西班牙语短语常用表达方式.docx
- 文档编号:5767849
- 上传时间:2023-01-01
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:26.11KB
西班牙语短语常用表达方式.docx
《西班牙语短语常用表达方式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西班牙语短语常用表达方式.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
西班牙语短语常用表达方式
西班牙语短句短语惯用表达
(1)
I.aescondidas:
(在躲藏中)偷偷地
例:
PabloySoniafueronalcineaescondidas.
译:
巴勃罗和索尼娅偷偷地去看电影了。
注:
此短语作副词使用,escondidas没有其他性数变化。
II.coger/agarrarconlasmanosenlamasa:
(被抓时手还放在面团里)当场抓获
例:
ALuisloagarraronconlasmanosenlamasacuandopretendíarobarunacoche.
译:
路易斯在偷车时被当场抓获。
注:
西班牙常选用coger,拉美则避之,使用agarrar搭配。
III.andarconrodeos:
(迂回行走)说话拐弯抹角
例:
Alfredosiempreandaconrodeoscuandoquiereexplicaralgúnproblema.
译:
当阿尔弗雷多在解释某个问题时,他总是拐弯抹角地说。
注:
要注意rodeos用复数形式
IV.andardebocaenboca:
(从一张嘴传到另一张)人人都说
例:
AndadebocaenbocaqueJosésevaacasarconRocío.
译:
人人都说何塞要和罗西欧结婚了。
V.caérselelababaporalgo:
(口水落到某物上)对某物着迷
例:
AMárcosselecaelababaporLolita.
译:
马尔克斯迷上了洛丽塔。
注:
caérsele的固定用法;baba指口水
VI.dargatoporliebre:
(把猫当兔子给别人)以次充好,欺骗
例:
LedierongatoporliebrecuandoJorgecompróesacasaconmuchosproblemasdeplomería.
译:
豪尔赫买房的时候被骗了,房子的下水道大有问题。
VII.detalpalotalpastilla:
(木屑是木头上的)有其父必有其子
例:
Álvaroquiereserpolíticacomosupadre.Detalpalotalpastilla.
译:
阿尔瓦罗想成为他父亲那样的警察,所以说有其父必有其子。
注:
表示职业的名词前不加定冠词。
VIII.elhábitonohacealmonje:
(穿上僧衣不做僧侣)人不可貌相
例:
Aliciaparecetaninocenteperoenrealidadesmuyastuta.Elhábitonohacealmonje.
译:
阿莉西娅看起来天真幼稚,事实上她很狡猾。
真是人不可貌相。
注:
hábito在此不是“习惯”的意思,而是作“僧衣”讲。
IX.enmenosquecantaungallo:
(比公鸡打鸣还短)瞬间
例:
Davidsiempreterminasualmuerzoenmenosquecantaungallo.
译:
戴维吃午饭总是很神速。
X.alzar/levantarunoelgallo:
(举起公鸡)傲慢
例:
Elalcaldeesmuyrico,siemprealzaelgalloalcomunicarseconlospueblos.
译:
镇长是个有钱人,和老百姓们说话的时候总是摆出一副傲慢的样子。
注:
此处的uno为主语后置
西班牙语短句短语惯用表达
(2)
I.habergatoencerrado(有只关着的猫)有猫腻
例:
Aquíhaygatoencerrado.Estonopuedesertanfácil.
译:
这里面有鬼,这事不可能这么容易。
注:
haber常用作单三人称hay
II.poneraalguiencomountrapo(把某人当破布)辱骂某人
例:
Juanpusoalmeserocomountrapoporquenoletrajolacomidaatiempo.
译:
胡安辱骂服务员,因为他没有把饭即使送到。
III.poneralcorriente(放在潮流中)告知,获悉
例:
Tevoyaponeralcorrientedeloquesucedióayerenlaoficina.
译:
我把昨天在办公室发生的事情告诉你。
注:
corriente为阴性名词,意为“潮流”
IV.llevar/seguirlelacorrienteauno(跟随某人的潮流)随声附和
例:
NomegustaaFelisaporquelegustallevarlacorrienteaotros.
译:
我不喜欢费丽莎是因为她喜欢随声附和别人。
注:
seguirle的le复指其后的auno
V.ponerelgritoalcielo(对天大喊大叫)大发雷霆
例:
Lindapusoelgritoalcielocuandovioquelacasaestabamuysucia.
