河北英语学位主干课文带翻译.docx
- 文档编号:5863629
- 上传时间:2023-01-01
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:49.97KB
河北英语学位主干课文带翻译.docx
《河北英语学位主干课文带翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《河北英语学位主干课文带翻译.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
河北英语学位主干课文带翻译
主课文十篇(考一个,出一篇阅读理解题10分,出一个英译汉3分)
Text1What’sOffensivearoundtheWorld(世界各地的禁忌)
Culturalpractices,culturaldifferentces,localmanners,andmores:
travelingtheglobecanbeabehavioralminefield,evenwhenyouhavethebestintentions.Everythingfromgreetingtoeatingcanbeanopportunitytodothewrongthing,andnotonlyembarrassyourself,butoffendyourhostcountrymen.Lookoutforthefollowingculturalmistakesandtrytoavoidthemwhilegoingabroad.
文化习惯、文化差异、当地礼仪和风俗:
即使你怀着良好的意愿,这些文化陷阱也可能让你的环球旅游险象环生。
从问候到饮食,稍不留神就会出差错,不仅让自己难堪,还有可能冒犯东道主。
到国外时要特别留心并尽量避免误入以下几种文化陷阱。
Personalspacevariesasyoutraveltheglobe.InMediterraneancountries,ifyourefrainfromtouchingsomeone’sarmwhentalkingtothemorifyoudon’tgreetthemwithkissesorawarmembrace,you’llbeconsideredcold.Butbackslapsomeonewhoisn’tafamilymemberoragoodfriendinKorea,andyou’llmakethemuncomfortable.InThailand,theheadisconsideredsacred-neverevenpatachildonthehead.
个人空间的概念因地而异。
在地中海国家,如果你和别人交谈时没有碰对方的手臂,或见面问候时没和对方亲吻拥抱,别人会认为你不热情。
但在韩国,拍别人的背会让对方感觉不安,除非此人是你的家庭成员或好友。
在泰国,头是很神圣的部位——就算是小孩子的头也不要随便乱拍。
Observerwhatlocalsaredoingandfollowsuit.InEasterncountriesrememberthattouchingandpublicdisplaysofaffectionareunacceptable.InplaceslikeQatarandSaudiArabia,menlandwomenareforbiddenfrominteracting,letalongtouching.
观察当地人的一举一动并照着做。
记住,在东方国家,身体接触或在公众场合流露感情往往不被人接受。
在卡塔尔和沙特阿拉伯这样的地方,男女交往都被禁止,更不要说身体接触了。
Someculturesfinditdisgustingtoblowyournoseinpublic-----especiallyatthetable.TheJapaneseandChinesearealsorepelledbytheideaofahandkerchief.
有些文化认为当众擤鼻涕是让人厌恶的行为——尤其在餐桌上。
日本人还排斥使用手帕。
IftravelingthroughEasternandAsiancountries,leavethehankiesathomeandoptfordisposabletrissuesinstead.InFranceaswellasinEasterncountries,ifyou’rediningandneedtoclearyournasalpassages,excuseyourselfandheadtotherestroom.Worst-casescenario:
makeanexaggeratedefforttosteerawayfromthetable.Let’shopeyoudon’thaveacold.
到东方或亚洲国家旅游时,把手帕留在家中,选择用一次性纸巾吧!
在法国以及一些东方国家,如果在就餐过程中你需要擤鼻涕,要先说声“请原谅”再去洗手间。
最糟糕的情景是:
极为夸张地从餐桌上扭过头去擤鼻涕。
还是祈祷自己不要感冒吧!
Insomecountries,likeChina,Japan,andsomeAfricannations,thefood’sthething,sodon’tstartchattingaboutyourday’sadventureswhileeveryoneelseisdiggingintodinner.You’lllikelybemetwithsilence-----notbecauseyourgroupisunfriendly,butbecausemealtimesareforeating,nottalking.Alsoavoidconversationsinplacesacountrymightconsidersacredorreflective-----churchesinEurope,templesinThailand,andsaunasinFinland.
在日本和一些非洲国家,吃饭就是吃饭,所以当其他人都在大快朵颐时,不要谈论你当天的经历。
你可能会遭遇沉默——这并非你的同伴不友好,而是因为就餐时间只应吃饭,无需交谈。
也要避免在一些被认为是神圣或需要沉思的地方谈话——比如欧洲的教堂、泰国的庙宇和芬兰的桑拿浴室。
TakeoffyourshoeswhenarrivingatthedoorofaLondondinnerpartyandthehostesswillfindyouuncivilized,butfailtoremoveyourshoesbeforeenteringahomeinAsia,Hawaii,orthePacificIslandsandyou’llbeconsidereddisrespectful.Notonlydoesshoeremovalverypracticallykeepssandanddirtoutofthehouse,it’sasignofleavingtheoutsideworldbehind.
