
?
Itisbelievedthat…?
?
人们相信……
Itisestimatedthat…?
?
?
据估计……
?
5.Itgoeswithoutsayingthat…?
?
?
不言而喻
【典型例句】Itgoeswithoutsayingthatwalkingisavaluableaerobicexercise.不言而喻,步行是一项有用的有氧运动。
?
6.not…but…
【典型例句】Iloveyounotbecauseofwhoyouare,butbecauseofwhoIamwhenIwithyou.我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢和你在一起的感觉。
?
7.onlytodo…?
“……,结果却……”
这个句型常用来表示与句子谓语动作的目的相反的结果,或意料不到的事。
【典型例句】
ProfessorSmithrushedintotheclassroomonlytofinditempty.?
史密斯教授冲进教室,结果发现里面空无一人。
Sheopenedtheenvelopeonlytoseeafoldedchequeinit.她打开信封,看见里面只有一张折叠着的支票。
?
8.asfaras…concerned?
?
就……而言
【典型例句】AsfarasIamconcerned,violenceisneverawaytosettleadispute.在我看来,暴力决不是解决争端的途径。
9.failto没有
?
?
?
?
?
?
这类结构形式上是肯定的,而意义上是否定的。
类似的含蓄否定结构还有:
freefrom,farfrom,afarcryfrom,escape,beyond等。
【典型例句】StuntmanDavidBlainefailedtobreaktheworldrecordforholdinghisbreathunderwateronMonday,fallingnearlytwominutesshortoftherecord.周一,特技表演者大卫·布莱恩冲击水下屏息纪录的努力失败,他的成绩比现世界纪录少了近两分钟。
?
10.thelastperson?
①最后的那个人
【典型例句】MarywasthelastpersontoseeJohnalive.玛丽是最后一个见到约翰活着的人。
②最不可能料到的人
【典型例句】HeisthelastpersonI’dexpecttomeetinsuchaplace.我怎么也没料到会在这种地方见到他。
③最不合适的人,最不想要的人
【典型例句】She’sthelastpersontobecomeasurgeon,forshe’safraidofseeingbleeding.她最不适合成为一名外科医生,因为她见到流血就害怕。
?
11.aswellas?
?
?
?
既……又;不仅……而且
aswellas虽然连接的是两个并列成分,但强调的重点是前面的部分,翻译时就需要先处理后面的成分,再译前面部分,这也是和notonly…butalso的不同之处。
【典型例句】HewasoneofthemostprolificwritersofthetwentiethcenturyaswellasadistinguishedprofessorattheUniversityofCambridge.他不仅是剑桥大学的一位杰出教授,而且还是二十世纪最多产的作家之一。
?
12.Idon’tthink/believe/expectthat
这类主句谓语动词为忆想动词(如think)的结构中,按照英语的表达习惯,原先对think后面宾语从句的否定,转移到了think上的否定,这就是所谓的“否定前置”。
翻译成汉语时,仍需要译为否定宾语从句的形式。
【典型例句】Idon’tthinkyoushouldmissthisopportunitytoupdateyourequipment.我认为你不应该错过这个更新设备的机会。
?
13.cannot…too?
?
无论如何……也不过分;再……也不过分
考生需警惕这类实际意义与其字面意义大相径庭的句子,必须正确地理解其涵义,以免落入陷阱。
【典型例句】Youcannotbetoocarefulwhenyoudriveacar.你开车时再怎么小心也不过分。
?
14.Itoccurredtosb.that…?
?
某人突然想起……
【典型例句】ItoccurredtomethatIhaveseenthisguysomewherebefore.我突然想到,以前曾经在什么地方见过这个人。
?
15.so…that?
?
?
?
?
如此……以致
汉语句子结构一般均按时空顺序和事理的内在逻辑关系相联系,语序固定且关系明确,并不象英语那样,更倾向于用连接词来表示相互间的语义关系。
因此在翻译时,不能拘泥于其基本释义,千篇一律地译成“如此……以致”句式,否则会令译文显得行文梗滞,生硬牵强。
【典型例句】IwassotiredthatIcouldnotwalkanyfurther.我太累了,走不动了。
?
16.wonder
?
?
?
?
?
?
wonder既可作及物动词,又可作不及物动词。
因此,翻译时我们需格外留意,作不及物动词时常译为“感到惊奇”;而作及物动词时,可以解释为“不知道”或者“想知道”,至于具体取何义,考生应根据上下文的语气和口吻,字里行间所流露出的看法和态度来决定。
若说话者语气较为委婉,则翻译成“想知道”为妥。
①感到惊讶,惊叹
【典型例句】Humanbeingsinalltimesandplacesthinkabouttheirworldandwonderattheirplace
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 ab 等级 考试 复习资料