译:
琳达见家里那么脏,顿时大发雷霆。
VI.quedarsemudo,a(保持沉默)哑口无言
例:
AntoniosequedómudocuandovioaLuisaenesevestidoanaranjado.
译:
安东尼奥看到路易莎穿了那件橘色衣服时,哑口无言
VII.hacerhablaralosmudos(让哑巴说话)有能力做一切事
例:
Tengouncolegioqueesestimulapormijefehiciendohablaralosmudos.
译:
我的一个同事因为很有能力而得到老板的重视。
注:
hacer在此为使动用法。
VIII.tenermaderaparaalgo(有一块木料用来)是做某事的料
例:
Augustonotienemaderaparaserbombero.
译:
奥古斯托不是一块当消防员的料。
IX.entrarporunoídoysalirporelotro(一只耳朵进一只耳朵出)左耳进右耳出
例:
Oye!
¿Porquésiempreteentranmispalabrasporunoídoysalirporelotro?
译:
你为什么总是不在意我说的话?
注:
entrar的主语常为话语、劝告等
X.tomarelpeloaalguien(揪某人的头发)和某人开玩笑
例:
¿Meestástomandoelpelo?
译:
你是在跟我开玩笑吧!
西班牙语短句短语惯用表达(3)
I.haceraunoagualaboca(流口水)馋
例:
Elolordeesepanmeestáhaciendoagualaboca.
译:
这面包光闻着就让我流口水。
注:
laboca为主语
II.noentendernipapa(连土豆是什么都不知道)啥都不懂
例:
Cuandovoyaclasedematemáticas,noentiendonipapa.
译:
我上数学课的时候什么也不懂。
III.parachuparselosdedos(舔手指)美味的
例:
KentuckyFiredChickenestáparachuparselosdedos.
译:
肯德基好吃得让人舔手指!
注:
在西班牙用得非常广泛。
IV.estaratodamadre(同上条III.)
例:
Estacomidaestáatodamadre.
译:
这东西实在是太好吃啦!
注:
墨西哥用法。
V.teneralgoenlapuntadelalengua(话到嘴边)
例:
Nomeacuerdodecómosellamaesetipo,perolotengoenlapuntadelalengua.
译:
我忘记这家伙叫什么了,他的名字到嘴边却想不起来。
VI.apuertacerrada(关起门来)秘密地
例:
Losejecutivosdelaempresatuvieronunareuniónapuertacerrada.
译:
公司主管们开了一个秘密会议。
注:
此短语作adv.使用。
VII.darconlapuertaenlasnarices(鼻子碰到门上)吃闭门羹
例:
LapolicíaqueríavisitaraLucíaparainvestigaruncaso,perodioconlapuertaenlasnarices.
译:
警方希望通过露西亚调查一下案子,但却吃了个闭门羹。
VIII.consultarloconlaalmohada(靠着枕头考虑)三思
例:
Esadecisiótanimportantetendréqueconsultarlaconlaalmohada.
译:
这个决定太重要了,我需要反复考虑下。
IX.cortarporlosano(切去好的地方)彻底解决,根治
例:
Voyacortarloporlosanoyempezardenuevo.
译:
我要彻底解决这件事,然后重新开始。
X.deldichoalhechohaymuchotrecho(从说到做还有很长距离)说起来容易做起来难
例:
TienesquedespediraJuan,perodeldichoalhechohaymuchotrecho.Estumejoramigo.
译:
你必须辞退胡安了。
不过说起来容易做起来难,他是你最好的朋友。
西班牙语短句短语惯用表达(4)
I.setragóelanzuelo(吞下鱼钩)上当受骗
例:
Albertosetragóelanzuelo,nosabequeloqueledijeesmentira.
译:
阿尔贝托上当了,他不知道我跟他说的是假话。
II.yporsifuerapoco(如果不够)更有甚者
例:
Hoymerobaronlacartera,yporsifuerapoco,teníamichequeenella.
译:
今天我的钱包被偷了,更糟糕的是我有一张支票在里面。
注:
此短语常作插入语使用,与前后文以逗号隔开。
III.ahogarseenunvasodeagua(淹死在一杯水里)夸大其辞
例:
Antoniosepreocupademasiadodetodo,siempreseahogaenunvasodeagua.