到伦敦人家里参加宴会时脱掉鞋子,女主人会认为你不文明,但去亚洲、夏威夷或太平洋群岛的居民家中不脱鞋却被认为失礼。
脱掉鞋子不仅把沙粒与尘土留在了门外,更意味着把外面的世界抛之脑后。
Ifyouseearowofshoesatthedoor,startundoingyourlaces.Ifnot,keeptheshoeson.
如果你在门口看到一排鞋子,就解开自己的鞋带。
否则,就穿鞋进去吧!
Manyculturesstillprefertoeatusingtraditionalmethods-----theirhands.Inthesecases,foodisoftenofferencommunally,whichiswhyit’simportanttowashyourhandsbeforeeatingandobservetheright-hand–is-for-eatingandtheleft-hand-is-for-other-dutiesrule.Ifyoueatwithyourlefthand,expectyourfellowdinerstobemortified.Andwhenpartakingfromacommunalbowl,sticktoaportionthat’sclosesttoyou.Donotgetgreedyandplungeyourhandintothecenter.
许多文化依然推崇传统的进食方式——用手吃。
在这种情况下,食物往往是众人一起分享的,因此饭前洗手很重要,而且要遵守用右手吃东西的习俗(左手往往有其他用途)。
如果你用左手吃,同伴会感觉蒙受羞辱。
当大家一起从公共的碗里取食时,就吃离你最近的那部分吧,不要贪婪地把手伸向饭碗中央。
Left-handed?
Attempttobeambidextrous----evenchildrenwhoareleft-handedintheseculturesaretaughttoeatwiththeirrighthand------oratleastexplainyourselftoyourfellowdinersbeforeplungingin.
你是左撇子吗?
还是努力让自己的双手都灵巧吧——在这些文化里,即使是左撇子的孩子也被教会用右手吃饭——或者至少吃饭前向同伴解释一下。
Onceyouareonthegroundofadifferentcountry,remainhighlysensitivetonativebehavior.Neverbecompletelysurprisedbyanything;trytotakeitinstride,anddon’tfeeloffendedifsomethingseemsoffensive-------likequeuejumping.Afterall,thisisaglobalvillage,andweareallverydifferent.
一旦你踏上异国的土地,就要对当地人的一举一动高度敏感。
千万不要大惊小怪,尽量使自己泰然自若,对一些看似无礼的行为也不要恼火——比如插队。
毕竟,我们生活在一个地球村,不同的文化构成了我们共同的家园。
[1]TouchingSomeone触摸他人
[2]BlowingYourNose擤鼻涕
[3]TalkingOverDinner就餐时谈话
[4]RemovingYourShoes…orNot脱鞋......与否
[5]KnowingYourRightfromYourLeft分清左右手
Text2DolphinsHavetheLongestSocialMemory(海豚有很长的社会记忆)
Dolphinscanrecognizetheiroldtankmates’whistlesafterbeingseparatedformorethan20years—thelongestsocialmemoryeverrecordedforanon-humanspecies.
Theremarkablememoryfeatisanotherindicationthatdolphinshavealevelofcognitivesophisticationcomparabletoonlyafewotherspecies,includinghumans,chimpanzeesandelephants.Dolphins’talentforsocialrecognitionmaybeevenmorelong-lastingthanfacialrecognitionamonghumans,sincehumanfaceschangeovertime,butthesignaturewhistlethatidentifiesadolphinremainsstableovermanydecades.海豚可以识别出他们的老容器的伙伴的哨声在他们被分开20多年后-----曾经被记录为非人类物种最长的社会记忆。
非凡的记忆是另外一个暗示,卓越的记忆的技能是另一个迹象表明,海豚有一种复杂的认知水平相媲美的只有少数其他物种,包括人类,黑猩猩和大象。
海豚的社会记忆甚至比人类的面部记忆更要持久,自从人类面对随时间改变,但是海豚根据标志性的哨声分辨出维持几十年不变。
“Thisshowsusananimaloperatingcognitivelyatalevelthat’sveryconsistentwithhumansocialmemory,”saidJasonBruck,whoconductedthestudyandreceivedhisPhDinJune2013fromtheUniversityofChicago’sDepartmentofComparativeHumanDevelopment.HisstudyispublishedinthecurrentissueoftheProceedingsoftheRoyalSocietyB.“这展示给我们动物操作研究在一个水平和人类社会记忆非常合适”JK说,他做了研究被他的教授D承认,D是在2013年6月从芝加哥大学的皇家人类发展比较项目来的。
它的研究被伦敦B皇家社会的近期杂志的期刊出版。
Toestablishhowwelldolphinscouldremembertheirformercompanions,Bruckcollecteddatafrom53differentbottlenosedolphinsatsixfacilities,includingBrookfieldZoonearChicagoandDolphinQuestinBermuda.Thesixsiteswerepartofabreedingconsortiumthathasrotateddolphinsandkeptrecordsonwhichoneslivedtogether,goingbackdecades.为了确定海豚的记忆他们之前的伙伴有多好的记忆,Bruck在六个场所从53个不同的宽吻海豚收集数据,包括芝加哥附近联盟动物园和百慕大海豚搜寻。
六个场所一波分繁殖联盟不断循环海豚保持哪一对一起的记录,往前几十年。
