英语考研翻译.docx
- 文档编号:5816355
- 上传时间:2023-01-01
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:53.49KB
英语考研翻译.docx
《英语考研翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语考研翻译.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语考研翻译
Thetranslationof1996-2001Passage1
1996Passage1
Tight-lippedeldersusedtosay,"It'snotwhatyouwantinthisworld,butwhatyouget."
Psychologyteachesthatyoudogetwhatyouwantifyouknowwhatyouwantandwanttherightthings.
Youcanmakeamentalblueprintofadesireasyouwouldmakeablueprintofahouse,andeachofusiscontinuallymakingtheseblueprintsinthegeneralroutineofeverydayliving.Ifweintendtohavefriendstodinner,weplanthemenu,makeashoppinglist,decidewhichfoodtocookfirst,andsuchplanningisanessentialforanytypeofmealtobeserved.
Likewise,ifyouwanttofindajob,takeasheetofpaper,andwriteabriefaccountofyourself.Inmakingablueprintforajob,beginwithyourself,forwhenyouknowexactlywhatyouhavetooffer,youcanintelligentlyplanwheretosellyourservices.
Thisaccountofyourselfisactuallyasketchofyourworkinglifeandshouldincludeeducation,experienceandreferences.Suchanaccountisvaluable.Itcanbereferredtoinfillingoutstandardapplicationblanksandisextremelyhelpfulinpersonalinterviews.Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdecidingwhetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyouandyour"wares"andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyandreasonablyconnectedmanner.
Whenyouhavecarefullypreparedablueprintofyourabilitiesanddesires,youhavesomethingtangibletosell.Thenyouarereadytohuntforajob.Getallthepossibleinformationaboutyourcould-bejob.Makeinquiriesastothedetailsregardingthejobandthefirm.Keepyoureyesandearsopen,anduseyourownjudgement.Spendacertainamountoftimeeachdayseekingtheemploymentyouwishfor,andkeepinmind:
Securingajobisyourjobnow.
重点词汇:
tight-lipped(沉默寡言的)。
blueprint/5blu:
7print/(蓝图)←blue+print。
intelligently/in5telidVEntli/(聪明地,明智地)即intel+lig+ent+ly,intel-“在……之间”(=inter-,因后接l,故r变形为l),lig词根“选择”=lect,-ent形容词后缀,-ly副词后缀,故“具有从中挑选出所需之物的能力”→聪明地。
Philosophyisastudythatletsusbeunhappymoreintelligently.哲学是让我们更聪明地不快乐的一门学问。
Thecomputerisnotintelligentatall,butverystupidindeed,andthat,infact,isoneofitsgreatvalues—itsblindstupidity.计算机一点都不聪明,反而实在非常愚蠢,实际上,这才是它的非凡价值之一——它的盲目的愚蠢。
tangible/5tAndVEbl/(确实的;有形的)即tang+ible,tang拼音“糖”→方糖→方糖是方的→方糖是“有形的”。
tangibleassets有形资产;tangibleresults确实的成就。
secure/si5kjuE/(安全的v.获得;防卫)即se+cure,se-前缀“离”(参separate,2001年Passage1),cure=care,“不需要照料的”→已经“获得”“防卫”的→安全的。
Freedomofopinioncanonlyexistwhenthegovernmentthinksitselfsecure.言论自由只有在政府认为自己安全时才能存在。
Hethatpublishesabookrunsaverygreathazard,sincenothingcanbemoreimpossiblethantocomposeonethatmaysecuretheapprobationofeveryreader.出版一本书的人冒着极大的危险,因为创作一部可能受到所有读者欢迎的作品是最不可能的事。
Thatgovernmentisnotbestwhichbestsecuresmorelifeandproperty—thereisamorevaluablething—manhood.最完善地保护更多的生命财产的政治不是最好的政治——还有更重要的东西——人的地位。
illustration/7ilEs5treiFEn/(例证;图解)看作ill+ust+rat+ion,ill生病的,ust=est形容词最高级,rat老鼠,-ion名词后缀,用病入膏肓的老鼠作“图解”。
如图:
Whatischaracterbutthedeterminationofincident?
Whatisincidentbuttheillustrationofcharacter?
除了事件的规定,人物还是什么?