译:
安东尼奥对任何事情都过分担忧,就像会淹死在一杯水里似的。
注:
preocuparse+de
IV.darleesquinazoauno(拐过街角)逃避,避开某人
例:
VamosadarleesquinazoaJuan.Esunpesado.
译:
我们躲着胡安点吧,他很烦。
注:
1.需加le与auno复指;2.pesado,adj,译作沉重的;烦人的。
V.faltaruntortillo(缺颗螺钉)缺根弦
例:
CreoqueaPacolefaltauntortillo.
译:
我觉得巴科这人少跟弦。
VI.estartocado,adelacabeza头被撞了
例:
¿Estástocadodelacabezaoqué?
¿CómoseteocurreenterarlaverdadaLola?
译:
你头被撞了还是咋的?
怎会把事请的真相告诉萝拉呢?
注:
动词加身体某部位时需加de。
VII.hablar(hasta)porloscodos(连肘部都在说话)说个没完
例:
Pablosiemprehablahastaporloscodoscuandovieneamicasa.
译:
巴勃罗来我家的时候总是说个没完。
注:
前置词por固定搭配。
VIII.comerseloscodosdehambre(饿得啃自己肘部)穷困
例:
Franjavivocomiéndoseloscodosdehambredurantesuinfancia.
译:
弗朗哈童年时期过得很贫苦。
注:
de表原因。
IX.lasmalaslenguas(坏舌头)流言,诽谤者
例:
DicenlasmalaslenguasqueDaríovaadejaraLucíaporotramujer.
译:
一些风言风语说达里奥因为别的女人要甩掉露西亚。
X.llevar/seguirlacorriente:
(随波逐流)随声附和
例:
Megustallevarlelacorrienteamiesposaporquenomeguatadiscutirconella.
译:
我老婆说什么我听什么,因为我实在不愿意和她争辩。
西班牙语短句短语惯用表达(5)
I.echaraalguienalacalle(把某人赶到街上)赶出门,辞退
例:
ParecequeaTomásloecharonalacalleporquesiemprellegabatardealtrabajo.
译:
托马斯好像被解雇了,因为他上班总是迟到。
注:
echarde...同样有从某地赶走的意思。
II.echarchispas(冒火星)冒火,发怒
例:
EljefeeatabaechandochispascuandoseenteródequeAndrésllamóenfermotresvecesestasemana.
译:
老板得知安德烈斯这星期请了三次病假后火冒三丈。
注:
chispa意为火花,火星;llamarenfermo在语境里为请病假。
III.echarseuntrago喝一口酒
例:
Amipadrelegustaecharseuntragodespuésdeltrabajo.
译:
我爹下班了就爱整一口。
注:
tragar的用法很有趣,作名词讲是饮酒,作动词则为吃、吞咽。
IV.elbrazoderecho(右臂)得力助手
例:
Alonsoeselbrazoderechodenuestroprofesor.
译:
阿隆索是咱老师的得力助手。
V.conlosbrazosabiertos(张开双臂)表欢迎
例:
Mimadresiempremerecibeconlosbrazosabiertosenelareopuerto.
译:
我妈妈总是在机场张开双臂迎接我。
VI.unoestarenelpellejodeotro(在某人的皮肤上)与某人在一起
例:
Nomegustaríaestarensupellejocuandolepidaunaumentoaljefe.
译:
他向老板要求加薪时我不喜欢在场。
注:
表皮肤的词除了piel还有pellejo。
VII.entrarenunoídoysalirporotro一只耳朵进另一只出
例:
TodoloqueledigoaIsabelleentraporunoídoylesaleporelotro.
译:
我对伊莎贝讲的所有话她都听不进去。
VIII.aguzareloído(磨灵耳朵)洗耳恭听
例:
Undoctorfamosodiounaconferenciaennuestrauniversidad,cadaunoaguzaroneloídoparaabsorberconocimientos.
译:
一个著名的教授来我校演讲,所有人都全神贯注汲取知识。
注:
sertodooídos也有相同意思。
IX.estarhartodeuno极讨厌某人
例:
EstoyhartadeMarta,quesiempreestáhablandosincesar.
译:
玛塔要烦死我了,她老说个不停。
注:
harto,a意味烦扰的;注意de的固定搭配。
X.hoyporhoy(就在今天)现在
例:
Hoyporhoynotengoningúneuro.