“Thisisthekindofstudyyoucanonlydowithcaptivegroupswhereyouknowhowlongtheanimalshavebeenapart,”Brucksaid.“Todoasimilarstudyinthewildwouldbealmostimpossible.”“这是一个研究你可以只捕获受控制的群体当你知道动物分开多久”B说,“去做类似的研究在野生的群体几乎是不可能的”
‘SIGNATUREWHISTLES’OFFERMEANSTOTESTMEMORY
Inrecentyears,otherstudieshaveestablishedthateachdolphindevelopsauniquesignaturewhistlethatappearstofunctionasaname.ResearchersVincentM.JanikandStephanieL.KingatScotland’sUniversityofSt.Andrewsreportedearlierthisyearthatawildbottlenosedolphincanlearnandrepeatsignaturesbelongingtootherindividuals,andanswerwhenanotherdolphinmimicsitsuniquecall.在最近几年,另一些研究去顶每一个海豚开发它们自己的独特鲜明哨声显露,起到像名字一样的作用。
研究者M和S苏格兰大学,今年早些报道,野生的宽吻海豚可以学习重复有特征的的属于其他个体的声音,以及回应当另外海豚模仿它自己特有的哨声。
Bruckplayedrecordingsofsignaturewhistlestodolphinsthathadoncelivedwiththeanimalsthatmadethecalls.Determiningwhetherthedolphinsrecognizedtheiroldcompanionsrequiredamethodicalcomparisonofhowtheyrespondedtofamiliarcallsversuscallsbelongingtodolphinstheyhadnevermet.B播放记录曾经和它住在一起的海豚特色哨声的录音,使得海豚发出哨声回应,决定海豚是否识别他们的老同伴的要求是成系统的发出哨声,它们对熟悉的做出回应,与之相比放映属于他们从未见过的海豚。
First,Bruckwouldplayrecordingafterrecordingofsignaturewhistlesthatthetargetdolphinshadneverheardbefore.Hisinitialstudiesshowedthatthese“dolphinsgetboredquicklylisteningtosignaturewhistlesfromdolphinstheydon’tknow.”Oncetheywerehabituatedtotheunfamiliarcalls,Bruckwouldplayarecordingofananimalwithwhichthetargetdolphinhadlived.第一,B播放了记录瞄准了从未见过的海豚的独特哨声。
它的最起初研究展示了这些“海豚很快厌倦了他们不知道的海豚的独特哨声,”一旦他们习惯了不熟悉的声音,B就播放他们曾经住在一起的熟悉的海豚声音。
Thefamiliarcallsoftenwouldperkupthedolphinsandelicitanimmediateresponse.
“Whentheyhearadolphintheyknow,theyoftenquicklyapproachthespeakerplayingtherecording,”Brucksaid.“Attimestheywillhoveraround,whistleatit,trytogetittowhistleback.”熟悉的声音经常使海豚变得活跃,以及引起即刻的反应。
“当他们听到他们知道的海豚声音时,他们经常快速的走进播放者,播放记录”B说。
“有的时候它们徘徊周围,冲它发声,并且尽力让它做出回应”。
Tocheckthattheresponsewastheresultofrecognition,Bruckalsowouldplayatestrecordingofanunfamiliarbottlenosethatwasthesameageandsexasthefamiliaranimal.Allthebehaviorwasscoredaccordingtohowquicklyandtowhatdegreetheanimalsresponded.去检查回应的结果反应,B也做了个测验记录不熟悉的宽吻海豚,他们同样的年龄以及性别作为相似的动物。
所有的打分根据反应的多快及反应程度。
Aclearpatternemergedinthedata:
Comparedwithunfamiliarcalls,dolphinsrespondedsignificantlymoretowhistlesfromanimalstheyonceknew,eveniftheyhadnotheardthecallsindecades.一个清楚的图案出现在了数据:
比较不熟悉的声音,海豚回应显著更多在他们曾经知道的动物,即使他们几十年都再没有听到过。
Text310ReasonstoKeepLearningOnceYou’reDoneWithSchool(当你从学校毕业后10个继续教育的原因)
Therehavealwaysbeenpeoplewhohavebelievedthatlifelonglearningisaworthwhileprocess.Increasingly,scientificresearchisprovingthemcorrectandtechnologyismakingiteasier–adultscannowtakeonlinecollegeclassesfortherestoftheirlives.Forexample,arecentarticleinTheAtlanticreportedthatwhenindividualslearnnewtasks,theystrengthenthepartoftheirbrainusedinlearningthetask.Evenbetter,thisprocessmakestheneighboringareasofthebrainmoreresilientaswell.Thismeansthatlearningcanmakewhatyoualreadyknowstronger,too.
一直有人相信,终身学习是一个有价值的过程。
逐渐的科学研究证明他们是正确的, 科技使我们更容易学习——成年人现在可以采取在线大学类度过他们的余生。
例如,最近在大西洋报告的一篇文章中说,当人学习新任务,他们加强了他们
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 河北 英语 学位 主干 课文 翻译