除了人物的说明,事件还是什么?
imaginary/i5mAdVinEri/(想象的;虚构的)←imagin(e)想象+ary形容词后缀。
Wedonotcontentourselveswiththelifewehaveinourselvesandinourownbeing;wedesiretoliveanimaginarylifeinthemindofothers,andforthispurposeweendeavourtoshine.我们不满足于为我们自身、为自己的存在而拥有的人生,我们想过一种存在于别人心目中的虚构的生活,为了这个目的而极力出人头地。
难句解析:
①Tight-lippedeldersusedtosay,"It'snotwhatyouwantinthisworld,butwhatyouget."▲此句的主要结构是eldersusedtosay+直接引语。
直接引语中是主系表的结构,其中表语中用了not...but的结构。
△not...but(不是……而是)结构是理解这个句子的重点。
在not...but结构中,说话者所要强调的重点在but之后。
注意在理解tight-lipped这一短语时要有一定的联想能力,从字面上理解,它的意思应该是“嘴唇紧绷的”,而此处结合上下文应该理解为“出言谨慎的”。
②Youcanmakeamentalblueprintofadesireasyouwouldmakeablueprintofahouse,andeachofusiscontinuallymakingtheseblueprintsinthegeneralroutineofeverydayliving.
▲这句话是and连接的两个并列句。
在第一个分句中,as是连词,引导比较状语从句,把amentalblueprintofadesire和ablueprintofahouse相比较。
第二个分句的主体结构是eachofusis...makingblueprints...。
第二个分句中的iscontinuallymaking的用法:
一般进行时在这里用来表示经常发生的事情。
这样的结构常用来表达经常发生的令人不快、令人讨厌的事情。
副词always,forever,constantly和continually都经常用于这样的结构中。
在此处,它表示一个经常重复的动作。
③Whiletalkingtoyou,yourcould-beemployerisdecidingwhetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyouandyour"wares"andabilitiesmustbedisplayedinanorderlyandreasonablyconnectedmanner.
▲这句话是由and连接的两个并列句组成的。
第一个分句的主干结构是:
employerisdecidingwhether...;第二句的主干结构是:
your"wares"andabilitiesmustbedisplayed...。
第一个分句中while引导了一个伴随动作talking,其实是一个简略了的时间状语从句:
while(heis)talkingtoyou;decide后面接了一个whether引导的宾语从句:
whetheryoureducation,yourexperience,andotherqualificationswillpayhimtoemployyou。
△首先要分清两个分句的关系和各自的起始位置。
另外要注意副词orderly和reasonably都是修饰形容词connected的。
另外因为文章作者认为找工作是在推销自己,所以这里用了“wares”来表示应聘者的资格、能力。
couldbe表示“有可能的,潜在的”。
④Whenyouhavecarefullypreparedablueprintofyourabilitiesanddesires,youhavesomethingtangibletosell.
▲when引导时间状语从句,主句是youhavesomethingtangibletosell。
△首先要注意形容词修饰不定代词something,nothing,anything,somebody,anywhere等的时候,形容词需后置,例如:
Anythingimportant?
另外,have+名词+动词不定式,这一结构中的动词不定式相当于定语从句,这里是修饰something的。
全文翻译:
沉默寡言的老人们曾经说:
“重要的不是在这个世界上你想要什么,而是你得到了什么。
”
心理学教导人们,如果你知道你想要什么,并且想要的又是合适的东西,你就能得到它。
你可以在头脑里勾画出一幅欲望的蓝图,就像你可以设计房屋的蓝图一样。
而我们每个人在日常生活中都在不停地画着这样的欲望蓝图。
比方我们想请朋友吃晚餐,我们就会筹划菜谱、写购物单、决定先煮什么菜等,这样的筹划对于举行任何形式的宴请都是必不可少的。
同样,如果你想找一份工作,那就拿一张纸,写一份简历吧。
为找工作做筹划,从你自己开始,因为只有当你确切知道你可以提供什么服务,你才可能明智地筹划到哪儿去兜售你的服务。
你的简历实际上是对你的职业生涯的简单描述,它包括教育、经验和证明人。
这个描述是很有价值的,在填写标准的申请表格时它可提供参考,在面试时更是起极大的作用。
在与你谈话时,你未来的雇主将根据你的教育、你的经验和你其他的资历来确定雇用你是否值得,因此你必须把你的“商品”和能力以有序而合理连贯的方式陈列出来。
当你为自己的能力和欲望仔细地筹划了一幅蓝图后,你就有实在的东西可以兜售了。
那时你就准备去找工作,先搜集有关你想找的工作的所有信息,对工作和公司的详情进行调查,留心看与听,使用你的判断能力。
每天花一定的时间寻找你想要的工作,请记住:
找工作就是你现在的工作。
1997Passage1
Itwas3:
45inthemorningwhenthevotewasfinallytaken.Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotakethelivesofincurablyillpatientswhowishtodie.Themeasurepassedbytheconvincingvoteof15to10.AlmostimmediatelywordflashedontheInternetandwaspickedup,halfaworldaway,byJohnHofsess,executivedirectoroftheRighttoDieSocietyofCanada.Hesentitonviathegroup'son-lineservice,DeathNET.SaysHofsess:
"Wepostedbulletinsalldaylong,becauseofcoursethisisn'tjustsomethingthathappenedinAustralia.It'sworldhistory."