译:
目前我没钱。
注:
hoyendía,hoymismo属于同类短语,起强调作用。
西班牙语短句短语惯用表达(6)
I.nodarelbrazoatorcer(不让人拧胳膊)固执己见
例:
Pablonuncadasubrazoatorcer.Esmuytestarudo.
译:
巴勃罗从不让步,他太固执了。
注:
atorcer表方式,拧起来。
II.porlasbuenasoporlasmalas(好说歹说)不管怎么样
例:
Davidvaaganarlacarreraporlasbuenasoporlasmalas.
译:
戴维不论如何都会赢得比赛的。
注:
同义词还有detodasmaneras。
III.sinfalta(不缺)一定
例:
Mañanavoyacomprarmeunabrigonuevosinfalta.
译:
明天我一定要去买一件新大衣。
IV.sudarlagotagorda(大滴出汗)费尽九牛二虎之力
例:
Manolohalevantadoelcajónsudandolagotagorda.
译:
马诺罗费了好大劲才抬起那箱子。
注:
gota意为汗滴。
V.tanclarocomoelagua(如水般清楚)一清二楚
例:
¡Eatátanclarocomoelagua!
Guillermoodiasutrabajo.
译:
很明显,吉列尔莫讨厌他的工作。
注:
tancomo的用法.
VI.nadarentredosaguas(在两水间游)两面派,墙头草
例:
Tengounasociaquelegustabanadarentredosaguas.
译:
我一个女同事很喜欢干些两面派的事情。
注:
aguas作复数则表示广阔的水域。
VII.sercomouñaycarne(就像指甲与肉)密不可分
例:
OscaryElenasoncomouñaycarne.
译:
奥斯卡和埃莱娜亲密无间。
VIII.buscarletrespiesalgato(找猫的三只脚)吹毛求疵
例:
¡Relájate!
Nolebusquestrespiesalgato.
译:
你得了吧!
别总是鸡蛋里挑骨头。
注:
此短语中的le代指algato。
IX.cantarlelascuarenta(对他唱40)直说
例:
NoquieroirdeexcursiónconLuis.Voyacantarlelascuarenta.
译:
我不想跟路易斯一起去郊游。
我还是跟他直说好了。
注:
记忆小窍门:
40可以音译为事实。
X.poneramaltiempobuenacara(用好心情面对坏天气)遇险不惊,乐观
例:
NodejarédeseramigodeGonzalo,quetieneuncarácterdeponeramaltiempobuenacara.
译:
冈萨罗会一直是我的朋友,因为他的性格很乐观。
注:
此句正常语序为ponerbuenacaraamaltiempo。
西班牙语短句短语惯用表达(7)
I.tenermuchacara(有许多脸)厚脸皮
例:
Esetipotienemuchacara.
译:
这家伙脸皮很厚。
注:
tipo形容人时作贬义讲。
II.quedarcomoanilloaldedo(就像戒指很合手指)恰到好处
例:
Estevestidotequedacomoanilloaldedo.
译:
你穿这件衣服很适合。
注:
quedar的使动用法,主语后置。
III.conelcorazónenlamano(把心放在手上)开诚布公
例:
Telotengoconelcorazónenlamano.Creoqueeresmuyguapa.
译:
我就直说吧,我觉得你非常漂亮。
注:
此短语做副词使用。
IV.debuenaaprimeras突然,一下子
例:
Anamedijoquenoqueríasalirmásconmigodebuenasaprimeras.
译:
安娜突然告诉我说她再也不想跟我一起出去了。
注:
同义短语还有derepende。
V.echarfloresauno(给某人献花)花言巧语
例:
NoleechesfloresaRamón.Novaacambiardeopinión.
译:
你就别讨好拉蒙了,他是不会改变主意的。
VI.llamarelpanpanyalvinovino(是面包就叫面包,是酒就叫酒)说一不二
例:
Yosiemprellamoalpanpanyalvinovino.
译:
我从来都是一是一,二是二。
注:
这是一个非常口语化的表达。
VII.morderselalengua(自己咬着舌头)闭嘴,缄默
例:
¡Muérdetelalengua!
译:
闭嘴!
注:
morder是特殊变位动词。
VIII.notenerpelosenlalen
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西班牙语 短语 常用 表达方式