Thefullimportmaytakeawhiletosinkin.TheNTRightsoftheTerminallyIlllawhasleftphysiciansandcitizensaliketryingtodealwithitsmoralandpracticalimplications.Somehavebreathedsighsofrelief,others,includingchurches,right-to-lifegroupsandtheAustralianMedicalAssociation,bitterlyattackedthebillandthehasteofitspassage.Butthetideisunlikelytoturnback.InAustralia—whereanagingpopulation,life-extendingtechnologyandchangingcommunityattitudeshaveallplayedtheirpart—otherstatesaregoingtoconsidermakingasimilarlawtodealwitheuthanasia.IntheUSandCanada,wheretheright-to-diemovementisgatheringstrength,observersarewaitingforthedominoestostartfalling.
UnderthenewNorthernTerritorylaw,anadultpatientcanrequestdeath—probablybyadeadlyinjectionorpill—toputanendtosuffering.Thepatientmustbediagnosedasterminallyillbytwodoctors.Aftera"coolingoff"periodofsevendays,thepatientcansignacertificateofrequest.After48hoursthewishfordeathcanbemet.ForLloydNickson,a54-year-oldDarwinresidentsufferingfromlungcancer,theNTRightsofTerminallyIlllawmeanshecangetonwithlivingwithoutthehauntingfearofhissuffering:
aterrifyingdeathfromhisbreathingcondition."I'mnotafraidofdyingfromaspiritualpointofview,butwhatIwasafraidofwashowI'dgo,becauseI'vewatchedpeopledieinthehospitalfightingforoxygenandclawingattheirmasks,"hesays.
重点词汇:
parliamentary/7pB:
lE5mentEri/(议会的,国会的)←parliament+ary。
Aparliamentisnothinglessthanabigmeetingofmoreorlessidlepeople.议会无非是多少有些懒散的人们的一个大聚会。
parliament—thelongestrunningfarceintheWestEnd议会——伦敦西区连续演出时间最长的闹剧。
incurably/in5kjuErEbli/(不可治地)即in+cur+ably,in-否定前缀,cur词根“治疗”,-ably可……地;形容词形式为incurable←in+cur+able。
aincurablydisease不治之症。
bulletin/5bulitin/(布告)可看作bullet+in,“留有弹痕的布告”,如图(偶用PS做的
):
euthanasia/7ju:
WE5neiziE/(安乐死)看作eu+than+asia,eu谐音“已有”,than比,asia亚洲,“安乐死在亚洲之外的地方已有了”。
euthanasia—①awayofputtingoldpeopleoutoftheirfamily'smisery②neverhavingtotellyourparentsyou'resorry安乐死——①将老人从家庭的痛苦中解脱出来②绝对不必向父母道歉。
domino/5dCminEu/(多米诺骨牌)用谐音记。
diagnose/5daiE^nEuz/(v.诊断)←diag+nose,diag看作dog(元音替换),nose鼻子,“狗鼻子”→闻(联想中医之“望闻问切”)→诊断。
certificate/sE5tifikit/(证书)即certif(y)+ic+ate,certify证明,-ic形容词后缀,-ate作名词后缀表“物”,于是“具证明性质的东西”→证书。
Imustdiscardriches,thecertificateofslavery.我必须抛弃财富这张奴隶证书。
objection/Eb5dVekFEn/(反对)即ob+ject+ion,ob-前缀“朝向”,ject词根“投掷”,-ion名词后缀,“向别人扔东西”→反对。
同根词:
reject→re(=back)+ject→扔回去→拒绝;inject→in+ject→向里扔→注入。
Allpoetspretendtowriteforimmortality,buthewholetribehavenoobjectiontopresentpayandpresentpraise.所有诗人都自称是为不巧的名声而写作,可这些家伙对眼前的稿酬与眼前的赞扬却全无异议。
sinkin被了解;cooloff使冷静。
难句解析:
①Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotakethelivesofincurablyillpatientswhowishtodie.
▲句子的主体结构是Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthority...,其中,句首是表示时间的介词词组作状语:
aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,后面的动词不定式toallowdoctorstotakethelivesofincurablyillpatientswhowishtodie相当于定语从句whichallowsdoctorsto...,修饰lega
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 考研 翻译